TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FARINE OS VIANDE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Cattle Raising
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bovine spongiform encephalopathy
1, fiche 1, Anglais, bovine%20spongiform%20encephalopathy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BSE 2, fiche 1, Anglais, BSE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mad cow disease 3, fiche 1, Anglais, mad%20cow%20disease
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A progressive, fatal disease of the central nervous system of cattle. 4, fiche 1, Anglais, - bovine%20spongiform%20encephalopathy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Although the origin of BSE in cattle remains unconfirmed, the epidemic in the U.K. is believed to have resulted from feeding cattle meat and bone meal (rendered ruminant protein) containing the tissues of BSE-infected animals, beginning in the 1970s. 4, fiche 1, Anglais, - bovine%20spongiform%20encephalopathy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des bovins
Fiche 1, La vedette principale, Français
- encéphalopathie spongiforme bovine
1, fiche 1, Français, enc%C3%A9phalopathie%20spongiforme%20bovine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ESB 2, fiche 1, Français, ESB
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- maladie de la vache folle 3, fiche 1, Français, maladie%20de%20la%20vache%20folle
correct, nom féminin
- encéphalopathie bovine spongiforme 4, fiche 1, Français, enc%C3%A9phalopathie%20bovine%20spongiforme
nom féminin
- EBS 5, fiche 1, Français, EBS
nom féminin
- EBS 5, fiche 1, Français, EBS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maladie évolutive fatale du système nerveux des bovins. 2, fiche 1, Français, - enc%C3%A9phalopathie%20spongiforme%20bovine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'origine de l'ESB chez les bovins ne soit toujours pas confirmée, l'épizootie au Royaume-Uni semble être attribuable à l'alimentation de ces animaux avec de la farine de viande et d’os(protéines de ruminants obtenues lors de l'équarrissage) contenant des tissus d’animaux atteints d’ESB depuis les années 70. 2, fiche 1, Français, - enc%C3%A9phalopathie%20spongiforme%20bovine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
encéphalopathie spongiforme bovine; ESB : terme et abréviation d’usage obligatoire à L’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) et adoptés par le Comité de terminologie d’Agriculture et agroalimentaire Canada. 6, fiche 1, Français, - enc%C3%A9phalopathie%20spongiforme%20bovine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado bovino
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- encefalopatía espongiforme bovina
1, fiche 1, Espagnol, encefalopat%C3%ADa%20espongiforme%20bovina
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- EEB 2, fiche 1, Espagnol, EEB
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- enfermedad de las vacas locas 3, fiche 1, Espagnol, enfermedad%20de%20las%20vacas%20locas
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad progresiva fatal del sistema nervioso de los bovinos. 2, fiche 1, Espagnol, - encefalopat%C3%ADa%20espongiforme%20bovina
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
- Slaughterhouses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tankage
1, fiche 2, Anglais, tankage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- feeding tankage 2, fiche 2, Anglais, feeding%20tankage
correct
- digester tankage 3, fiche 2, Anglais, digester%20tankage
correct
- meat meal tankage 4, fiche 2, Anglais, meat%20meal%20tankage
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A by-product of slaughterhouses or rendering plants that consists of animal residues (as meat scrap, blood, and bone) cooked and usually freed of fat and gelatine and dried and that is used in feeds and fertilizers. 5, fiche 2, Anglais, - tankage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Meat meal tankage is used when a higher protein product is desired. The difference is that blood meal has been added to make tankage whereas meat meal contains no added blood. 6, fiche 2, Anglais, - tankage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
meat meal tankage: Meat meal has a broad meaning in this context because it includes bones. 7, fiche 2, Anglais, - tankage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Fumure et amélioration du sol
- Abattoirs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- farine de viande d’autoclave
1, fiche 2, Français, farine%20de%20viande%20d%26rsquo%3Bautoclave
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- farine d’animaux d’équarrissage 1, fiche 2, Français, farine%20d%26rsquo%3Banimaux%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom féminin
- farine de déchets d’abattage 1, fiche 2, Français, farine%20de%20d%C3%A9chets%20d%26rsquo%3Babattage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Généralement utilisée comme complément alimentaire pour les animaux, parfois comme engrais. 1, fiche 2, Français, - farine%20de%20viande%20d%26rsquo%3Bautoclave
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
farine de viande d’autoclave : Le terme «farine de viande» est utilisé au sens large dans ce contexte-ci puisqu'il comprend également les os. 2, fiche 2, Français, - farine%20de%20viande%20d%26rsquo%3Bautoclave
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Abono y mejoramiento del suelo
- Mataderos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- harina de carne
1, fiche 2, Espagnol, harina%20de%20carne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- harina de carne y hueso 2, fiche 2, Espagnol, harina%20de%20carne%20y%20hueso
correct, nom féminin
- harina animal 3, fiche 2, Espagnol, harina%20animal
correct, voir observation, nom féminin
- harina de subproductos de matadero 4, fiche 2, Espagnol, harina%20de%20subproductos%20de%20matadero
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Subproducto de matadero empleado en alimentación animal obtenida por calentamiento, desecación y molturación de residuos de matadero y de industrias cárnicas. 5, fiche 2, Espagnol, - harina%20de%20carne
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Teóricamente la harina animal no debe incluir pelos, plumas, pezuñas, sangre ni contenido intestinal. Cuando el contenido en fósforo supera el 4,4% se considera como harina de carne y huesos. 5, fiche 2, Espagnol, - harina%20de%20carne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
harina de carne y hueso: Término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 6, fiche 2, Espagnol, - harina%20de%20carne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
harina animal: Término recomendado por el Tesauro AGROVOC de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 7, fiche 2, Espagnol, - harina%20de%20carne
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- meat and bone meal
1, fiche 3, Anglais, meat%20and%20bone%20meal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MBM 2, fiche 3, Anglais, MBM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a dry rendered protein product of the rendering industry primarily used in the formulation of animal feed. 3, fiche 3, Anglais, - meat%20and%20bone%20meal
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Meat and bone meal is the protein product after the fat and moisture have been extracted from ruminant raw material in the normal rendering process. 4, fiche 3, Anglais, - meat%20and%20bone%20meal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- farine de viande et d’os
1, fiche 3, Français, farine%20de%20viande%20et%20d%26rsquo%3Bos
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FVO 2, fiche 3, Français, FVO
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- farine d'os et de viande 3, fiche 3, Français, farine%20d%27os%20et%20de%20viande
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] produit de protéines équarri et séché que l’industrie utilise principalement dans la formulation [d’aliments pour animaux]. 4, fiche 3, Français, - farine%20de%20viande%20et%20d%26rsquo%3Bos
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- meat derivative
1, fiche 4, Anglais, meat%20derivative
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- meat derivative product 2, fiche 4, Anglais, meat%20derivative%20product
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Edible bone meal or bone flour and gelatin are good examples of meat derivatives. 3, fiche 4, Anglais, - meat%20derivative
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
meat derivative; meat derivative products: terms usually used in the plural. 3, fiche 4, Anglais, - meat%20derivative
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- meat derivatives
- meat derivative products
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dérivé de la viande
1, fiche 4, Français, d%C3%A9riv%C3%A9%20de%20la%20viande
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- produit dérivé de la viande 2, fiche 4, Français, produit%20d%C3%A9riv%C3%A9%20de%20la%20viande
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La farine d’os et la gélatine sont de bons exemples de dérivés de la viande. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9riv%C3%A9%20de%20la%20viande
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
dérivé de la viande; produit dérivé de la viande : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9riv%C3%A9%20de%20la%20viande
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- dérivés de la viande
- produits dérivés de la viande
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- derivados de la carne
1, fiche 4, Espagnol, derivados%20de%20la%20carne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rendered ruminant feed
1, fiche 5, Anglais, rendered%20ruminant%20feed
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The use of rendered ruminant feed, containing parts from cattle and sheep, is most likely responsible for the spread of BSE in Europe. 1, fiche 5, Anglais, - rendered%20ruminant%20feed
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- farine de viande et d’os dérivée de ruminants
1, fiche 5, Français, farine%20de%20viande%20et%20d%26rsquo%3Bos%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20de%20ruminants
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En décembre 1987, la farine de viande et d’os dérivée de ruminants utilisée dans l'alimentation du bétail a été identifiée comme l'agent responsable de l'ESB le plus probable(1). L'épidémie du Royaume-Uni est attribuée à deux facteurs principaux : la présence d’une proportion élevée de viande de mouton infectée par la tremblante dans les rations et l'utilisation de systèmes d’équarrissage qui n’ éliminaient pas la cause de l'infection. En conséquence, le Royaume-Uni a interdit l'utilisation de protéines de ruminants dans l'alimentation du bétail en juillet 1988(2). 1, fiche 5, Français, - farine%20de%20viande%20et%20d%26rsquo%3Bos%20d%C3%A9riv%C3%A9e%20de%20ruminants
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :