TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FARINE BROYAGE [23 fiches]

Fiche 1 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

Banana-meal is an important food-stuff; the fruit is peeled and cut in strips, which are then dried and pounded in a mortar.

OBS

Banana ... Fruit is eaten raw, roasted, baked, boiled, fried, in soups and stews, dried and ground into flour to be used as a meal.

OBS

banana meal: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

La farine de banane est obtenue par séchage et broyage des fruits verts ou mûrs. Sous les tropiques, cette farine est couramment utilisée dans la fabrication de gâteaux et biscuits.

OBS

farine de banane : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

The flours produced at different stages in the milling process are known as "machine flours" and are named after the stage in the process where they are produced. Thus, flour from the third break passage is designated "3 BK flour." Flour from the first reduction passage (removed by the first middlings sifter) is designated "1 M flour," from the second middlings sifter, "2 M flour," and so on to the last passage which is called "low grade (LG) flour."

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Les farines produites aux différentes étapes de la mouture sont appelées «farines de passages» et sont désignées d’après l'étape à laquelle elles correspondent. C'est ainsi que la farine du troisième passage de broyage est appelée «farine 3 BK». Celle du premier passage de convertissage(enlevée par le premier tamis à semoule) est appelée «farine 1M», celle du second passage de convertissage, «2M», et ainsi de suite jusqu'à la dernière appelée «farine basse».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

A modern purifier is equipped with two and sometimes three decks of sieves. By careful adjustment of the air valves, an accurate separation of the feed stock may be made into pure endosperm, composite pieces, and branny particles. The pure endosperm is conveyed to reduction rolls for grinding into flour, composite particles are returned to a separate section of the break system where finely corrugated rolls scrape the endosperm from the bran skins, and the bran is directed to by-products.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Un sasseur moderne est équipé de deux et parfois trois couches de tamis. En réglant soigneusement le mouvement de l'air, on peut effectuer une séparation précise de la mouture en albumen pur, en particules vêtues et en particules de son. L'albumen pur est envoyé aux cylindres convertisseurs où il est réduit en farine; les particules vêtues sont reprises dans une section séparée du système de broyage où des cylindres à cannelures très fines, les claqueurs, racleront les membranes de son de l'albumen qui y adhère, et le son s’en va avec les issues.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Cultivo de cereales
CONT

Los primeros molinos, llamados “sistema de molienda o de trituración“ (break) son estriados, por lo que raspan el grano y luego el salvado; después de esta etapa se separan salvado y germen.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The (...) bran finisher (...) is designed to give an effective final scalping by removing flour from the bran overtailing the (...) last break scalper. It has a fixed horizontal cylinder, the lower part (...) consists of a perforated metal screen; inside the cylinder is a high speed shaft with specially designed finger beaters.

OBS

for "impact finisher" : Separates the still adhering particles from the bran thus increasing flour yield in the mill. (...) The rotating adjustable beaters act on the tangentially entering stream of bran and throw it against the impact wall and the sieve.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
CONT

L'action de finisseurs à sons(...) est indispensable et permet de retirer quelques % de farine, les résultats sont encore plus efficaces quand le broyage est court(...)

DEF

«centrifugeuse à son» : Sépare du son les particules de farine qui y adhèrent encore et augmente ainsi le rendement en farine du moulin.

OBS

«centrifugeuse à son» : Les documents d’accompagnement proviennent d’un catalogue publié par Buhler - Miag, Uzwil, Suisse.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The flours produced at different stages in the milling process are known as "machine flours" and are named after the stage in the process where they are produced. Thus, flour from the third break passage is designated 3 BK flour. Flour from the first reduction passage (removed by the first middlings sifter) is designated 1 M flour, from the second middlings sifter, 2 M flour, and so on to the last passage which is called low grade (LG) flour. The reduction system also includes passages for treating the coarser, branny stocks known as second quality and first tailings; the flours produced at these stages are designated 2Q and 1T flours respectively. Some flows also include a second tailings passage (2T).

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
CONT

Les farines produites aux différentes étapes de la mouture sont appelées «farines de passages» et sont désignées d’après l'étape à laquelle elles correspondent. C'est ainsi que la farine du troisième passage de broyage est appelée farine 3 BK. Celle du premier passage de convertissage(enlevée par le premier tamis à semoule) est appelée farine 1M, celle du second passage de convertissage 2M et ainsi de suite jusqu'à la dernière appelée farine basse. Le système de convertissage inclut également des passages de traitement des matières plus grossières, à base de son et d’où proviennent ce que l'on appelle la deuxième qualité et les passages de queue; les farines obtenues de ces passages sont appelées 2Q et 1T respectivement. Certaines fractions comprennent également un second passage de queue(2T).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The flours produced at different stages in the milling process are known as "machine flours" and are named after the stage in the process where they are produced. Thus, flour from the third break passage is designated 3 BK flour.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Les farines produites aux différentes étapes de la mouture sont appelées «farines de passages» et sont désignées d’après l'étape à laquelle elles correspondent. C'est ainsi que la farine du troisième passage de broyage est appelée farine 3BK.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The flours produced at different stages in the milling process are known as "machine flours" and are named after the stage in the process where they are produced. Thus, flour from the third break passage is designated 3 BK flour. Flour from the first reduction passage (removed by the first middlings sifter) is designated 1M flour, from the second middlings sifter, 2M flour, and so on to the last passage which is called low grade (LG) flour.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Les farines produites aux différentes étapes de la mouture sont appelées «farines de passages» et sont désignées d’après l'étape à laquelle elles correspondent. C'est ainsi que la farine du troisième passage de broyage est appelée farine 3BK. Celle du premier passage de convertissage(enlevée par le premier tamis à semoule) est appelée farine 1M, celle du second passage de convertissage 2M et ainsi de suite jusqu'à la dernière appelée farine basse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Milling and Cereal Industries
DEF

A pair or pairs of smooth rolls used to reduce middlings in process, to flour particles size.

CONT

The pure endosperm is conveyed to reduction rolls for grinding into flour, composite particles are returned to a separate section of the break system where finely corrugated rolls scrape the endosperm from the bran skins, and the bran is directed to by-products.

OBS

Mostly used in the plural.

OBS

middlings rolls: Term used at the Canadian Grain Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • reduction roll
  • middling roll

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Minoterie et céréales
DEF

Paire de cylindres lisses utilisés pour réduire les finots à la taille des particules de la farine.

CONT

Un sasseur moderne est équipé de deux et parfois trois couches de tamis. En réglant soigneusement le mouvement de l'air, on peut effectuer une séparation précise de la mouture en albumen pur, en particules vêtues et en particules de son. L'albumen pur est envoyé aux cylindres convertisseurs où il est réduit en farine; les particules vêtues sont reprises dans une section séparée du système de broyage où des cylindres à cannelures très fines, les claqueurs, racleront les membranes de son de l'albumen qui y adhère, et le son s’en va avec les issues.

OBS

Termes utilisés habituellement au pluriel.

OBS

cylindres convertisseurs : Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Terme(s)-clé(s)
  • cylindre convertisseur
  • cylindre lisse de convertissage

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Milling and Cereal Industries
DEF

Flour produced by the beak rolls as the grain passes through the break system of the milling process.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Minoterie et céréales
DEF

Farine obtenue des cylindres broyeurs par lesquels le grain passe d’abord dans le processus de la mouture.

Terme(s)-clé(s)
  • farine d’écorçage

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

Both lower break flours and reduction flours from the tail end of the mill are combined to give C and D streams, both of which are progressively higher in protein and ash content and poorer in colour than the A and B streams.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Les farines basses de broyage et celles de convertissage, provenant des queues, sont mélangées pour donner les classes C et D, qui sont toutes deux d’une teneur progressivement plus élevée en cendres et en protéines et de moins belle couleur que A et B.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

Break flours are produced by break rolls and bolted in the break plansifter, while middling flours are produced by smooth reduction rolls where purified middlings are ground to flour.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Les farines de broyage proviennent des cylindres de broyage et sont blutées dans le plansichter, tandis que les farines de claquage ou de convertissage sont produites par les convertisseurs dont les cylindres lisses réduisent les semoules sassées en farine.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

The flours produced at different stages in the milling process are known as "machine flours" and are named after the stage in the process where they are produced. Thus, flour from the third break passage is designated 3 BK flour. Flour from the first reduction passage (removed by the first middlings sifter) is designated 1 M flour, from the second middlings sifter, 2 M flour, and so on to the last passage which is called low grade (LG) flour. The reduction system also includes passages for treating the coarser, branny stocks known as second quality and first tailings; the flours produced at these stages are designated 2Q and 1T flours respectively. Some flows also include a second tailings passage (2T).

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Les farines produites aux différentes étapes de la mouture sont appelées "farines de passages" et sont désignées d’après l'étape à laquelle elles correspondent. C'est ainsi que la farine du troisième passage de broyage est appelée farine 3 BK. Celle du premier passage de convertissage(enlevée par le premier tamis à semoule) est appelée farine 1M, celle du second passage de convertissage 2M et ainsi de suite jusqu'à la dernière appelée farine basse. Le système de convertissage inclut également des passages de traitement des matières plus grossières, à base de son et d’où proviennent ce que l'on appelle la deuxième qualité et les passages de queue; les farines obtenues de ces passages sont appelées 2Q et 1T respectivement. Certaines fractions comprennent également un second passage de queue(2T).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

The flours produced at different stages in the milling process are known as "machine flours" and are named after the stage in the process where they are produced. Thus, flour from the third break passage is designated 3 BK flour. Flour from the first reduction passage (removed by the first middlings sifter) is designated 1 M flour, from the second middlings sifter, 2 M flour, and so on to the last passage which is called low grade (LG) flour. The reduction system also includes passages for treating the coarser, branny stocks known as second quality and first tailings; the flours produced at these stages are designated 2Q and 1T flours respectively. Some flows also include a second tailings passage (2T).

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Les farines produites aux différentes étapes de la mouture sont appelées "farines de passages" et sont désignées d’après l'étape à laquelle elles correspondent. C'est ainsi que la farine du troisième passage de broyage est appelée farine 3 BK. Celle du premier passage de convertissage(enlevée par le premier tamis à semoule) est appelée farine 1M, celle du second passage de convertissage 2M et ainsi de suite jusqu'à la dernière appelée farine basse. Le système de convertissage inclut également des passages de traitement des matières plus grossières, à base de son et d’où proviennent ce que l'on appelle la deuxième qualité et les passages de queue; les farines obtenues de ces passages sont appelées 2Q et 1T respectivement. Certaines fractions comprennent également un second passage de queue(2T).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

The flours produced at different stages in the milling process are known as "machine flours" and are named after the stage in the process where they are produced. Thus, flour from the third break passage is designated 3 BK flour. Flour from the first reduction passage (removed by the first middlings sifter) is designated 1 M flour, from the second middlings sifter, 2 M flour, and so on to the last passage which is called low grade (LG) flour. The reduction system also includes passages for treating the coarser, branny stocks known as second quality and first tailings; the flours produced at these stages are designated 2Q and 1T flours respectively. Some flows also include a second tailings passage (2T).

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Les farines produites aux différentes étapes de la mouture sont appelées "farines de passages" et sont désignées d’après l'étape à laquelle elles correspondent. C'est ainsi que la farine du troisième passage de broyage est appelée farine 3 BK. Celle du premier passage de convertissage(enlevée par le premier tamis à semoule) est appelée farine 1M, celle du second passage de convertissage 2M et ainsi de suite jusqu'à la dernière appelée farine basse. Le système de convertissage inclut également des passages de traitement des matières plus grossières, à base de son et d’où proviennent ce que l'on appelle la deuxième qualité et les passages de queue; les farines obtenues de ces passages sont appelées 2Q et 1T respectivement. Certaines fractions comprennent également un second passage de queue(2T).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

A certain amount of flour is made at each of the grinding stages. ... Each flour has different characteristics. They may be collected altogether to make what is known as "strain run flour", or in various combinations producing "split run flours" for different purposes.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

A chacune des étapes de broyage, on obtient une certaine quantité de farine. [...] Chacune de ces farines possède des caractéristiques qui lui sont propres. On peut les recueillir toutes ensemble pour obtenir ce qu'on appelle une "farine entière", ou en différentes combinaisons appelées "farines fractionnées" destinées à des usages divers.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

A modern purifier is equipped with two and sometimes three decks of sieves. By careful adjustment of the air valves, an accurate separation of the feed stock may be made into pure endosperm, composite pieces, and branny particles. The pure endosperm is conveyed to reduction rolls for grinding into flour, composite particles are returned to a separate section of the break system where finely corrugated rolls scrape the endosperm from the bran skins, and the bran is directed to by-products.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Un sasseur moderne est équipé de deux et parfois trois couches de tamis. En réglant soigneusement le mouvement de l'air, on peut effectuer une séparation précise de la mouture en albumen pur, en particules vêtues et en particules de son. L'albumen pur est envoyé aux cylindres convertisseurs où il est réduit en farine; les particules vêtues sont reprises dans une section séparée du système de broyage où des cylindres à cannelures très fines, les claqueurs, racleront les membranes de son de l'albumen qui y adhère, et le son s’en va avec les issues.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Milling and Cereal Industries
CONT

In the reduction system, the purified middlings are gradually ground to flour particle size (less than 149 microns) in from six to eight stages of grinding and sifting. A percentage of flour is removed at each stage. A small proportion of fine material remains on the sieve after the last reduction stage; this passes to the by-products along with branny material from the purifiers. The coarse by-product from the break system is called "bran", and the finer branny material from the purification and reduction systems is known as "shorts".

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Minoterie et céréales
CONT

Dans le système de convertissage, les semoules sassées sont réduites progressivement en particules de farine(moins de 149 microns) en 6 à 8 passages de mouture et de tamisage. Chaque passage produit une certaine quantité de farine. Une faible proportion de refus reste sur le tamis après la dernière étape de convertissage et passe dans les sous-produits avec les fragments de son provenant des sasseurs. La partie grossière des sous-produits de broyage s’appelle «son», tandis que la partie la plus fine provenant du sassage et du convertissage constitue les «remoulages».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

A modern purifier is equipped with two and sometimes three decks of sieves. By careful adjustment of the air valves, an accurate separation of the feed stock may be made into pure endosperm, composite pieces, and branny particles. The pure endosperm is conveyed to reduction rolls for grinding into flour, composite particles are returned to a separate section of the break system where finely corrugated rolls scrape the endosperm from the bran skins, and the bran is directed to by-products.

OBS

Mostly used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Un sasseur moderne est équipé de deux et parfois trois couches de tamis. En réglant soigneusement le mouvement de l'air, on peut effectuer une séparation précise de la mouture en albumen pur, en particules vêtues et en particules de son. L'albumen pur est envoyé aux cylindres convertisseurs où il est réduit en farine; les particules vêtues sont reprises dans une section séparée du système de broyage où des cylindres à cannelures très fines, les claqueurs, racleront les membranes de son de l'albumen qui y adhère, et le son s’en va avec les issues.

OBS

Utilisé le plus souvent au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

A modern purifier is equipped with two and sometimes three decks of sieves. By careful adjustment of the air valves, an accurate separation of the feed stock may be made into pure endosperm, composite pieces, and branny particles. The pure endosperm is conveyed to reduction rolls for grinding into flour, composite particles are returned to a separate section of the break system where finely corrugated rolls scrape the endosperm from the bran skins, and the bran is directed to by-products.

OBS

Mostly used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Un sasseur moderne est équipé de deux et parfois trois couches de tamis. En réglant soigneusement le mouvement de l'air, on peut effectuer une séparation précise de la mouture en albumen pur, en particules vêtues et en particules de son. L'albumen pur est envoyé aux cylindres convertisseurs où il est réduit en farine; les particules vêtues sont reprises dans une section séparée du système de broyage où des cylindres à cannelures très fines, les claqueurs, racleront les membranes de son de l'albumen qui y adhère, et le son s’en va avec les issues.

OBS

Utilisé le plus souvent au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • particules composées

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

In the reduction system, the purified middlings are gradually ground to flour particle size (less than 149 microns) in from six to eight stages of grinding and sifting. A percentage of flour is removed at each stage. A small proportion of fine material remains on the sieve after the last reduction stage; this passes to the by-products along with branny material from the purifiers. The coarse by-product from the break system is called "bran", and the finer branny material from the purification and reduction systems is known as "shorts".

OBS

Mostly used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Dans le système de convertissage, les semoules sassées sont réduites progressivement en particules de farine(moins de 149 microns) en 6 à 8 passages de mouture et de tamisage. Chaque passage produit une certaine quantité de farine. Une faible proportion de refus reste sur le tamis après la dernière étape de convertissage et passe dans les sous-produits avec les fragments de son provenant des sasseurs. La partie grossière des sous-produits de broyage s’appelle «son», tandis que la partie la plus fine provenant du sassage et du convertissage constitue les «remoulages».

OBS

Utilisé le plus souvent au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

A modern purifier is equipped with two and sometimes three decks of sieves. By careful adjustment of the air valves, an accurate separation of the feed stock may be made into pure endosperm, composite pieces, and branny particles. The pure endosperm is conveyed to reduction rolls for grinding into flour, composite particles are returned to a separate section of the break system where finely corrugated rolls scrape the endosperm from the bran skins, and the bran is directed to by-products.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Un sasseur moderne est équipé de deux et parfois trois couches de tamis. En réglant soigneusement le mouvement de l'air, on peut effectuer une séparation précise de la mouture en albumen pur, en particules vêtues et en particules de son. L'albumen pur est envoyé aux cylindres convertisseurs où il est réduit en farine; les particules vêtues sont reprises dans une section séparée du système de broyage où des cylindres à cannelures très fines, les claqueurs, racleront les membranes de son de l'albumen qui y adhère, et le son s’en va avec les issues.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

In the grading system, the break "chop" is segregated into purifier stocks of a specific particle size range. The narrower the range, the more precise and effective is the work of the purifier. The largest particles of endosperm originating in the first three break passages are too large for immediate inclusion in the finished semolina and are passed to the sizing rolls. These rolls have very fine corrugations, up to 20 per centimetre. When set accurately they clip the coarse semolina into smaller pieces and make a minimum amount of flour in the process.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Dans le calibrage, le produit de broyage est divisé en produits sassés en fonction de leur granulation. Plus la gamme de produits est étroite, plus le travail des sasseurs est précis et efficace. Les fragments d’albumen provenant des trois premiers passages de mouture sont en général trop gros pour être inclus immédiatement dans les semoules obtenues et sont donc repris par les claqueurs. Ceux-ci ont des cannelures très fines, jusqu'à 20 par cm. Lorsqu'ils sont réglés avec précision, ils écrasent les grosses semoules en plus petits fragments en n’ extrayant qu'un minimum de farine.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1980-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
CONT

(...) dusting (...) is applied to any sifting medium whose function is that of dusting semolina or middlings by sifting out any flour dust adhering to or mixed with them. All middlings are dusted prior to being purified and (...) sifting media employed (...) are termed dusters.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
CONT

Le séchage(...) est le blutage complémentaire, dont le but est d’éliminer complètement la farine qui peut se trouver encore présente dans les semoules et les finots, après le blutage propre des différents passages du broyage.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :