TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FASCICULATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- Muscles and Tendons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- leiomyosarcoma
1, fiche 1, Anglais, leiomyosarcoma
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A malignant tumor of smooth-muscle cells, which in its well-differentiated forms, closely simulates leiomyoma. 2, fiche 1, Anglais, - leiomyosarcoma
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The most important distinguishing feature is the presence of mitotic features. It may occur at a number of body sites such as the uterus and the stomach. 2, fiche 1, Anglais, - leiomyosarcoma
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Muscles et tendons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- léiomyosarcome
1, fiche 1, Français, l%C3%A9iomyosarcome
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tumeur maligne faite de cellules fusiformes, plus ou moins disposées en faisceaux. 2, fiche 1, Français, - l%C3%A9iomyosarcome
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Léiomyosarcome utérin. 3, fiche 1, Français, - l%C3%A9iomyosarcome
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quand les cellules tumorales sont atypiques, le diagnostic de malignité ne fait pas de doute. Quand elles font preuve d’un haut degré de différenciation, elle peuvent ressembler à celles d’un léiomyome. Les signes histologiques de malignité se résument d’une part à des irrégularités nucléaires, avec hyperchromasie et mitoses anormales, d’autre part, à un manque de fasciculation architecturale. 3, fiche 1, Français, - l%C3%A9iomyosarcome
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
- Músculos y tendones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- leiomiosarcoma
1, fiche 1, Espagnol, leiomiosarcoma
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cáncer muy poco frecuente que se desarrolla en el músculo liso, normalmente en el útero y en la parte dorsal de la cavidad abdominal. 1, fiche 1, Espagnol, - leiomiosarcoma
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
También se puede originar en las paredes de los vasos sanguíneos. 1, fiche 1, Espagnol, - leiomiosarcoma
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fasciculation
1, fiche 2, Anglais, fasciculation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Spontaneous contraction of bundles of skeletal muscle fibers resulting in a localized twitching or flickering which can be seen under the skin or a mucous membrane but does not produce movement at a point. 2, fiche 2, Anglais, - fasciculation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fasciculation
1, fiche 2, Français, fasciculation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fibrillation musculaire 2, fiche 2, Français, fibrillation%20musculaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contraction simultanée de plusieurs unités motrices d’un faisceau musculaire, visible à travers la peau, mais ne provoquant pas de mouvement segmentaire (sauf parfois au niveau des doigts). 2, fiche 2, Français, - fasciculation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fasciculation : terme privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 2, Français, - fasciculation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema nervioso
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fasciculación
1, fiche 2, Espagnol, fasciculaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-03-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
- Nervous System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- muscle fasciculation
1, fiche 3, Anglais, muscle%20fasciculation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- muscular tremor 2, fiche 3, Anglais, muscular%20tremor
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Injection of small doses of nondepolarizing agents such as tubocurarine before injecting succinylcholine has been used to reduce severity of muscle fasciculations, and also has been noted to decrease the incidence of myoglobinuria. 1, fiche 3, Anglais, - muscle%20fasciculation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Muscles et tendons
- Système nerveux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fasciculation musculaire
1, fiche 3, Français, fasciculation%20musculaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’intensité des fasciculations musculaires est réduite en injectant, avant la succinylcholine, de petites doses d’agents non dépolarisants tels que la tubocurarine. On a aussi noté la fréquence moins élevée de myoglobinurie suite à l’injection d’un agent non dépolarisant à faible dose. 1, fiche 3, Français, - fasciculation%20musculaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :