TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FARINE GATEAUX [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
- Recipes
- Pastries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- basic cream filling
1, fiche 1, Anglais, basic%20cream%20filling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pastry cream 2, fiche 1, Anglais, pastry%20cream
- crème patissière 1, fiche 1, Anglais, cr%C3%A8me%20patissi%C3%A8re
correct
- confectioner's custard 2, fiche 1, Anglais, confectioner%27s%20custard
- custard filling 3, fiche 1, Anglais, custard%20filling
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Basic cream filling. Also known as crème patissière, this basic custard is good by itself or used in cream puffs, pies, and other pastries. 1, fiche 1, Anglais, - basic%20cream%20filling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
- Recettes de cuisine
- Pâtisserie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crème pâtissière
1, fiche 1, Français, cr%C3%A8me%20p%C3%A2tissi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Crème épaisse faite de jaunes d’œufs, d’une touche de farine et de lait bouillant, le tout aromatisé à la vanille. Sert à masquer les gâteaux et à garnir les éclairs, choux et génoises. 2, fiche 1, Français, - cr%C3%A8me%20p%C3%A2tissi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Crème pâtissière. Cet apprêt, très employé en pâtisserie, où on l’utilise comme garniture de gros et de petits gâteaux, est également employé pour la préparation d’entremets de cuisine, chauds ou froids. 3, fiche 1, Français, - cr%C3%A8me%20p%C3%A2tissi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- banana meal
1, fiche 2, Anglais, banana%20meal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- banana-meal 2, fiche 2, Anglais, banana%2Dmeal
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Banana-meal is an important food-stuff; the fruit is peeled and cut in strips, which are then dried and pounded in a mortar. 2, fiche 2, Anglais, - banana%20meal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Banana ... Fruit is eaten raw, roasted, baked, boiled, fried, in soups and stews, dried and ground into flour to be used as a meal. 3, fiche 2, Anglais, - banana%20meal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
banana meal: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 2, Anglais, - banana%20meal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- farine de banane
1, fiche 2, Français, farine%20de%20banane
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La farine de banane est obtenue par séchage et broyage des fruits verts ou mûrs. Sous les tropiques, cette farine est couramment utilisée dans la fabrication de gâteaux et biscuits. 2, fiche 2, Français, - farine%20de%20banane
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
farine de banane : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 2, Français, - farine%20de%20banane
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- liquid ferment
1, fiche 3, Anglais, liquid%20ferment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Continuous Bread Making System uses the following basic elements: A liquid ferment, brew or liquid sponge is prepared and allowed to ferment in stainless steel tanks under controlled temperature conditions for several hours. The fermented mixtures are cooled by the use of refrigerated coils between the walls of the tanks until ready to be used. This process eliminates setting individual sponges and dough’s, and the need for dough troughs and large fermentation rooms — a method of bringing together continuously all the ingredients in the right proportion for the dough. 1, fiche 3, Anglais, - liquid%20ferment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ferment liquide
1, fiche 3, Français, ferment%20liquide
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Des produits cuits, très aromatisés, comme des pains, bagels, pâtisseries, gâteaux, céréales, biscuits, craquelins et produits pour casse-croûte, sont préparés à l'aide d’un ferment liquide renfermant généralement un mélange de microbes, qui produisent de l'acide lactique et de l'acide acétique, comme un mélange des espèces Lactobacillus et Gluconobacter, qui se multiplient en même temps lorsqu'elles sont incubées à environ 25-37 degrés C avec de la farine et de l'eau, pour donner un ferment avec un pH d’environ 3, 6-3, 9, une acidité titrable d’environ 0, 04-0, 3 méq./g, une concentration d’acide lactique d’environ 0, 5-2 %, d’acide acétique d’environ 0, 1-1 %, et une viscosité d’au moins 100 cP environ. Le ferment liquide est maintenu dans un état actif, de façon à pouvoir générer en continu l'arôme fermenté, par addition d’eau et de farine, et par prélèvement de liquide pour obtenir un temps de séjour moyen de 12 à 48 heures. 1, fiche 3, Français, - ferment%20liquide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Panificación
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fermento líquido
1, fiche 3, Espagnol, fermento%20l%C3%ADquido
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El fermento líquido es uno de los primeros pre-fermentos elaborado con levadura comercial. [...] El pan hecho con un fermento líquido es más ligero y menos agrio [además de que,] el fermento líquido permite fermentar a la temperatura del cuarto; por consiguiente, la cantidad de levadura es calculada dependiendo en el tiempo de fermentación del fermento líquido. 1, fiche 3, Espagnol, - fermento%20l%C3%ADquido
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Recipes
- Pastries (Cooking)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hasty pudding
1, fiche 4, Anglais, hasty%20pudding
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This easy, versatile dish was enjoyed by our Colonial ancestors both in the morning for breakfast and after dinner for dessert. It's a simple cornmeal mush made with water or milk and sometimes sweetened with molasses, maple syrup or honey. If the dish isn't sweetened during cooking, a syrup or sweet sauce usually accompanies a hasty pudding. It's served hot, sometimes with milk or cream. 2, fiche 4, Anglais, - hasty%20pudding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pudding de maïs
1, fiche 4, Français, pudding%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bouillie au lait 2, fiche 4, Français, bouillie%20au%20lait
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Après le salé, place au sucré! Une variété de saveurs et un véritable délice pour les papilles gustatives. Du «gâteau coco» qui, comme son nom l'indique, est une friandise à base de coco [...], au «pudding maï»(pudding de maïs) fait à partir de farine de maïs, de lait, de sucre, et auquel on ajoute des raisins et de la noix de coco en poudre, en passant par les «poutous»(gâteaux de riz), qui se font hélas! de plus en plus rares. 1, fiche 4, Français, - pudding%20de%20ma%C3%AFs
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 4, Français, - pudding%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pouding de maïs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Pastries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- soft wheat flour
1, fiche 5, Anglais, soft%20wheat%20flour
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- soft flour 2, fiche 5, Anglais, soft%20flour
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Flour with a low percentage of weak gluten, e.g., English wheat flour. 2, fiche 5, Anglais, - soft%20wheat%20flour
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Pâtisserie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- farine de blé tendre
1, fiche 5, Français, farine%20de%20bl%C3%A9%20tendre
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Farine à pâtisserie pauvre en gluten utilisée dans la confection des pâtisseries, surtout des gâteaux. 2, fiche 5, Français, - farine%20de%20bl%C3%A9%20tendre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- moon cake
1, fiche 6, Anglais, moon%20cake
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- mooncake 2, fiche 6, Anglais, mooncake
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A small pastry filled with a mixture of meat and other ingredients traditionally associated with the Chinese harvest festival. 3, fiche 6, Anglais, - moon%20cake
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gâteau de lune
1, fiche 6, Français, g%C3%A2teau%20de%20lune
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les friandises chinoises ne sont pas sucrées; les gâteaux de lune font exception à cette règle [...] Outre la farine, leurs ingrédients comprennent [...] du lard, des épices [...] 2, fiche 6, Français, - g%C3%A2teau%20de%20lune
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Zhong Qui Jie (fête du gâteau de lune) : connue sous le nom de «moon cake festival». Cette fête a lieu le quinzième jour de la 8ème lune et célèbre la chute de la dynastie mongole en Chine. Une légende raconte que des messages de révoltes étaient secrètement introduits dans les «gâteaux de lune». 3, fiche 6, Français, - g%C3%A2teau%20de%20lune
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Food Industries
- Fatty Substances (Food)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- high ratio shortening
1, fiche 7, Anglais, high%20ratio%20shortening
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- superglycerinated shortening 2, fiche 7, Anglais, superglycerinated%20shortening
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- high ratio fat
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- shortening superglycériné
1, fiche 7, Français, shortening%20superglyc%C3%A9rin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Apparus depuis 1933, ils ont des propriétés émulsifiantes supérieures dues à leur teneur exceptionnelle en mono et diglycérides(jusqu'à 75% de ces derniers). Ils assurent une plus fine dispersion de la graisse dans la pâte, ce qui la renforce et permet au biscuitier ou pâtissier de forcer la dose de sucre relativement à la farine, d’où le nom de high ratio(forte proportion) qui est donné à ces shortenings. Bien que plus chers, ils sont très employés pour tous gâteaux à pâte sucrée, [...] 2, fiche 7, Français, - shortening%20superglyc%C3%A9rin%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Pastries (Cooking)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sugar dredger
1, fiche 8, Anglais, sugar%20dredger
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- confectioners' sugar dredger 2, fiche 8, Anglais, confectioners%27%20sugar%20dredger
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A drum-shaped container with a screw-on lid of wire mesh set in a collar, this provides an efficient method of sifting confectioner's sugar over cakes and cookies ... 2, fiche 8, Anglais, - sugar%20dredger
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- saupoudroir de sucre
1, fiche 8, Français, saupoudroir%20de%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- saupoudreuse de sucre 2, fiche 8, Français, saupoudreuse%20de%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Saupoudroir : Ustensile qui ressemble à une grosse salière à larges trous est muni d’une poignée [...] très utile pour répandre uniformément la farine sur votre marbre ou planche à pâtisserie ou encore le sucre glace sur les gâteaux. 3, fiche 8, Français, - saupoudroir%20de%20sucre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
- Pastries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- petit four
1, fiche 9, Anglais, petit%20four
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
cake (...) name adopted for many kinds of small fancy cakes and biscuits. There are two kinds of cake the fancy cookies and the iced genoese cakes dipped into fondant icing. 2, fiche 9, Anglais, - petit%20four
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
- Pâtisserie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- petit four
1, fiche 9, Français, petit%20four
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- petit-four 2, fiche 9, Français, petit%2Dfour
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
les petits fours sont des gâteaux individuels que l'on doit manger en une seule bouchée, ils contiennent peu de farine mais sont très parfumés. Certains ressemblent surtout à des biscuits. 1, fiche 9, Français, - petit%20four
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pastry flour
1, fiche 10, Anglais, pastry%20flour
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
a flour usually manufactured from soft wheat low in gluten content and milled very fine that is esp. suitable for making pastry and cake. 1, fiche 10, Anglais, - pastry%20flour
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- farine à pâtisserie
1, fiche 10, Français, farine%20%C3%A0%20p%C3%A2tisserie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- farine pâtisserière 2, fiche 10, Français, farine%20p%C3%A2tisseri%C3%A8re
correct, nom féminin
- farine pour pâtisserie 2, fiche 10, Français, farine%20pour%20p%C3%A2tisserie
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Farine à pâtisserie(...) Caractéristiques(...) Pauvre en gluten(...) Utilisations(...) Confection des pâtisseries, surtout des gâteaux. 3, fiche 10, Français, - farine%20%C3%A0%20p%C3%A2tisserie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1981-03-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cake flour
1, fiche 11, Anglais, cake%20flour
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
"cake flour" can be seen on many flour bags at any grocery store, namely on those produced by Broodie, Swans Down and Monarch. It is also written on the bags that the flour is prepared, enriched and presifted. 2, fiche 11, Anglais, - cake%20flour
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- farine à gâteaux
1, fiche 11, Français, farine%20%C3%A0%20g%C3%A2teaux
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne l'étiquetage, la dénomination "Farine à gâteaux" devra être immédiatement accompagnée d’une mention faisant connaître à l'acheteur qu'il s’agit d’un mélange de farine et de levure chimique. 1, fiche 11, Français, - farine%20%C3%A0%20g%C3%A2teaux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :