TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FARINE COMESTIBLE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fishmeal
1, fiche 1, Anglais, fishmeal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fish meal 2, fiche 1, Anglais, fish%20meal
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fish meal is the clean, rendered (cooked down), dried ground tissue of undecomposed whole fish or fish cuttings, either or both, with or without the extraction of part of the oil. Fish meal is made from unspecified types of fish. 3, fiche 1, Anglais, - fishmeal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- farine de poisson
1, fiche 1, Français, farine%20de%20poisson
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Broyat obtenu à partir de poissons ou de déchets de poissons déshydratés et déshuilés. 2, fiche 1, Français, - farine%20de%20poisson
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le «concentré de protéines de poisson», aussi appelé «farine de poisson comestible»(«fish flour»), destiné à l'alimentation humaine. 3, fiche 1, Français, - farine%20de%20poisson
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- harina de pescado
1, fiche 1, Espagnol, harina%20de%20pescado
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pienso para la alimentación de cerdos, vacas, aves e incluso peces que se obtiene por cocción, prensado, separación y secado del pescado y sus subproductos. 2, fiche 1, Espagnol, - harina%20de%20pescado
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Otra ventaja de la harina de pescado es su alto contenido en calcio y fósforo de alta disponibilidad, así como su buen contenido en ácidos grasos esenciales y en colina. 3, fiche 1, Espagnol, - harina%20de%20pescado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fish protein concentrate
1, fiche 2, Anglais, fish%20protein%20concentrate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FPC 2, fiche 2, Anglais, FPC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fish flour 1, fiche 2, Anglais, fish%20flour
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A deodorised, decolorised, defatted fish meal [that is a] cheap source of protein for enrichment of foods ... 3, fiche 2, Anglais, - fish%20protein%20concentrate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- concentré de protéines de poisson
1, fiche 2, Français, concentr%C3%A9%20de%20prot%C3%A9ines%20de%20poisson
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CPP 2, fiche 2, Français, CPP
correct, nom masculin
- C.P.P. 3, fiche 2, Français, C%2EP%2EP%2E
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- farine de poisson comestible 3, fiche 2, Français, farine%20de%20poisson%20comestible
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la «farine de poisson» («fish meal»), destinée à l’alimentation animale. 4, fiche 2, Français, - concentr%C3%A9%20de%20prot%C3%A9ines%20de%20poisson
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- concentré de protéine de poisson
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- concentrado de proteínas de pescado
1, fiche 2, Espagnol, concentrado%20de%20prote%C3%ADnas%20de%20pescado
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- CPP 2, fiche 2, Espagnol, CPP
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- harina de pescado 3, fiche 2, Espagnol, harina%20de%20pescado
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
harina de pescado: término utilizado para los fines del Codex Alimentarius. 3, fiche 2, Espagnol, - concentrado%20de%20prote%C3%ADnas%20de%20pescado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- edible bone flour
1, fiche 3, Anglais, edible%20bone%20flour
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- edible bone meal 1, fiche 3, Anglais, edible%20bone%20meal
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The food prepared by grinding dry, defatted bones obtained from slaughtered animals that have been inspected and found fit for human consumption by an authorized officer, and shall contain: (a) not less than 85 per cent ash; (b) not more than 10,000 micro-organisms per gram; and (c) no Escherichia Coli per gram. 2, fiche 3, Anglais, - edible%20bone%20flour
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- farine d’os comestible
1, fiche 3, Français, farine%20d%26rsquo%3Bos%20comestible
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Produit alimentaire provenant du broyage d’os secs et dégraissés d’animaux sains au moment de l’abattage [qui] doit renfermer au moins 85 pour cent de cendres. [...] [Règlement sur les aliments et drogues] 2, fiche 3, Français, - farine%20d%26rsquo%3Bos%20comestible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Museums
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mortar and pestle
1, fiche 4, Anglais, mortar%20and%20pestle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Primitive people used stones to pound grain and release the edible seeds from their hulls. The pestle and mortar were developed, and for thousands of years were used to detach the unpalatable hulls from the seeds. The pounded material was winnowed in the air to remove the hulls and the coarse meal was made into porridge or into flat cakes. Probably each household owned its own pestle and mortar and it was partof the morning routine to crush sufficient grain for the day's requirements. 1, fiche 4, Anglais, - mortar%20and%20pestle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Muséologie
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mortier et pilon
1, fiche 4, Français, mortier%20et%20pilon
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'homme primitif se servait de pierres pour écraser le grain et libérer la partie comestible de l'enveloppe. Le mortier et le pilon apparurent, et, pendant des milliers d’années, ils ont servi à séparer la partie comestible des membranes sans grande appétence. Puis la matière broyée était vannée pour en enlever l'enveloppe et l'on transformait la farine grossière ainsi obtenue en bouillie ou en galettes. Chaque foyer possédait sans doute son mortier et son pilon et, tous les matins, on broyait la quantité de grain nécessaire pour la journée. 1, fiche 4, Français, - mortier%20et%20pilon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- edible flour 1, fiche 5, Anglais, edible%20flour
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- farine comestible
1, fiche 5, Français, farine%20comestible
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 5, Français, - farine%20comestible
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :