TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FALSIFICATION [57 fiches]

Fiche 1 2025-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Fake streaming is a fraudulent manipulation of online listens, which artificially increases the number of streams or views, either through automated bots or human actions. The main intention is to generate more royalties, enhance a track's performance in charts, or influence recommendation systems.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

falsification de flux : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 14 février 2024.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
DEF

An attack that tricks users into executing unwanted actions in their browsers, such as logging out, downloading account information, or uploading a site cookie.

CONT

[Cross-site request forgery] (CSRF) is an attack that forces an end user to execute unwanted actions on a web application in which they're currently authenticated. With a little help of social engineering (such as sending a link via email or chat), an attacker may trick the users of a web application into executing actions of the attacker's choosing.

Terme(s)-clé(s)
  • cross site request forgery
  • cross site request forgery attack

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
DEF

Attaque qui vise à inciter l’utilisateur à faire des actions non souhaitables dans son navigateur, comme une fermeture de session, un téléchargement de renseignements sur le compte ou un téléversement des témoins d’un site.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
CONT

In a [server-side request forgery] (SSRF) attack, the attacker can abuse functionality on the server to read or update internal resources.

Terme(s)-clé(s)
  • server side request forgery attack
  • server side request forgery

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Official Documents
CONT

Security of Information Act. ... falsification of reports ... Every person is guilty of an offence under this Act who, for the purpose of gaining admission, or of assisting any other person to gain admission, to a prohibited place, or for any other purpose prejudicial to the safety or interests of the State, ... (b) orally or in writing in any declaration or application, or in any document signed by him or on his behalf, knowingly makes or connives at the making of any false statement or omission ...

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Documents officiels
CONT

Loi sur la protection de l'information. [...] falsification de rapports [...] Commet une infraction à la présente loi quiconque, dans le dessein d’avoir accès ou d’aider une autre personne à avoir accès à un endroit prohibé, ou pour toute autre fin nuisible à la sécurité ou aux intérêts de l'État :[...] b) verbalement ou par écrit dans une déclaration ou demande, ou dans un document signé par lui ou en son nom, fait sciemment une fausse déclaration ou une omission, ou la tolère [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • IT Security
DEF

An apparently harmless program containing malicious logic that allows the unauthorized collection, falsification, or destruction of data.

OBS

Trojan horse virus: Unlike a computer virus, ... a Trojan horse is not able to replicate itself, nor can it propagate without an end user's assistance.

OBS

Trojan horse: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Sécurité des TI
DEF

Programme apparemment inoffensif contenant un [programme] malveillant qui permet la collecte, la falsification ou la destruction non autorisée de données.

OBS

cheval de Troie : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA).

OBS

cheval de Troie : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 20 mai 2005.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Seguridad de IT
DEF

Programa que actúa como vehículo para colocar códigos destructivos, como bombas lógicas o virus, dentro de una computadora (ordenador).

OBS

Programa diseñado para entrar en un ordenador sin ser detectado y permitir el acceso a personas no autorizadas a través de la red.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Law
  • Scientific Research
DEF

The fabrication, falsification, plagiarism or deception in proposing, carrying out or reporting results of research or deliberate, dangerous or negligent deviations from accepted practices in carrying out research.

Français

Domaine(s)
  • Droit professionnel
  • Recherche scientifique
CONT

L'inconduite scientifique comprend la falsification, la fabrication, le plagiat et d’autres manquements graves à la bonne pratique scientifique, qu'ils soient intentionnels ou qu'ils résultent de négligence grave dans la planification, la conduite ou l'obligation de rendre compte en matière de recherche.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

On distingue 3 catégories principales de sabotage immatériel qui sont dans l'ordre du moins grave au plus grave : 1. La falsification [informatique] 2. Les infections informatiques [...] 3. Le sabotage immatériel total. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Food fraud is generally considered to be the misrepresentation or adulteration of a product for economic gain. For example, if farmed salmon is marketed as wild salmon, consumers will pay a higher price for it. Substituting less expensive ingredients, such as other vegetable oils added to olive oil, is also food fraud.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

La fraude alimentaire est généralement considérée comme la représentation trompeuse ou la falsification d’un produit pour un gain économique. Par exemple, si le saumon d’élevage est commercialisé en tant que saumon sauvage, les consommateurs le paieront plus cher. La substitution d’ingrédients moins coûteux, comme d’autres huiles végétales ajoutées à l'huile d’olive, constitue aussi une fraude alimentaire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Internet and Telematics
  • Finance
CONT

The blockchain got its name because it is a chain of digital blocks, each of which is a tamper-proof batch of valid/verified transactions. Each block refers (or is linked) to the immediately prior block …

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Internet et télématique
  • Finances
CONT

La chaîne de blocs tire son nom du fait qu'il s’agit d’une série de blocs numériques dont chacun est un ensemble de transactions valides ou vérifiées à l'épreuve de toute falsification. Chaque bloc renvoie(ou est lié) au bloc le précédant immédiatement [...]

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Psychoses
  • Clinical Psychology
  • Symptoms (Medicine)
DEF

[The] falsification of physical or psychological symptoms without an obvious external incentive; the motivation for this behavior is to assume the sick role.

Terme(s)-clé(s)
  • Munchhausen syndrome

Français

Domaine(s)
  • Psychoses
  • Psychologie clinique
  • Symptômes (Médecine)
DEF

Trouble caractérisé par la falsification ou l'induction de signes ou de symptômes physiques ou psychologiques par une personne qui utilise cette tromperie évidente pour se faire passer pour malade, même en l'absence de bénéfices externes.

Terme(s)-clé(s)
  • syndrome de Münchausen

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicosis
  • Psicología clínica
  • Síntomas (Medicina)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

The adulteration of food, in order to pass an inferior product off as a good one, is as old as trade.

CONT

[Many] examples of adulteration could be cited, such as the addition of sulphuric acid to vinegar to increase its acidity, the dilution of milk with water and the addition of rice powder or arrowroot to diluted cream to thicken it.

PHR

Adulteration of food.

PHR

Food adulteration.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Modification illicite accomplie sur une denrée alimentaire par addition ou par soustraction d’un principe utile entrant dans la composition de cette denrée.

CONT

De tout temps, on a cherché à réglementer l'usage des additifs pour empêcher la falsification des denrées.

OBS

falsification : Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

PHR

Adultération de produits alimentaires, d’aliments.

PHR

Falsification de produits alimentaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Psychoses
  • Clinical Psychology
  • Symptoms (Medicine)
Universal entry(ies)
F68.10
code de système de classement, voir observation
CONT

The essential feature of factitious disorder is the falsification of medical or psychological signs and symptoms in oneself or others that are associated with the identified deception.

CONT

A factitious disorder is not the same as inventing medical problems for practical benefit, such as getting out of work or winning a lawsuit. Although people with factitious disorder know they are causing their symptoms or illness, they may not understand the reasons for their behavior.

OBS

F68.10 : code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Psychoses
  • Psychologie clinique
  • Symptômes (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
F68.10
code de système de classement, voir observation
CONT

La caractéristique essentielle du trouble factice est la falsification de signes et de symptômes médicaux ou psychologiques chez soi-même ou chez autrui associée à une tromperie identifiée.

OBS

[Il se différencie] de la simulation, qui est l’allégation d’une maladie physique ou psychique en vue d’éviter une contrainte ou une obligation, ou d’en tirer un bénéfice matériel ou moral.

OBS

F68.10 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicosis
  • Psicología clínica
  • Síntomas (Medicina)
Entrada(s) universal(es)
F68.10
code de système de classement, voir observation
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
DEF

Difficult or impossible to falsify undetectably.

OBS

tamper-proof: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
DEF

Dont la falsification indétectable est difficile ou impossible.

OBS

inviolable : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
DEF

[The action of] manipulating, changing or omitting data, source material, methodologies or findings, including graphs and images, without acknowledgement and which results in inaccurate findings or conclusions.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
DEF

Manipulation, modification ou omission de données, de documents originaux, de méthodes ou de résultats, y compris les graphiques et les images, sans le mentionner, ce qui fausse les résultats ou les conclusions.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
DEF

A crime consisting in the alteration of something or its basic qualities with the intention of causing damage or loss to a third party.

OBS

falsification: term and definition reproduced from the Capital Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

PHR

To commit, constitute, execute, fight against, prosecute for, prevent forgery.

PHR

Forgery detection, penalty, prevention.

PHR

Affidavit of, autograph, cheque, crime of, document, fight against, license, offence of, signature forgery.

PHR

Guilty of, perfect forgery.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
DEF

Action d’altérer, de modifier, d’imiter ou de dénaturer quelque chose dans l’intention de tromper.

OBS

La chose ainsi contrefaite porte le nom de «faux».

PHR

Falsification d’un document, d’une pièce d’identité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
DEF

Delito consistente en la alteración de una cosa o de sus cualidades fundamentales con la intención de causar daño o perjudicar a terceros. Puede ser de documentos, monedas, firmas, sellos, etc.

OBS

falsificación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

PHR

Falsificación de documentos, firmas, sellos.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Offences and crimes
OBS

forgery: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Infractions et crimes
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Infracciones y crímenes
CONT

El Consejo considera que la inserción de elementos biométricos en los pasaportes y documentos de viaje permitirá mejorar la protección de estos documentos e impedir su falsificación.

OBS

falsificación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The source has explained that the special stamps are intended to prevent forgery of ballot papers.

Terme(s)-clé(s)
  • forgery of ballot

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Après cela, le parti démocratique de Serbie a accusé le parti démocrate du scandale de la falsification des bulletins de vote au Parlement serbe.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2013-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • National and International Security
CONT

When crossing an external border, European Union (EU) citizens and other persons enjoying the right of free movement within the EU ... undergo a minimum check. This minimum check is carried out to establish their identity on the basis of their travel documents and consists of a rapid and straightforward verification of the validity of the documents and a check for signs of falsification or counterfeiting.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Sécurité nationale et internationale
CONT

Lors du franchissement d’une frontière extérieure, les citoyens de l'Union européenne(UE) et les autres personnes bénéficiant du droit à la libre circulation au sein de l'UE [...] font l'objet d’une vérification minimale. La vérification minimale est effectuée en vue d’établir leur identité sur la base de leurs documents de voyage et consiste en un examen simple et rapide de la validité des documents et de la présence d’indices de falsification ou de contrefaçon.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2013-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Printing Processes - Various
  • Legal Documents
DEF

A security reagent [that guards] against attempts at tampering by chemical erasure, such that irreversible colours develop when bleach and solvents come into contact with the document.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Procédés d'impression divers
  • Documents juridiques
DEF

Réactif de sécurité utilisé pour protéger contre les tentatives de falsification pareffacement chimique, des couleurs irréversibles se développant lorsqu'un agent de blanchiment ou un solvant entre en contact avec le document.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2013-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Legal Documents
  • Photography
DEF

A type of forgery in which the portrait in [an identity] document is substituted for a different one after the document has been issued.

OBS

photograph substitution; photo-substitution: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Documents juridiques
  • Photographie
DEF

Type de falsification dans lequel le portrait figurant dans un document [d’identité] est remplacé par un portrait différent après la délivrance de ce document.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2012-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Paints and Varnishes (Industries)
CONT

Generally the substance used for adulteration, called the adulterant, is inferior to the original product and may sometimes even be harmful. The addition of harmless materials to improve the quality of a mixed product is an approved practice if the product is properly labeled ... One of the most common food adulterants is water, which also serves to lower the value of the food. Water is often added to milk to reduce the concentrations of butterfat and milk solids to the minimum standards set by law.

OBS

adulteration: ... the partial substitution of one product for another one. Some form of adulteration occurs in almost every product on the market, including foods, drugs, cosmetics, clothing fabrics, plant seed, fertilizers, chemicals, and building materials.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Substance ajoutée par le vendeur, à l’insu de l’acheteur, à une matière marchande afin d’en diminuer le prix de revient et d’en augmenter frauduleusement le bénéfice.

DEF

Agent de falsification dans les aliments.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Pinturas y barnices (Industrias)
DEF

Impureza introducida en los alimentos para cambiar fraudulentamente alguna de sus características.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Handwriting Analysis and Cryptography
DEF

A shakiness or quivering observed within a writing line.

Français

Domaine(s)
  • Graphologie et cryptographie
CONT

Des tremblements et des raideurs ne sont pas forcément le signe précurseur d’une falsification, ils peuvent exister à l'état naturel en tant que troubles de la conduite du geste.

OBS

mouvement tremblé : terme tiré d’une analyse comparative d’écritures manuscrites effectuée par le Laboratoire de police scientifique de Paris.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
DEF

A consideration by an appellate court of the decision of an inferior court contemplating the affirmance, reversal, or modification of such decision in accordance with the law.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Décisions (Droit judiciaire)
DEF

Recours devant les juges ayant statué, en demandant la rectification d’une décision rendue par erreur découlant : d’une fraude de la partie gagnante, de la rétention abusive ou de la falsification d’une pièce décisive, de témoignages avérés depuis mensongers...

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tribunales
  • Decisiones (Derecho procesal)
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2010-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Oilseed Crops
DEF

A fragrant yellowish essential oil obtained from the leaves and twigs of the sour orange and other trees of the genus Citrus and used chiefly in perfumes, soaps, and cosmetics.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes oléagineuses
DEF

Essence préparée par distillation des orangettes (très jeunes fruits tombés) ou des feuilles de bigaradier.

OBS

Elle a des propriétés voisines de l'essence de fleur d’oranger, dont elle constitue une falsification en pharmacie. Elle est utilisée en parfumerie courante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de oleaginosas
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

The values created and appended to a file or a program by an anti-viral product for checking purposes. If the program or file no longer matches these values, the anti-viral product will report the infection and will not allow the program or file to execute.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Valeurs ajoutées par un produit antivirus à un fichier ou un programme pour permettre d’en vérifier l'intégrité et l'authenticité par comparaison. S’ il y a falsification, ces valeurs seront modifiées et le fichier ou le programme ne seront pas exécutés.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A program that may be used to check other programs for signs of falsification.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Programme utilisé pour détecter tout signe de falsification dans d’autres programmes.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

The set of values created and appended to a file or a program by an anti-viral product for checking purposes. If the program or file no longer matches these values, the anti-viral product will report the infection and will not allow the program or file to execute.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Ensemble des valeurs ajoutées par un produit antivirus à un fichier ou un programme pour permettre d’en vérifier l'intégrité et l'authenticité par comparaison. S’ il y a falsification, ces valeurs seront modifiées et le fichier ou le programme ne seront pas exécutés.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A report of all unauthorized changes to a program.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Compte rendu de toute modification non autorisée apportée à un programme.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2009-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Government Accounting
  • Offences and crimes
DEF

A misstatement of financial information, with an intent to deceive, involving misappropriation of assets or intentional misrepresentations of financial information either to conceal misappropriation of assets or for other purposes.

OBS

Compare with "error."

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Comptabilité publique
  • Infractions et crimes
DEF

Acte commis avec l’intention de tromper.

OBS

En comptabilité, la fraude comporte soit des détournements, soit la présentation erronée de renseignements financiers dans le but de dissimuler les détournements ou à d’autres fins, par des moyens comme la manipulation, la falsification ou la modification de comptes, de journaux ou de documents, la suppression de renseignements, d’opérations ou de documents, la comptabilisation d’opérations fictives et l'application fautive des principes comptables.

OBS

Comparer avec «erreur».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Contabilidad pública
  • Infracciones y crímenes
DEF

Actuación engañosa e inexacta conscientemente realizada en perjuicio de un tercero, que produce generalmente un daño de carácter económico.

CONT

Parece probable que el fraude, la malversación y el uso de información privilegiada sean más frecuentes en negocios y mercados rentables y de rápido crecimiento, porque ahí es donde están las oportunidades de ganar dinero.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2009-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Centesis and Samplings
CONT

[The] drug test container comes with attached thermometer strip ...

CONT

... a new feature to [the] cup is that it automatically splits the [urine] sample whilst a built-in thermometer strip indicates the sample is fresh.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Ponctions et prélèvements
CONT

[Le flacon à urine] nécessaire au test à immersion est joint [à la trousse] de test et comprend des bandelettes thermométriques comme indice que c'est bien de l'urine fraîche(à la température du corps) qui a été livrée. Cela diminue le risque de falsification.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2007-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Coins and Bank Notes
DEF

The unlawful making of false money to be used as if genuine.

CONT

According to the report, the U.S. government has failed to keep pace with what could well be described as a technological revolution in the art of counterfeiting. Recent advances in so-called reprographic equipment (photocopiers, scanners, printers and the like) have led to fears that an epidemic of forgeries by a new class of offenders is just getting under way.

PHR

To prevent, punish counterfeiting.

PHR

Prevention, punishment of counterfeiting.

PHR

Counterfeit crackdown, of currency, detection, detection device, detector, law, machine, of money, penalty, protection.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Action d’imiter une monnaie, des billets de banque dans une intention frauduleuse.

PHR

Contrefaçon de monnaie, de billets de banque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Monedas y billetes
CONT

Han desarticulado una banda que se dedicaba a la falsificación de billetes.

OBS

falsificación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2006-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2006-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Offences and crimes
CONT

Check washing [is] when a thief takes an existing check and chemically washes the name of the recipient and amount from the check, altering it.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Infractions et crimes

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2006-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
08.05.49 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

apparently harmless program containing malicious logic that allows the unauthorized collection, falsification, or destruction of data

OBS

Trojan horse: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
08.05.49 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

programme apparemment inoffensif contenant un logiciel malveillant qui permet la collecte, la falsification ou la destruction non autorisées de données

OBS

cheval de Troie : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998].

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Tampering with computer information, often with the intent of committing fraud or gaining access to confidential records.

OBS

data diddling : the entering of false data into a computer system.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Manipulation de données informatisées avec l’intention de commettre une fraude, de nuire au traitement des données ou d’avoir accès à des registres dont la nature est confidentielle.

OBS

piratage des données : équivalent proposé par IBM Canada, Service de terminologie, 1984.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Técnica por la que los datos se modifican antes de enviarlos a los archivos (ficheros) de la computadora (ordenador) donde son menos accesibles.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Banking
  • General Vocabulary
OBS

... where a signature on a bill is forged, or placed thereon without the authority of the person whose signature it purports to be, the forged or unauthorized signature is wholly inoperative, and no right to retain the bill or to give a discharge therefor or to enforce payment thereof against any party thereto can be acquired through or under that signature ...

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Banque
  • Vocabulaire général
OBS

[...] toute signature contrefaite, ou apposée sans l’autorisation du présumé signataire, n’a aucun effet et ne confère pas le droit de garder la lettre, d’en donner libération ni d’obliger une partie à celle-ci à en effectuer le paiement, [...]

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2001-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

false count of ballots.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

falsification des résultats.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2000-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
OBS

falsificación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Forgery of documents.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Falsification de documents. Selon le contexte, la page est soit découpée pour que ses dimensions correspondent à celle d’une page du passeport, soit arasée(c'est-à-dire que des minces couches d’épaisseur sont enlevées) pour que, une fois recollée à une autre page, celles-ci ne forment pas, ensemble, une nouvelle page trop épaisse.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1999-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Management Control
  • Social Security and Employment Insurance
  • Labour and Employment
OBS

Source(s): Employer Compliance Audit Risk Assessment Study.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Contrôle de gestion
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Travail et emploi
OBS

Source(s) : Étude d’évaluation des risques pour la vérification du niveau d’observation des employeurs.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1998-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Library Science

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Bibliothéconomie

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1995-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1993-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1993-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

A bank and its agents shall take reasonable precautions to ... prevent falsification of entries in, ... the registers and records required or authorized [by the Bank Act] to be prepared and maintained. [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

La banque et ses mandataires prennent, à l'égard des registres et des autres livres exigés et autorisés par la [Loi sur les banques] les mesures suffisantes pour :[...] empêcher la falsification des écritures. [...] [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1993-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
CONT

COMSEC [Communications-electronic security] and TEMPEST equipment could be tampered with or modified at any time. Even though equipment has been designed to be TEMPEST-compliant, anomalies could develop in the manufacturing process or in transit. The equipment should therefore be TEMPEST-tested before it is put into use, or as soon as possible afterward.

OBS

TEMPEST: An unclassified short name referring to investigations and studies of compromising emanations. It is synonymous with the term emission security.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
CONT

L'équipement COMSEC [sécurité des télécommunications électroniques] et TEMPEST peut à tout moment être l'objet de falsification ou de modification. Même s’il a été conçu pour être à conformité TEMPEST, des anomalies pourraient survenir lors de la fabrication ou du transport de l'équipement. C'est pourquoi il faudrait soumettre l'équipement à des essais TEMPEST avant de le mettre en exploitation ou dès que possible après la mise en service.

OBS

TEMPEST: Titre abrégé, non homologué, se rapportant aux enquêtes et aux études sur les signaux de valeur. Utilisé comme synonyme de l’expression «sécurité d’émission».

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1993-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1990-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1989-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1988-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances
CONT

En cas de perte ou de vol de la carte de crédit EN ROUTE, le détenteur de la carte est tenu de remplir la déclaration solennelle-perte, falsification ou fraude.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1988-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

Males are associated more with offences involving property damage while females appear to represent more of the paper offences (forgery and small thefts).

OBS

For example, women are more likely to steal family allowances cheques or assign somebody's else name on a cheque.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1987-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
Terme(s)-clé(s)
  • chequewriter's insurance
  • checkwriter insurance
  • cheque writer insurance
  • cheque writers' insurance
  • check writer insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1987-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
OBS

s. 106.5(2) of the Criminal Code.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
OBS

Par. 106.5(2) du Code criminel.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1981-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

These are available to any individual or firm and come in two basic forms numbered Three and Four.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
OBS

Ces polices sont disponibles pour toute personne ou compagnie en deux formules de base numérotées "Trois" et "Quatre".

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Conserver la fiche 57

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :