TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FASCICULE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- The Press (News and Journalism)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- zine
1, fiche 1, Anglais, zine
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An inexpensively produced, self-published, underground publication. 1, fiche 1, Anglais, - zine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Presse écrite
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zine
1, fiche 1, Français, zine
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- microrevue 1, fiche 1, Français, microrevue
nom féminin
- micropériodique 2, fiche 1, Français, microp%C3%A9riodique
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Suivant sa définition stricte, un zine est une publication à diffusion restreinte, éditée par un petit groupe d’individus et dont la périodicité n’est pas régulière. 2, fiche 1, Français, - zine
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le zine, c'est un petit fascicule fait à la main. Souvent gratuit ou vendu à prix modique, il est produit en quantités limitées par des artistes qui veulent rejoindre leur public sans passer par un intermédiaire. 3, fiche 1, Français, - zine
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- micro-revue
- micro-périodique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of brochures and leaflets
- Criminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- After You Tell
1, fiche 2, Anglais, After%20You%20Tell
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This booklet describes what might happen after someone discloses sexual abuse. The text has been translated using Blissymbols making it particularly useful for people with developmental disabilities or problems with literacy, learning, or communication. Intended audience: parents, service providers, educators, and the general public. 2, fiche 2, Anglais, - After%20You%20Tell
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de brochures et de dépliants
- Criminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Tu en as parlé
1, fiche 2, Français, Tu%20en%20as%20parl%C3%A9
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce fascicule décrit ce qui pourrait se passer lorsqu'une personne révèle un cas d’agression sexuelle. Le texte, traduit en symboles Bliss, est donc particulièrement accessible aux personnes ayant des troubles de développement ou des difficultés au niveau de la lecture, de l'apprentissage ou de la communication. Public visé : parents, fournisseurs de services, éducateurs, grand public. 2, fiche 2, Français, - Tu%20en%20as%20parl%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- draft card
1, fiche 3, Anglais, draft%20card
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
draft card: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - draft%20card
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fascicule de mobilisation
1, fiche 3, Français, fascicule%20de%20mobilisation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fascicule de mobilisation : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - fascicule%20de%20mobilisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-04-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- operations manual
1, fiche 4, Anglais, operations%20manual
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FOM 2, fiche 4, Anglais, FOM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- aircraft operations manual 1, fiche 4, Anglais, aircraft%20operations%20manual
correct, uniformisé
- flight operations manual 3, fiche 4, Anglais, flight%20operations%20manual
correct
- FOM 2, fiche 4, Anglais, FOM
correct
- FOM 2, fiche 4, Anglais, FOM
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Flight Operations Manual: Contains regulations and information common to making a flight in any aircraft. Pilots and others directly concerned with Flight Operations must retain a copy of this manual and keep it amended to date. Captains must ensure that a copy is carried on all flights. 4, fiche 4, Anglais, - operations%20manual
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
An operations manual ... shall contain at least the following: a) instructions outlining the responsibilities of operations personnel pertaining to the conduct of flight operations; b) the flight crew for each stage of all routes to be flown including the designation of the succession of command; c) the maximum flight time and flight duty periods of flight crew members ... d) the in-flight and the emergency flight procedures including the in-flight and the emergency duties assigned to each crew member; ... 5, fiche 4, Anglais, - operations%20manual
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
operations manual; aircraft operations manual: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 4, Anglais, - operations%20manual
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manuel d’exploitation
1, fiche 4, Français, manuel%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- manuel d’exploitation des aéronefs 2, fiche 4, Français, manuel%20d%26rsquo%3Bexploitation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, uniformisé
- manuel de ligne 3, fiche 4, Français, manuel%20de%20ligne
correct, voir observation, nom masculin
- fascicule de ligne 4, fiche 4, Français, fascicule%20de%20ligne
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le manuel d’exploitation [...] contiendra au moins les renseignements suivants : a) instructions indiquant les responsabilités du personnel d’exploitation en ce qui concerne la préparation et l’exécution des vols; b) équipage de conduite nécessaire pour chaque tronçon de route, y compris l’indication de la hiérarchie du commandement à bord; c) temps de vol maximal et périodes de service de vol des membres d’équipage de conduite [...] d) procédures de vol et procédures d’urgence en vol, y compris les fonctions normales en vol et les fonctions attribuées en cas d’urgence à chaque membre d’équipage. 2, fiche 4, Français, - manuel%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En France, le manuel d’exploitation est un ensemble de trois documents :-le manuel d’utilisation ou fascicule d’utilisation;-le manuel de ligne ou fascicule de ligne;-le manuel d’entretien ou fascicule d’entretien. Le manuel d’utilisation correspond au manuel d’utilisation employé au Canada. Dans le cas du manuel de ligne, en France sont inclus des cartes, des itinéraires, des plans d’aérodromes, etc. alors qu'au Canada il existe un manuel de route incluant ces cartes et plans. Mis à part cette distinction, le manuel de ligne(France) est l'équivalent du manuel d’exploitation(Canada). 5, fiche 4, Français, - manuel%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
manuel d’exploitation; manuel d’exploitation des aéronefs : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 4, Français, - manuel%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
manuel d’exploitation : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 4, Français, - manuel%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- manual de operaciones
1, fiche 4, Espagnol, manual%20de%20operaciones
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- manual de operaciones de aeronave 1, fiche 4, Espagnol, manual%20de%20operaciones%20de%20aeronave
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Manual que contiene procedimientos, instrucciones y orientación que permiten al personal encargado de las operaciones desempeñar sus obligaciones. 1, fiche 4, Espagnol, - manual%20de%20operaciones
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
manual de operaciones; manual de operaciones de aeronave: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - manual%20de%20operaciones
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-12-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fascicle
1, fiche 5, Anglais, fascicle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A tight bundle or cluster. 1, fiche 5, Anglais, - fascicle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fascicule
1, fiche 5, Français, fascicule
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Forme où sont regroupées plusieurs organes sur un même nœud. 2, fiche 5, Français, - fascicule
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, un fascicule d’aiguilles. 2, fiche 5, Français, - fascicule
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- popular information booklet
1, fiche 6, Anglais, popular%20information%20booklet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fascicule de vulgarisation
1, fiche 6, Français, fascicule%20de%20vulgarisation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fascículo de divulgación
1, fiche 6, Espagnol, fasc%C3%ADculo%20de%20divulgaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
- Blood
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- thrombocytopheresis
1, fiche 7, Anglais, thrombocytopheresis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- plateletpheresis 1, fiche 7, Anglais, plateletpheresis
- thrombapheresis 1, fiche 7, Anglais, thrombapheresis
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The selective separation and removal of thrombocytes (platelets) from withdrawn blood, the remainder of the blood then being retransfused into the donor. 1, fiche 7, Anglais, - thrombocytopheresis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
- Sang
Fiche 7, La vedette principale, Français
- thrombocytophérèse
1, fiche 7, Français, thrombocytoph%C3%A9r%C3%A8se
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Au cours d’une thrombocytophérèse, on prélève du sang total par portion d’un bras du donneur, puis on centrifuge rapidement ce sang. Le sang se sépare alors en couches, dont on ne garde que la couche plaquettaire. Les couches restantes sont remises au donneur par l’autre bras. 1, fiche 7, Français, - thrombocytoph%C3%A9r%C3%A8se
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
NOTE Relevé dans fascicule d’information sur les phérèses, publié par le Service de transfusion sanguine de la Société canadienne de la Croix-Rouge. 1, fiche 7, Français, - thrombocytoph%C3%A9r%C3%A8se
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
- Sangre
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- plaquetoaféresis
1, fiche 7, Espagnol, plaquetoaf%C3%A9resis
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- plaquetoféresis 1, fiche 7, Espagnol, plaquetof%C3%A9resis
nom féminin
- plaquetaféresis 1, fiche 7, Espagnol, plaquetaf%C3%A9resis
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento que consiste en la extracción de plaquetas de la sangre de pacientes. Se pasa la sangre por una máquina de féresis para extraer las plaquetas, separándolas del resto de los hematíes y leucocitos. Las células sanguíneas restantes se las devuelven al donante. 1, fiche 7, Espagnol, - plaquetoaf%C3%A9resis
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Wechsler Adult Intelligence Scale
1, fiche 8, Anglais, Wechsler%20Adult%20Intelligence%20Scale
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- WAIS 1, fiche 8, Anglais, WAIS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Wechsler Adult Intelligence Scale Restandardized 2, fiche 8, Anglais, Wechsler%20Adult%20Intelligence%20Scale%20Restandardized
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The Wechsler Adult Intelligence Scale, for example, serves as a standard for most neurotoxicity evaluations. Validated on both normal and diseased individuals and groups, it provides rich scientific and clinical insights for evaluating nervous system dysfunction. 1, fiche 8, Anglais, - Wechsler%20Adult%20Intelligence%20Scale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... the Wechsler-Bellevue Intelligence Scale (1939), was designed for adults; it was followed by the Wechsler Intelligence Scale for Children (1949) and the Wechsler Adult Intelligence Scale (1955). 3, fiche 8, Anglais, - Wechsler%20Adult%20Intelligence%20Scale
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Échelle d’Intelligence de Wechsler pour adultes
1, fiche 8, Français, %C3%89chelle%20d%26rsquo%3BIntelligence%20de%20Wechsler%20pour%20adultes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- W.A.I.S. 2, fiche 8, Français, W%2EA%2EI%2ES%2E
correct, nom masculin
- WAIS 3, fiche 8, Français, WAIS
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- échelle d’intelligence de Wechsler pour adultes 4, fiche 8, Français, %C3%A9chelle%20d%26rsquo%3Bintelligence%20de%20Wechsler%20pour%20adultes
correct, nom féminin
- Échelle d’Intelligence pour adultes de Wechsler-Bellevue 5, fiche 8, Français, %C3%89chelle%20d%26rsquo%3BIntelligence%20pour%20adultes%20de%20Wechsler%2DBellevue
correct, nom féminin
- Échelle d’Intelligence de Wechsler-Bellevue 5, fiche 8, Français, %C3%89chelle%20d%26rsquo%3BIntelligence%20de%20Wechsler%2DBellevue
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pour les grands adolescents, à partir de 14 ans, on utilisera le W.A.I.S., Échelle d’Intelligence de Wechsler pour adultes, qui est basée sur les mêmes principes [que l’échelle pour enfants]. 1, fiche 8, Français, - %C3%89chelle%20d%26rsquo%3BIntelligence%20de%20Wechsler%20pour%20adultes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Voir fascicule 4101-G75 dans EMPED. 6, fiche 8, Français, - %C3%89chelle%20d%26rsquo%3BIntelligence%20de%20Wechsler%20pour%20adultes
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
«Échelle d’Intelligence de Wechsler-Bellevue» : Échelle d’Intelligence de Wechsler-Bellevue (adultes) 5, fiche 8, Français, - %C3%89chelle%20d%26rsquo%3BIntelligence%20de%20Wechsler%20pour%20adultes
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Même si le terme «échelle» est féminin, on dit «le» WAIS. 7, fiche 8, Français, - %C3%89chelle%20d%26rsquo%3BIntelligence%20de%20Wechsler%20pour%20adultes
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Échelle d’Intelligence de Wechsler-Bellevue adultes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Tofflemire
1, fiche 9, Anglais, Tofflemire
correct, marque de commerce
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Tofflemire matrix retainer 1, fiche 9, Anglais, Tofflemire%20matrix%20retainer
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[The dentist] will usually use a continuous matrix holder, such as the Tofflemire. Most matrix operations, however, can be accomplished with the matrix holder and matrix bands which are purchased ready to use. 1, fiche 9, Anglais, - Tofflemire
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Tofflemire
1, fiche 9, Français, Tofflemire
correct, marque de commerce
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- porte-matrice de Tofflemire 1, fiche 9, Français, porte%2Dmatrice%20de%20Tofflemire
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Tofflemire. Il est inspiré du porte-matrice d’Ivory no 8. Il permet trois positions différentes de la bande matrice en fonction de la situation de la dent à reconstituer dans la cavité buccale. 1, fiche 9, Français, - Tofflemire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Voir C10 du fascicule 23138 de ENSTO. 2, fiche 9, Français, - Tofflemire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sulfur tuft
1, fiche 10, Anglais, sulfur%20tuft
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- sulphur tuft 2, fiche 10, Anglais, sulphur%20tuft
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A mushroom of the family Strophariaceae. 2, fiche 10, Anglais, - sulfur%20tuft
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- hypolome en touffe
1, fiche 10, Français, hypolome%20en%20touffe
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- hypolome fasciculé 1, fiche 10, Français, hypolome%20fascicul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Strophariaceae. 2, fiche 10, Français, - hypolome%20en%20touffe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- winterberry currant
1, fiche 11, Anglais, winterberry%20currant
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Saxifragaceae. The scientific name R. japonicum is obsolete. 2, fiche 11, Anglais, - winterberry%20currant
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- groseillier fasciculé
1, fiche 11, Français, groseillier%20fascicul%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Saxifragacées. Le nom scientifique suivant R. japonicum est caduc. 1, fiche 11, Français, - groseillier%20fascicul%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- coffee bean weevil
1, fiche 12, Anglais, coffee%20bean%20weevil
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An insect of the family Anthribidae, order Coleoptera. 2, fiche 12, Anglais, - coffee%20bean%20weevil
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Araecerus fasciculatus (De Geer). 1, fiche 12, Anglais, - coffee%20bean%20weevil
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- anthribe fasciculé
1, fiche 12, Français, anthribe%20fascicul%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
anthribe. [...] coléoptère vivant dans le bois mort. 2, fiche 12, Français, - anthribe%20fascicul%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Araecerus fasciculatus (De Geer). 3, fiche 12, Français, - anthribe%20fascicul%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- matrix
1, fiche 13, Anglais, matrix
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- matrix band 1, fiche 13, Anglais, matrix%20band
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... an instrument or device used to replace the missing walls of the cavity, provide form and contour, and retain the restorative material as it is being placed and allowed to harden in the cavity. 1, fiche 13, Anglais, - matrix
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- matrice
1, fiche 13, Français, matrice
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] bande, métallique en général, qui reconstitue provisoirement et anatomiquement la paroi absente de la dent à obturer. 1, fiche 13, Français, - matrice
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Voir A30 du fascicule 23071 de ENSTO. 2, fiche 13, Français, - matrice
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- iodoform gauze
1, fiche 14, Anglais, iodoform%20gauze
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
iodoform: A yellow crystalline volatile compound ... that ... is sometimes used as an antiseptic dressing. 2, fiche 14, Anglais, - iodoform%20gauze
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
gauze: A loosely woven fabric ... that is extensively used for surgical dressings. 2, fiche 14, Anglais, - iodoform%20gauze
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mèche iodoformée
1, fiche 14, Français, m%C3%A8che%20iodoform%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- gaze iodoformée 2, fiche 14, Français, gaze%20iodoform%C3%A9e
nom féminin
- gaze à l’iodoforme 2, fiche 14, Français, gaze%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Biodoforme
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les précautions antihémorragiques doivent donc être particulièrement soigneuses : [...] mais si l’hémorragie persiste, profuse, intarissable, malgré une compression suffisamment appuyée, prolongée et renouvelée, il faut évidemment renoncer à la suture et pratiquer un tamponnement serré à la mèche iodoformée suivant la technique habituelle. 1, fiche 14, Français, - m%C3%A8che%20iodoform%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Voir M10 du fascicule 22091 de ENSTO. 3, fiche 14, Français, - m%C3%A8che%20iodoform%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lidocaine oral spray 1, fiche 15, Anglais, lidocaine%20oral%20spray
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Local analgesia in dentistry. Analgesic sprays. These are usually supplied in aerosol form ... 2, fiche 15, Anglais, - lidocaine%20oral%20spray
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Lignocaine is marketed as a spray and one squirt or spray contains about 10 mg., twenty squirts being the maximum recommended dose on a mucous membrane. 2, fiche 15, Anglais, - lidocaine%20oral%20spray
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
... Lignocaine ... is known as lidocaine in some countries. 3, fiche 15, Anglais, - lidocaine%20oral%20spray
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- lignocaine oral spray
- xylocaine oral spray
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pulvérisateur oral de lignocaïne
1, fiche 15, Français, pulv%C3%A9risateur%20oral%20de%20lignoca%C3%AFne
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- lignocaïne spray 1, fiche 15, Français, lignoca%C3%AFne%20spray
nom féminin
- Xylocaïne Spray 2, fiche 15, Français, Xyloca%C3%AFne%20Spray
marque de commerce
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Solution de Xylocaïne à 10 % présentée en flacon nébuliseur, muni d’une valve doseuse. 2, fiche 15, Français, - pulv%C3%A9risateur%20oral%20de%20lignoca%C3%AFne
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La lignocaïne présente [...] une action anesthésique de contact; elle est alors utilisée sous forme de crème, de gel ou de spray [...] indiquée dans les anesthésies gingivales pour détartrage, avulsion de dents mobiles [...] 2, fiche 15, Français, - pulv%C3%A9risateur%20oral%20de%20lignoca%C3%AFne
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Voir A10 du fascicule 22091 de ENSTO. 1, fiche 15, Français, - pulv%C3%A9risateur%20oral%20de%20lignoca%C3%AFne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sulphur tuft
1, fiche 16, Anglais, sulphur%20tuft
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Strophariaceae. 2, fiche 16, Anglais, - sulphur%20tuft
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- sulfur tuft
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- hypholome fasciculé
1, fiche 16, Français, hypholome%20fascicul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- hypholome en touffes 2, fiche 16, Français, hypholome%20en%20touffes
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Strophariaceae. 3, fiche 16, Français, - hypholome%20fascicul%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- alpha-
1, fiche 17, Anglais, alpha%2D
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- a 1, fiche 17, Anglais, a
correct, voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A prefix denoting the position of a substituting atom or group in an organic compound. The Greek letters alpha, beta, gamma, etc., are usually not identical with the IUPAC numbering system, 1, 2, 3, etc., since they do not start from the same carbon atom. However, alpha and beta are used with naphthalene ring compounds to show the 1 and 2 positions respectively. Alpha, beta, etc. are also used to designate attachment to the side chain of a ring compound. 1, fiche 17, Anglais, - alpha%2D
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"a" refers to the Greek letter alpha. 2, fiche 17, Anglais, - alpha%2D
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- alpha-
1, fiche 17, Français, alpha%2D
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- a 1, fiche 17, Français, a
correct, voir observation
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
1. Préfixe servant à désigner l’un de deux ou de plusieurs isomères. (Par ex., dans la série du naphtalène : a-naphtol). 1, fiche 17, Français, - alpha%2D
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
2. Préfixe utilisé dans la nomenclature stéréochimique des sucres et des stérols. 1, fiche 17, Français, - alpha%2D
Record number: 17, Textual support number: 3 DEF
3. Préfixe indiquant que deux fonctions ne sont séparées par aucun atome de carbone. 1, fiche 17, Français, - alpha%2D
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La lettre «a» représente la lettre grecque alpha; «alpha» et «a» s’écrivent en italiques. 2, fiche 17, Français, - alpha%2D
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
[...] les préfixes de position [...] sont imprimés en lettres italiques [...] [et ils] n’ interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. [Fascicule de documentation AFNOR intitulé : chimie organique. Mode d’écriture des noms systématiques-numéro T01-101, sept. 1969]. 3, fiche 17, Français, - alpha%2D
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Plant Biology
- Botany
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fibrous root system
1, fiche 18, Anglais, fibrous%20root%20system
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- fasciculate root system 2, fiche 18, Anglais, fasciculate%20root%20system
correct
- heart root system 3, fiche 18, Anglais, heart%20root%20system
correct
- diffuse root system 2, fiche 18, Anglais, diffuse%20root%20system
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A root system in which both primary and lateral roots are finely divided and have approximately equal diameters, without evident thickening or an enlarged central root. 2, fiche 18, Anglais, - fibrous%20root%20system
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A fibrous root system is one in which the primary root ceases to elongate, leading to the development of numerous lateral roots ... A fibrous root is one which remains small in diameter because of a lack of significant cambial activity. 4, fiche 18, Anglais, - fibrous%20root%20system
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- heartroot system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Botanique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système racinaire fasciculé
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20racinaire%20fascicul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- système racinaire fibreux 2, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20racinaire%20fibreux
nom masculin
- système fasciculé 3, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20fascicul%C3%A9
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Système racinaire sans pivot] composé de nombreuses racines de même importance disposées en faisceau [et qui] possèdent une origine commune. 4, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20racinaire%20fascicul%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les graminées possèdent le système fasciculé le plus dense, ce qui explique leur choix fréquent dans les expériences de phytoremédiation des hydrocarbures aromatiques polycycliques(HAP). 3, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20racinaire%20fascicul%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-05-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- banded cord-moss
1, fiche 19, Anglais, banded%20cord%2Dmoss
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Hasselquist's hyssop 2, fiche 19, Anglais, Hasselquist%27s%20hyssop
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A moss of the family Funariaceae. 3, fiche 19, Anglais, - banded%20cord%2Dmoss
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- entosthodon fasciculé
1, fiche 19, Français, entosthodon%20fascicul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Mousse de la famille des Funariaceae. 2, fiche 19, Français, - entosthodon%20fascicul%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- excess flow
1, fiche 20, Anglais, excess%20flow
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- excessive/extraneous flow 1, fiche 20, Anglais, excessive%2Fextraneous%20flow
correct
- extraneous water 1, fiche 20, Anglais, extraneous%20water
correct
- infiltration/inflow 1, fiche 20, Anglais, infiltration%2Finflow
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The extraneous water which enters a sanitary sewer system utilizes the design capacity and increases the cost of wastewater collection and treatment facilities. The flows are generally attributed to infiltration and inflow. Infiltration is the groundwater which leaks into the sewer system generally through deteriorated and /or defective pipes, joints, connections, and manholes. ... Inflow is the stormwater which directly enters the sewer system after rainfall from such sources as flooded manhole covers, yard and roof drain connections and cross-connections with a storm sewer. Generally, inflow causes sudden increases in wastewater flow rate. 1, fiche 20, Anglais, - excess%20flow
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- sewage seepage
- wastewater leakage
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- eaux parasitaires
1, fiche 20, Français, eaux%20parasitaires
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des eaux affectant le fonctionnement des réseaux et des installations en provoquant un mauvais rendement épuratoire de la station d’épuration et comprenant : les eaux claires parasites, les effluents industriels, les rejets d’eaux polluées dans le milieu naturel. 2, fiche 20, Français, - eaux%20parasitaires
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
D’une manière plus générale, la maîtrise des eaux parasitaires et le traitement des eaux usées constituent deux axes prioritaires du projet de revalorisation des rivières du bassin franco-genevois. 3, fiche 20, Français, - eaux%20parasitaires
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Équivalent et définition tirés de la version provisoire du 2e fascicule du Vocabulaire des technologies de l'eau de l'OLF. 2, fiche 20, Français, - eaux%20parasitaires
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terme rarement utilisé au singulier. 4, fiche 20, Français, - eaux%20parasitaires
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- eau parasitaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- monomethylmercury
1, fiche 21, Anglais, monomethylmercury
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- methylmercury(1+) ion 2, fiche 21, Anglais, methylmercury%281%2B%29%20ion
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CH3Hg+ 3, fiche 21, Anglais, - monomethylmercury
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- monométhylmercure
1, fiche 21, Français, monom%C3%A9thylmercure
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- ion méthylmercure(1+) 2, fiche 21, Français, ion%20m%C3%A9thylmercure%281%2B%29
correct, nom masculin
- mercure monométhylé 3, fiche 21, Français, mercure%20monom%C3%A9thyl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Dans [le] fascicule [intitulé «Spéciation du mercure dissous dans les eaux marines-dosage du mercure total, gazeux, réactif, mono-et diméthylmercure», 6e titre de la collection «Méthodes d’analyse en milieu marin», édité par l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer(IFREMER) ] sont décrites les méthodes et protocoles de prélèvement et d’analyse permettant le dosage du mercure gazeux dissous(HgGD) incluant le mercure élémentaire(Hg0) et le diméthylmercure(DMHg), du mercure «réactif»(HgR ou «facilement réductible» qui est constitué essentiellement des formes inorganiques du mercure), du monométhylmercure(MMHg) et du mercure total(HgT) dissous dans les eaux marines. 4, fiche 21, Français, - monom%C3%A9thylmercure
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CH3Hg+ 5, fiche 21, Français, - monom%C3%A9thylmercure
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-03-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- time depth chart
1, fiche 22, Anglais, time%20depth%20chart
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- wavefront chart 1, fiche 22, Anglais, wavefront%20chart
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- wave-front chart
- wave front chart
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- abaque de restitution
1, fiche 22, Français, abaque%20de%20restitution
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- abaque de front d’ondes 1, fiche 22, Français, abaque%20de%20front%20d%26rsquo%3Bondes
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Table de représentation des ondes sismiques, de la distance en fonction du temps. 1, fiche 22, Français, - abaque%20de%20restitution
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 22, Français, - abaque%20de%20restitution
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 22, Français, - abaque%20de%20restitution
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Cardiovascular System
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- obtuse marginal branch
1, fiche 23, Anglais, obtuse%20marginal%20branch
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- obtuse marginal 2, fiche 23, Anglais, obtuse%20marginal
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Operative procedures included left IMA bypass to the left anterior descending artery and its major diagonal branch in six patients; to the obtuse marginal branch and distal circumflex artery in one patient ... 1, fiche 23, Anglais, - obtuse%20marginal%20branch
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Système cardio-vasculaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- marginale gauche
1, fiche 23, Français, marginale%20gauche
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Équivalence proposée d’après les renseignements relevés dans EMCOE, vol. 1, fascicule 11001A10, page 7. 1, fiche 23, Français, - marginale%20gauche
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-02-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- photo-patch testing 1, fiche 24, Anglais, photo%2Dpatch%20testing
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- photopatch test 1, fiche 24, Français, photopatch%20test
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Se retrouve dans le fascicule du numéro 12240A10. 2, fiche 24, Français, - photopatch%20test
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-11-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- salt marsh goosegrass
1, fiche 25, Anglais, salt%20marsh%20goosegrass
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- saltmarsh alkaligrass 2, fiche 25, Anglais, saltmarsh%20alkaligrass
correct
- Borrer's saltmarsh grass 3, fiche 25, Anglais, Borrer%27s%20saltmarsh%20grass
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 25, Anglais, - salt%20marsh%20goosegrass
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- saltmarsh goosegrass
- salt marsh goose grass
- saltmarsh goose grass
- salt marsh alkaligrass
- saltmarsh alkali grass
- salt marsh alkali grass
- Borrer's salt marsh grass
- Borrer's salt-marsh grass
- salt marsh goose-grass
- salt-marsh goose-grass
- salt-marsh alkali-grass
- salt-marsh alkaligrass
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- puccinellie fasciculée
1, fiche 25, Français, puccinellie%20fascicul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- puccinellie de Torrey 1, fiche 25, Français, puccinellie%20de%20Torrey
correct, nom féminin
- atropis fasciculé 1, fiche 25, Français, atropis%20fascicul%C3%A9
correct, nom masculin
- glycérie fasciculée 2, fiche 25, Français, glyc%C3%A9rie%20fascicul%C3%A9e
correct, nom féminin
- glycérie de Borrer 2, fiche 25, Français, glyc%C3%A9rie%20de%20Borrer
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, fiche 25, Français, - puccinellie%20fascicul%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-12-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- focal sphere
1, fiche 26, Anglais, focal%20sphere
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[an arbitrary reference sphere drawn about the hypocentre or focus of an earthquake, to which body waves recorded at the Earth's surface are projected for studies of earthquake mechanisms] 1, fiche 26, Anglais, - focal%20sphere
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sphère focale
1, fiche 26, Français, sph%C3%A8re%20focale
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 26, Français, - sph%C3%A8re%20focale
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 26, Français, - sph%C3%A8re%20focale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- printed copy of the patent
1, fiche 27, Anglais, printed%20copy%20of%20the%20patent
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A printed copy thereof shall be attached to each printed copy of the patent, and such certificate shall be considered as part of the original patent. 2, fiche 27, Anglais, - printed%20copy%20of%20the%20patent
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fascicule du brevet
1, fiche 27, Français, fascicule%20du%20brevet
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- fascicule de brevet 2, fiche 27, Français, fascicule%20de%20brevet
nom masculin
- imprimé du brevet 3, fiche 27, Français, imprim%C3%A9%20du%20brevet
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le fascicule du brevet est publié le jour de la délivrance du brevet. La délivrance est annoncée le même jour dans l'organe de publication. 4, fiche 27, Français, - fascicule%20du%20brevet
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-04-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- short stretch compression bandage 1, fiche 28, Anglais, short%20stretch%20compression%20bandage
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bandage de compression à extension courte
1, fiche 28, Français, bandage%20de%20compression%20%C3%A0%20extension%20courte
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- bandage de compression à allongement court 1, fiche 28, Français, bandage%20de%20compression%20%C3%A0%20allongement%20court
proposition, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
bandage à extension courte : terme relevé dans l'Encyclopédie médico-chirurgicale, Thérapeutique, vol. 6, fascicule 25350A10, p. 3. 1, fiche 28, Français, - bandage%20de%20compression%20%C3%A0%20extension%20courte
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Political Science
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Select Committee on Electoral Reform
1, fiche 29, Anglais, Select%20Committee%20on%20Electoral%20Reform
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Legislative Assembly of New Brunswick, Journal no. 20, 1997. 1, fiche 29, Anglais, - Select%20Committee%20on%20Electoral%20Reform
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Comités et commissions (Admin.)
- Sciences politiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Comité spécial de la réforme électorale
1, fiche 29, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20de%20la%20r%C3%A9forme%20%C3%A9lectorale
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Assemblée législative du Nouveau-Brunswick, fascicule 20, 1997. 1, fiche 29, Français, - Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20de%20la%20r%C3%A9forme%20%C3%A9lectorale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-12-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- earthquake magnitude
1, fiche 30, Anglais, earthquake%20magnitude
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- magnitude 2, fiche 30, Anglais, magnitude
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A measure of the total energy released by an earthquake, in contrast to its intensity. 2, fiche 30, Anglais, - earthquake%20magnitude
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- magnitude
1, fiche 30, Français, magnitude
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs échelles de magnitude existent suivant le type d’onde ayant permis la mesure : à faible distance, la magnitude Ml sur les ondes de surface(échelle de Richter) ;à grande distance, la magnitude Mb(2e échelle de Richter) sur les ondes P ou la magnitude Ms(échelle de Gutenberg-Richter) sur les ondes S; ne pas confondre l'échelle de Richter avec l'échelle des intensités(Fascicule no 2, NY, 1990). 2, fiche 30, Français, - magnitude
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 30, Français, - magnitude
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Vulcanología y sismología
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- magnitud
1, fiche 30, Espagnol, magnitud
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Intensidad de un seísmo expresada en grados de la escala de Gutenberg y Richter. 2, fiche 30, Espagnol, - magnitud
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fasciculate
1, fiche 31, Anglais, fasciculate
correct, adjectif
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[The term] fasciculate [means] bundled; [it] refers to any compound coral in which neighboring corallites are widely enough spaced to avoid mutual interference. 2, fiche 31, Anglais, - fasciculate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fasciculé
1, fiche 31, Français, fascicul%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Une forme composée [de Tétracoralliaire est dite] "fasciculée [si] les polypiérites constituants restent libres (...) 2, fiche 31, Français, - fascicul%C3%A9
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- fasciculée
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Paleontología
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- fasciculado
1, fiche 31, Espagnol, fasciculado
correct, adjectif
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-11-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- fascicle 1, fiche 32, Anglais, fascicle
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The fascicle acts as both a piercing mechanism and a food canal. 1, fiche 32, Anglais, - fascicle
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fascicule
1, fiche 32, Français, fascicule
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le fascicule agit à la fois comme agent piqueur et comme canal alimentaire. 1, fiche 32, Français, - fascicule
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- fascículo
1, fiche 32, Espagnol, fasc%C3%ADculo
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-11-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- fascicle
1, fiche 33, Anglais, fascicle
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A signature or section of a work published in parts. 1, fiche 33, Anglais, - fascicle
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fascicule
1, fiche 33, Français, fascicule
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cahier ou section d’un ouvrage publié par fragments. 1, fiche 33, Français, - fascicule
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- fascículo
1, fiche 33, Espagnol, fasc%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- perineurium
1, fiche 34, Anglais, perineurium
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The delicate connective-tissue sheath that surrounds each bundle of fibers in a peripheral nerve. 1, fiche 34, Anglais, - perineurium
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- périnèvre
1, fiche 34, Français, p%C3%A9rin%C3%A8vre
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'anatomie du nerf périphérique [...] Tissu de soutien [...] Le périnèvre engaine un ensemble de fibres nerveuses qui constituent un fascicule. Chaque fascicule est entouré par son propre périnèvre, manchon fin mais dense de tissu fibreux. 1, fiche 34, Français, - p%C3%A9rin%C3%A8vre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Seismic Prospecting
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- arrival
1, fiche 35, Anglais, arrival
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- onset 1, fiche 35, Anglais, onset
correct
- break 2, fiche 35, Anglais, break
correct, nom
- kick 1, fiche 35, Anglais, kick
correct, nom
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The buildup of amplitude and the coherent lineup of energy signifying the passage of a wave front. 1, fiche 35, Anglais, - arrival
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Prospection sismique
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- arrivée
1, fiche 35, Français, arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Apparition d’un signal sismique sur un enregistrement sismique, déterminée visuellement ou automatiquement au moyen d’un ensemble de critères(Fascicule nº 2, NY, 1990). 2, fiche 35, Français, - arriv%C3%A9e
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 35, Français, - arriv%C3%A9e
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Arrivée d’énergie sismique. 4, fiche 35, Français, - arriv%C3%A9e
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Chemical Engineering
- Wastewater Treatment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- gas-solid reactor
1, fiche 36, Anglais, gas%2Dsolid%20reactor
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Gas-solid cocurrent downflow (downer) reactors offer many advantages over gas-solid cocurrent upflow (riser) reactors, such as better gas-solids contact efficiency, more uniform gas and solids residence time distributions and the potential capability of handling higher solids-gas loading ratios. These features make the downer an excellent reactor for fast reactions and especially for fast reactions where the intermediate is the product. This new type of reactor has so far not been well developed but has huge potential for many industrial processes such as fluid catalytic cracking of crude oil where further improvement in the gas-solids contact efficiency will lead to significant economic gains, pyrolysis of some solids waste into valuable organic products which provides a more energy efficient alternative to waste incineration ... 1, fiche 36, Anglais, - gas%2Dsolid%20reactor
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Génie chimique
- Traitement des eaux usées
Fiche 36, La vedette principale, Français
- réacteur gaz-solide
1, fiche 36, Français, r%C3%A9acteur%20gaz%2Dsolide
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec «réacteur gaz-liquide» : Techniques de l'ingénieur(source TECHN, 1993, volume J3, fascicule numéro 4020, page 13) et avec «réacteur liquide-liquide» : idem page 18. 1, fiche 36, Français, - r%C3%A9acteur%20gaz%2Dsolide
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- evasion technique
1, fiche 37, Anglais, evasion%20technique
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- evasion method 1, fiche 37, Anglais, evasion%20method
correct
- evasion scheme 1, fiche 37, Anglais, evasion%20scheme
correct
- evasion strategy 1, fiche 37, Anglais, evasion%20strategy
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
For example: keeping seismic signals below the level of background Earth noise; simulating earthquake waveforms by detonating multiple explosions appropriately distributed in time and space; hiding the signals from a clandestine explosion in the signals of an earthquake; selecting a site so that the signal will pass through an absorbent region of the Earth's crust (dry or porous material); partial or complete "decoupling" of the explosion from its immediate solid surroundings, by detonating the device in a large artificial cavern or cavity, thus reducing the signals from the clandestine explosion. 1, fiche 37, Anglais, - evasion%20technique
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- méthode de dérobade
1, fiche 37, Français, m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9robade
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- technique d’évasion 1, fiche 37, Français, technique%20d%26rsquo%3B%C3%A9vasion
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fascicule n° 2, NY, 1990 1, fiche 37, Français, - m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9robade
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
méthode de dérobade; technique d’évasion : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 37, Français, - m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9robade
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- complexity criterion
1, fiche 38, Anglais, complexity%20criterion
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Followed from the assumption (proven wrong) that only an earthquake could generate a complex seismic waveform at distant stations, that distinguished it from an explosion (SIPRI 88, p. 163). 1, fiche 38, Anglais, - complexity%20criterion
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 38, La vedette principale, Français
- critère de complexité
1, fiche 38, Français, crit%C3%A8re%20de%20complexit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990 1, fiche 38, Français, - crit%C3%A8re%20de%20complexit%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 38, Français, - crit%C3%A8re%20de%20complexit%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- mantle wave
1, fiche 39, Anglais, mantle%20wave
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Generated by large earthquakes, those waves travel in the mantle of the Earth. 1, fiche 39, Anglais, - mantle%20wave
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- onde du manteau
1, fiche 39, Français, onde%20du%20manteau
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 39, Français, - onde%20du%20manteau
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 39, Français, - onde%20du%20manteau
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- Vulcanology and Seismology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- level I data
1, fiche 40, Anglais, level%20I%20data
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- parameter data 1, fiche 40, Anglais, parameter%20data
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Volcanologie et sismologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- données de niveau I
1, fiche 40, Français, donn%C3%A9es%20de%20niveau%20I
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- données paramètres 1, fiche 40, Français, donn%C3%A9es%20param%C3%A8tres
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Données sur l’amplitude, la période, le temps d’arrivée des ondes, utilisées pour décrire les signaux sismiques. 1, fiche 40, Français, - donn%C3%A9es%20de%20niveau%20I
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 40, Français, - donn%C3%A9es%20de%20niveau%20I
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 40, Français, - donn%C3%A9es%20de%20niveau%20I
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- polarization filtering
1, fiche 41, Anglais, polarization%20filtering
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A technique for enhancing one particular mode of wave propagation and suppressing others by combining the outputs of three components recordings. 1, fiche 41, Anglais, - polarization%20filtering
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- filtrage par polarisation
1, fiche 41, Français, filtrage%20par%20polarisation
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 41, Français, - filtrage%20par%20polarisation
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 41, Français, - filtrage%20par%20polarisation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- PcP wave
1, fiche 42, Anglais, PcP%20wave
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- PkP wave 1, fiche 42, Anglais, PkP%20wave
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A body wave which has undergone reflection at the boundary between the mantle and the core. 1, fiche 42, Anglais, - PcP%20wave
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- onde PcP
1, fiche 42, Français, onde%20PcP
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 42, Français, - onde%20PcP
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 42, Français, - onde%20PcP
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Arms Control
- Vulcanology and Seismology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- pendulum seismograph
1, fiche 43, Anglais, pendulum%20seismograph
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Volcanologie et sismologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- sismographe pendulaire
1, fiche 43, Français, sismographe%20pendulaire
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Sismographe consistant en une masse rigide mobile autour d’un axe de suspension. Lorsque le support d’un pendule subit un déplacement brusque, la masse tend à rester immobile en vertu de son inertie et la partie mobile tourne autour de l'axe d’oscillation conjugué de l'axe en suspension. Le mouvement relatif entre la masse et le support est amplifié par des moyens mécaniques, optiques, électromagnétiques ou électroniques. Pour éviter que ces systèmes n’ entrent en oscillation avec leur période propre, on introduit un amortissement magnétique proportionnel à la vitesse. Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 43, Français, - sismographe%20pendulaire
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 43, Français, - sismographe%20pendulaire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- elastic propagation
1, fiche 44, Anglais, elastic%20propagation
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
When a bomb is detonated in hard rock, the immediately surrounding medium will flow plastically, crack and deform in a non-linear way; as the stresses imposed by the propagating shock decay to a certain "critical stress" level, elastic propagation begins. 1, fiche 44, Anglais, - elastic%20propagation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Bombes et grenades
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 44, La vedette principale, Français
- propagation élastique
1, fiche 44, Français, propagation%20%C3%A9lastique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990 1, fiche 44, Français, - propagation%20%C3%A9lastique
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 44, Français, - propagation%20%C3%A9lastique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- digitally recording seismograph
1, fiche 45, Anglais, digitally%20recording%20seismograph
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- sismographe à enregistrement numérique
1, fiche 45, Français, sismographe%20%C3%A0%20enregistrement%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990 1, fiche 45, Français, - sismographe%20%C3%A0%20enregistrement%20num%C3%A9rique
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 45, Français, - sismographe%20%C3%A0%20enregistrement%20num%C3%A9rique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- earthquake intensity
1, fiche 46, Anglais, earthquake%20intensity
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- seismic intensity 2, fiche 46, Anglais, seismic%20intensity
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A measure of the effects of an earthquake at a particular place. 3, fiche 46, Anglais, - earthquake%20intensity
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Intensity depends not only on the "earthquake magnitude", but also on the distance from earthquake to epicenter and on the local geology. 3, fiche 46, Anglais, - earthquake%20intensity
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- intensité du séisme
1, fiche 46, Français, intensit%C3%A9%20du%20s%C3%A9isme
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
L'intensité du séisme est mesurée empiriquement par les effets ressentis(secousses, vibrations et balancement) et les dégâts provoqués selon le type de construction sur l'échelle de Mercalli ou de Rossi-Forel; à distinguer de la magnitude(Fascicule no 2, NY, 1990). 1, fiche 46, Français, - intensit%C3%A9%20du%20s%C3%A9isme
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 46, Français, - intensit%C3%A9%20du%20s%C3%A9isme
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- elasticity
1, fiche 47, Anglais, elasticity
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- élasticité
1, fiche 47, Français, %C3%A9lasticit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
élasticité du milieu traversé par les ondes : si le milieu est parfaitement élastique, les ondes P et S se propagent sans perte d’énergie; un train d’ondes sphériques garde une longueur constante; l'élasticité est fonction des propriétés de propagation suivantes : vitesse, absorption, dispersion(Fascicule no 2, NY, 1990). 1, fiche 47, Français, - %C3%A9lasticit%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 47, Français, - %C3%A9lasticit%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- The Earth (Astronomy)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Earth shell
1, fiche 48, Anglais, Earth%20shell
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Any of the continuous and distinctive concentric zones or layers (structural shells) composing the interior of the Earth (beneath the crust). 1, fiche 48, Anglais, - Earth%20shell
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Terre (Astronomie)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- couche
1, fiche 48, Français, couche
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990 1, fiche 48, Français, - couche
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 48, Français, - couche
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- dry-alluvium muffling
1, fiche 49, Anglais, dry%2Dalluvium%20muffling
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A method of evasion in which the amplitude of the seismic waves generated by an underground explosion is dampened by detonating the bomb in dry alluvium. 1, fiche 49, Anglais, - dry%2Dalluvium%20muffling
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 49, La vedette principale, Français
- amortissement par matières alluviales sèches
1, fiche 49, Français, amortissement%20par%20mati%C3%A8res%20alluviales%20s%C3%A8ches
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990 1, fiche 49, Français, - amortissement%20par%20mati%C3%A8res%20alluviales%20s%C3%A8ches
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 49, Français, - amortissement%20par%20mati%C3%A8res%20alluviales%20s%C3%A8ches
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- focal time
1, fiche 50, Anglais, focal%20time
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- original time 1, fiche 50, Anglais, original%20time
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 50, La vedette principale, Français
- heure origine
1, fiche 50, Français, heure%20origine
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- heure initiale 1, fiche 50, Français, heure%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Instant initial de la rupture. 1, fiche 50, Français, - heure%20origine
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 50, Français, - heure%20origine
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 50, Français, - heure%20origine
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- digital waveform
1, fiche 51, Anglais, digital%20waveform
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A seismic signal represented as a sequence of numbers. 1, fiche 51, Anglais, - digital%20waveform
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 51, La vedette principale, Français
- forme d’onde numérique
1, fiche 51, Français, forme%20d%26rsquo%3Bonde%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- tracé sismique numérique 1, fiche 51, Français, trac%C3%A9%20sismique%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990 1, fiche 51, Français, - forme%20d%26rsquo%3Bonde%20num%C3%A9rique
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 51, Français, - forme%20d%26rsquo%3Bonde%20num%C3%A9rique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- decoupled nuclear explosion
1, fiche 52, Anglais, decoupled%20nuclear%20explosion
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- decoupled explosion 1, fiche 52, Anglais, decoupled%20explosion
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Explosion made undetectable by the method of cavity decoupling. 1, fiche 52, Anglais, - decoupled%20nuclear%20explosion
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 52, La vedette principale, Français
- explosion découplée
1, fiche 52, Français, explosion%20d%C3%A9coupl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, New York, 1990 1, fiche 52, Français, - explosion%20d%C3%A9coupl%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 52, Français, - explosion%20d%C3%A9coupl%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- full coupled explosion
1, fiche 53, Anglais, full%20coupled%20explosion
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- coupled explosion 1, fiche 53, Anglais, coupled%20explosion
correct
- tamped explosion 1, fiche 53, Anglais, tamped%20explosion
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Explosion detonated in close proximity to the surrounding rock and for which the propagating shock wave first cracks and deforms the surrounding medium in a non-linear way (plastically) and later (farther away from the explosion), after a certain critical stress level has been reached, causes the medium to behave elastically; the rock must be hard or water-saturated. 1, fiche 53, Anglais, - full%20coupled%20explosion
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 53, La vedette principale, Français
- explosion couplée
1, fiche 53, Français, explosion%20coupl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, New York, 1990 1, fiche 53, Français, - explosion%20coupl%C3%A9e
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 53, Français, - explosion%20coupl%C3%A9e
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- decoupling factor
1, fiche 54, Anglais, decoupling%20factor
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The degree of dampening of the seismic energy of an explosion transmitted to the surrounding rocks in the case of cavity decoupling; e.g. a decoupling factor of 100 means that a fully decoupled 10 kt explosion would generate seismic signals about 100 times smaller than the same explosion close-coupled in hard rock, leading to a (erroneous) yield estimate of only 100 tons (SIPRI 88, p. 165, p. 211). 1, fiche 54, Anglais, - decoupling%20factor
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 54, La vedette principale, Français
- facteur de découplage
1, fiche 54, Français, facteur%20de%20d%C3%A9couplage
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
facteur de découplage des signaux engendrés par des explosions(Fascicule no 2, New York, 1990) 1, fiche 54, Français, - facteur%20de%20d%C3%A9couplage
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 54, Français, - facteur%20de%20d%C3%A9couplage
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- close-in data gathering
1, fiche 55, Anglais, close%2Din%20data%20gathering
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 55, La vedette principale, Français
- collecte locale de données
1, fiche 55, Français, collecte%20locale%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- récolte de données rapprochées 1, fiche 55, Français, r%C3%A9colte%20de%20donn%C3%A9es%20rapproch%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Données rassemblées localement, près de l’événement sismique observé, et non à une distance de plusieurs dizaines de milliers de km. 1, fiche 55, Français, - collecte%20locale%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990 1, fiche 55, Français, - collecte%20locale%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 55, Français, - collecte%20locale%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Vulcanology and Seismology
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- cavity decoupling
1, fiche 56, Anglais, cavity%20decoupling
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- big-hole scenario 1, fiche 56, Anglais, big%2Dhole%20scenario
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Volcanologie et sismologie
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 56, La vedette principale, Français
- découplage en cavité
1, fiche 56, Français, d%C3%A9couplage%20en%20cavit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Moyen pour un État signataire d’un traité d’interdiction des essais nucléaires souterrains d’éviter qu'une explosion souterraine soit détectée : consiste à faire exploser la charge dans une grande cavité souterraine ou dans des dépôts de matériaux meubles, secs et poreux(sels, par exemple), ce qui réduit les signaux sismiques transmis à l'écorce terrestre, et fait croire à l'État vérificateur que la puissance de l'explosion est de 50 à 100 fois inférieure à ce qu'elle n’ a été réellement; une cavité de 50 mètres de rayon pourrait étouffer complètement le bruit d’une explosion de cinq kilotonnes; une cavité plus grande dans un matériau plus dur(granit) permettrait d’étouffer une explosion plus puissante mais risquerait de s’effondrer; pour contourner cette difficulté on peut accroître la dimension effective de la chambre en la reliant à un réseau de galeries(Fascicule no 2, NY, 1990). 1, fiche 56, Français, - d%C3%A9couplage%20en%20cavit%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 56, Français, - d%C3%A9couplage%20en%20cavit%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- clandestine nuclear explosion
1, fiche 57, Anglais, clandestine%20nuclear%20explosion
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Inter alia, explosion which can be "masked" by chemical explosions. 1, fiche 57, Anglais, - clandestine%20nuclear%20explosion
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 57, La vedette principale, Français
- explosion nucléaire clandestine
1, fiche 57, Français, explosion%20nucl%C3%A9aire%20clandestine
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990 1, fiche 57, Français, - explosion%20nucl%C3%A9aire%20clandestine
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 57, Français, - explosion%20nucl%C3%A9aire%20clandestine
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- aseismic area
1, fiche 58, Anglais, aseismic%20area
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Area that is not subject to earthquakes. 1, fiche 58, Anglais, - aseismic%20area
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 58, La vedette principale, Français
- zone asismique
1, fiche 58, Français, zone%20asismique
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990 1, fiche 58, Français, - zone%20asismique
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 58, Français, - zone%20asismique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- broadband seismograph
1, fiche 59, Anglais, broadband%20seismograph
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Seismograph that records a wide range of signal frequencies, thus encompassing the short period and long period bands. 1, fiche 59, Anglais, - broadband%20seismograph
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 59, La vedette principale, Français
- sismographe à large bande
1, fiche 59, Français, sismographe%20%C3%A0%20large%20bande
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Sismographe qui enregistre des signaux dans un large domaine de fréquences, comprenant à la fois la bande des courtes périodes et celles des longues périodes(Fascicule no 2, NY, 1990). 1, fiche 59, Français, - sismographe%20%C3%A0%20large%20bande
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 59, Français, - sismographe%20%C3%A0%20large%20bande
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- body wave magnitude 1, fiche 60, Anglais, body%20wave%20magnitude
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 60, La vedette principale, Français
- magnitude déduite des ondes de volume
1, fiche 60, Français, magnitude%20d%C3%A9duite%20des%20ondes%20de%20volume
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- Mb 1, fiche 60, Français, Mb
nom féminin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Habituellement calculée à partir des données enregistrées sur les ondes de Raleigh de longue période à composante verticale; 2e échelle de Richter(Fascicule no 2, NY, 1990). 1, fiche 60, Français, - magnitude%20d%C3%A9duite%20des%20ondes%20de%20volume
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 60, Français, - magnitude%20d%C3%A9duite%20des%20ondes%20de%20volume
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- analog waveform
1, fiche 61, Anglais, analog%20waveform
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A seismic waveform in a non-numeric continuous representation. 1, fiche 61, Anglais, - analog%20waveform
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Global System for International Seismic Data Exchange 1, fiche 61, Anglais, - analog%20waveform
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 61, La vedette principale, Français
- forme d’onde analogique
1, fiche 61, Français, forme%20d%26rsquo%3Bonde%20analogique
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- tracé sismique analogique 1, fiche 61, Français, trac%C3%A9%20sismique%20analogique
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Forme d’onde sismique représentée de façon continue non numérique. 1, fiche 61, Français, - forme%20d%26rsquo%3Bonde%20analogique
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
tracé sismique analogique :Fascicule no 2, NY, 1990 1, fiche 61, Français, - forme%20d%26rsquo%3Bonde%20analogique
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 61, Français, - forme%20d%26rsquo%3Bonde%20analogique
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- exfiltration
1, fiche 62, Anglais, exfiltration
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- seepage loss 2, fiche 62, Anglais, seepage%20loss
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The quantity of wastewater which leaks to the surrounding ground through unintentional openings in a sewer. The process whereby this leaking occurs. 3, fiche 62, Anglais, - exfiltration
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 62, La vedette principale, Français
- exfiltration d’eau usée
1, fiche 62, Français, exfiltration%20d%26rsquo%3Beau%20us%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- exfiltration 2, fiche 62, Français, exfiltration
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Fuite d’eau [usée] par action capillaire et percolation dans une canalisation qui a atteint un état stable. 3, fiche 62, Français, - exfiltration%20d%26rsquo%3Beau%20us%C3%A9e
Record number: 62, Textual support number: 2 DEF
Perte d’effluent résultant d’un défaut d’étanchéité de l’ouvrage. 4, fiche 62, Français, - exfiltration%20d%26rsquo%3Beau%20us%C3%A9e
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
exfiltration d’eau usée : Équivalent tiré de la version provisoire du 2e fascicule du Vocabulaire des technologies de l'eau de l'OLF. 1, fiche 62, Français, - exfiltration%20d%26rsquo%3Beau%20us%C3%A9e
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- seismic array
1, fiche 63, Anglais, seismic%20array
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- seismograph array 1, fiche 63, Anglais, seismograph%20array
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A network of seismographs arranged in a special pattern and connected to a central computer so as to enable the signal from earthquake and explosion ground motion to be processed and enhanced with respect to the noise of microseismic ground motion. 1, fiche 63, Anglais, - seismic%20array
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- nappe de sismographes
1, fiche 63, Français, nappe%20de%20sismographes
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- ensemble sismologique 1, fiche 63, Français, ensemble%20sismologique
correct, nom masculin
- ensemble de sismographes 1, fiche 63, Français, ensemble%20de%20sismographes
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Posés à la surface du sol d’une station sismographique(Fascicule no 2, NY, 1990). 1, fiche 63, Français, - nappe%20de%20sismographes
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 63, Français, - nappe%20de%20sismographes
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- nappe de séismographes
- ensemble séismologique
- ensemble de séismographes
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- seismic array station
1, fiche 64, Anglais, seismic%20array%20station
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The fundamental principle of array stations is that each element of the array receives signals that are identical in form but shifted in time. Using appropriate time delays, the signals recorded by the individual stations are put on top of each other and added in a process called beam-forming. 1, fiche 64, Anglais, - seismic%20array%20station
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- station sismologique composite
1, fiche 64, Français, station%20sismologique%20composite
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 64, Français, - station%20sismologique%20composite
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 64, Français, - station%20sismologique%20composite
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- station séismologique composite
- station sismologique complexe
- station séismologique complexe
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- quarry blast
1, fiche 65, Anglais, quarry%20blast
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- quarry blasting 2, fiche 65, Anglais, quarry%20blasting
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
quarry blast: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 65, Anglais, - quarry%20blast
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- tir de carrière
1, fiche 65, Français, tir%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 2, fiche 65, Français, - tir%20de%20carri%C3%A8re
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
tir de carrière : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 65, Français, - tir%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- remote seismic terminal
1, fiche 66, Anglais, remote%20seismic%20terminal
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- RST 1, fiche 66, Anglais, RST
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- terminal de télétraitement sismologique
1, fiche 66, Français, terminal%20de%20t%C3%A9l%C3%A9traitement%20sismologique
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 66, Français, - terminal%20de%20t%C3%A9l%C3%A9traitement%20sismologique
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 66, Français, - terminal%20de%20t%C3%A9l%C3%A9traitement%20sismologique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- frequency filtering
1, fiche 67, Anglais, frequency%20filtering
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The process of operating on any signal to enhance particular frequencies and suppress others. 1, fiche 67, Anglais, - frequency%20filtering
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 67, La vedette principale, Français
- filtrage en fréquence
1, fiche 67, Français, filtrage%20en%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 67, Français, - filtrage%20en%20fr%C3%A9quence
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 67, Français, - filtrage%20en%20fr%C3%A9quence
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Arms Control
- Vulcanology and Seismology
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- hide-in-an-earthquake technique
1, fiche 68, Anglais, hide%2Din%2Dan%2Dearthquake%20technique
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- earthquake masking 1, fiche 68, Anglais, earthquake%20masking
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Evasion technique which involves detonating a small underground explosion soon after the occurrence of a large earthquake near the test site such that its signals will be masked or obscured by those of the larger event. 1, fiche 68, Anglais, - hide%2Din%2Dan%2Dearthquake%20technique
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Volcanologie et sismologie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- camouflage dans un séisme
1, fiche 68, Français, camouflage%20dans%20un%20s%C3%A9isme
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- dissimulation dans un séisme 1, fiche 68, Français, dissimulation%20dans%20un%20s%C3%A9isme
correct, nom féminin
- masquage par un séisme 1, fiche 68, Français, masquage%20par%20un%20s%C3%A9isme
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 68, Français, - camouflage%20dans%20un%20s%C3%A9isme
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 68, Français, - camouflage%20dans%20un%20s%C3%A9isme
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- solution-mined cavity
1, fiche 69, Anglais, solution%2Dmined%20cavity
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The salt dome would be emptied by solution mining and could then be used for clandestine underground "decoupled" explosion. 1, fiche 69, Anglais, - solution%2Dmined%20cavity
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 69, La vedette principale, Français
- cavité de sel vidée par dissolution
1, fiche 69, Français, cavit%C3%A9%20de%20sel%20vid%C3%A9e%20par%20dissolution
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 69, Français, - cavit%C3%A9%20de%20sel%20vid%C3%A9e%20par%20dissolution
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 69, Français, - cavit%C3%A9%20de%20sel%20vid%C3%A9e%20par%20dissolution
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- first motion
1, fiche 70, Anglais, first%20motion
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- FM 1, fiche 70, Anglais, FM
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
[the first recorded P-wave from an explosion or earthquake, as distinguished from background noise: discrimination requires a large signal to noise ratio] 1, fiche 70, Anglais, - first%20motion
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 70, La vedette principale, Français
- premier mouvement
1, fiche 70, Français, premier%20mouvement
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 70, Français, - premier%20mouvement
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 70, Français, - premier%20mouvement
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Vulcanology and Seismology
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Arms Control
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- seismometer network analysis computer
1, fiche 71, Anglais, seismometer%20network%20analysis%20computer
correct, Grande-Bretagne
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- SNAC 1, fiche 71, Anglais, SNAC
correct, Grande-Bretagne
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Volcanologie et sismologie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Contrôle des armements
Fiche 71, La vedette principale, Français
- ordinateur d’analyse du réseau de sismomètres
1, fiche 71, Français, ordinateur%20d%26rsquo%3Banalyse%20du%20r%C3%A9seau%20de%20sismom%C3%A8tres
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 71, Français, - ordinateur%20d%26rsquo%3Banalyse%20du%20r%C3%A9seau%20de%20sismom%C3%A8tres
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 71, Français, - ordinateur%20d%26rsquo%3Banalyse%20du%20r%C3%A9seau%20de%20sismom%C3%A8tres
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- ordinateur d’analyse du réseau de séismomètres
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- Vulcanology and Seismology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- seismic verification
1, fiche 72, Anglais, seismic%20verification
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- seismological verification 2, fiche 72, Anglais, seismological%20verification
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
seismic verification; seismological verification: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 72, Anglais, - seismic%20verification
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Volcanologie et sismologie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- vérification sismologique
1, fiche 72, Français, v%C3%A9rification%20sismologique
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- vérification sismique 2, fiche 72, Français, v%C3%A9rification%20sismique
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Contrôle de l'application d’un traité d’interdiction complète des essais nucléaires utilisant des techniques sismologiques(Fascicule no 2, NY, 1990). 1, fiche 72, Français, - v%C3%A9rification%20sismologique
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
vérification sismologique; vérification sismique : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 72, Français, - v%C3%A9rification%20sismologique
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- vérification séismologique
- vérification séismique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- horizontal seismograph
1, fiche 73, Anglais, horizontal%20seismograph
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- horizontal component seismograph 1, fiche 73, Anglais, horizontal%20component%20seismograph
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- sismographe horizontal
1, fiche 73, Français, sismographe%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- sismographe à composante horizontale 1, fiche 73, Français, sismographe%20%C3%A0%20composante%20horizontale
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Sismographe dont l’axe de suspension est incliné d’un petit angle par rapport à la verticale et qui est sensible aux composantes horizontales du mouvement du sol. 1, fiche 73, Français, - sismographe%20horizontal
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 73, Français, - sismographe%20horizontal
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 73, Français, - sismographe%20horizontal
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- spectral discriminant
1, fiche 74, Anglais, spectral%20discriminant
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Followed from the claim (proven false) that the spectra of earthquake signals fall off more steeply with increasing frequency than do the spectra of explosions, which would afford a way to distinguish between the two. 1, fiche 74, Anglais, - spectral%20discriminant
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- critère spectral
1, fiche 74, Français, crit%C3%A8re%20spectral
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fascicule no 2, NY, 1990. 1, fiche 74, Français, - crit%C3%A8re%20spectral
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 74, Français, - crit%C3%A8re%20spectral
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Wechsler Intelligence Scale for Children
1, fiche 75, Anglais, Wechsler%20Intelligence%20Scale%20for%20Children
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- WISC 2, fiche 75, Anglais, WISC
correct
- W.I.S.C. 3, fiche 75, Anglais, W%2EI%2ES%2EC%2E
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
An intelligence test for children ages 5 years 0 months to 15 years 11 months developed and standardized in 1949 on a group of white children. The scale consists of twelve subtests, one of which is an alternative performance test.... Also known as WISC. 2, fiche 75, Anglais, - Wechsler%20Intelligence%20Scale%20for%20Children
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
... the Wechsler-Bellevue Intelligence Scale (1939), was designed for adults; it was followed by the Wechsler Intelligence Scale for Children (1949) and the Wechsler Adult Intelligence Scale (1955). 1, fiche 75, Anglais, - Wechsler%20Intelligence%20Scale%20for%20Children
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- échelle d’intelligence de Wechsler-Bellevue pour enfants
1, fiche 75, Français, %C3%A9chelle%20d%26rsquo%3Bintelligence%20de%20Wechsler%2DBellevue%20pour%20enfants
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- W.I.S.C. 2, fiche 75, Français, W%2EI%2ES%2EC%2E
correct
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Échelle d’intelligence de Wechsler pour enfants 3, fiche 75, Français, %C3%89chelle%20d%26rsquo%3Bintelligence%20de%20Wechsler%20pour%20enfants
correct, nom féminin
- Échelle d’Intelligence pour enfants de Wechsler 4, fiche 75, Français, %C3%89chelle%20d%26rsquo%3BIntelligence%20pour%20enfants%20de%20Wechsler
correct, nom féminin
- échelle d’intelligence de Wechsler pour enfants 5, fiche 75, Français, %C3%A9chelle%20d%26rsquo%3Bintelligence%20de%20Wechsler%20pour%20enfants
correct, nom féminin
- échelle de Wechsler-Bellevue pour enfants 1, fiche 75, Français, %C3%A9chelle%20de%20Wechsler%2DBellevue%20pour%20enfants
correct, nom féminin
- échelle de Wechsler pour enfants 6, fiche 75, Français, %C3%A9chelle%20de%20Wechsler%20pour%20enfants
correct, nom féminin
- échelle de Wechsler 6, fiche 75, Français, %C3%A9chelle%20de%20Wechsler
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
L’échelle d’intelligence de Wechsler-Bellevue pour enfants ou W.I.S.C. [...] est la plus utilisée à l’heure actuelle pour apprécier l’intelligence d’un enfant. Elle comporte des subtests verbaux et des subtests de performance, à l’intérieur desquels les épreuves sont classées par difficulté croissante. 1, fiche 75, Français, - %C3%A9chelle%20d%26rsquo%3Bintelligence%20de%20Wechsler%2DBellevue%20pour%20enfants
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Voir fascicule 4101-G75 dans EMPED. 7, fiche 75, Français, - %C3%A9chelle%20d%26rsquo%3Bintelligence%20de%20Wechsler%2DBellevue%20pour%20enfants
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Municipal Administration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- 1995 Debt Handbook
1, fiche 76, Anglais, 1995%20Debt%20Handbook
correct, Manitoba
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
City of Winnipeg, Corporate Services Department document. 1, fiche 76, Anglais, - 1995%20Debt%20Handbook
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration municipale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Fascicule sur la dette en 1995
1, fiche 76, Français, Fascicule%20sur%20la%20dette%20en%201995
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Ville de Winnipeg, document des Services généraux. 1, fiche 76, Français, - Fascicule%20sur%20la%20dette%20en%201995
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-01-14
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Nervous System
- Special-Language Phraseology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- effects on parasympathetic nervous system
1, fiche 77, Anglais, effects%20on%20parasympathetic%20nervous%20system
proposition
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Système nerveux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 77, La vedette principale, Français
- retentissement nerveux végétatif parasympathique
1, fiche 77, Français, retentissement%20nerveux%20v%C3%A9g%C3%A9tatif%20parasympathique
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec «retentissement rétinien de l'hypertension artérielle» ou «retentissement choroïdien de l'hypertension artérielle», relevé dans EMTHE, 1989, volume 9, fascicule 25683 A10, page 1. 2, fiche 77, Français, - retentissement%20nerveux%20v%C3%A9g%C3%A9tatif%20parasympathique
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- softbound
1, fiche 78, Anglais, softbound
correct, adjectif
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Not bound in hardcovers. 1, fiche 78, Anglais, - softbound
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
softbound books. 1, fiche 78, Anglais, - softbound
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- broché
1, fiche 78, Français, broch%C3%A9
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
de «brocher» 1, fiche 78, Français, - broch%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Brocher : relier sommairement, après assemblage, couture et pliure des feuilles, avec souple couverture de papier. 1, fiche 78, Français, - broch%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Fascicule, livre broché. 1, fiche 78, Français, - broch%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1998-07-03
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Minutes of Proceedings and Evidence
1, fiche 79, Anglais, Minutes%20of%20Proceedings%20and%20Evidence
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- committee issue 1, fiche 79, Anglais, committee%20issue
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The official printed record of the proceedings of a legislative, standing, special or joint committee. It includes the minutes of the meeting and the full transcript of public proceedings. 2, fiche 79, Anglais, - Minutes%20of%20Proceedings%20and%20Evidence
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Senate. 3, fiche 79, Anglais, - Minutes%20of%20Proceedings%20and%20Evidence
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Procès-verbaux et témoignages
1, fiche 79, Français, Proc%C3%A8s%2Dverbaux%20et%20t%C3%A9moignages
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- fascicule de comité 1, fiche 79, Français, fascicule%20de%20comit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Compte rendu officiel des travaux d’un comité permanent, législatif, spécial ou mixte. Y sont inclus le compte rendu officiel des réunions et la transcription des séances publiques. 2, fiche 79, Français, - Proc%C3%A8s%2Dverbaux%20et%20t%C3%A9moignages
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Sénat. 3, fiche 79, Français, - Proc%C3%A8s%2Dverbaux%20et%20t%C3%A9moignages
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1998-07-03
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- issue
1, fiche 80, Anglais, issue
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- fascicule
1, fiche 80, Français, fascicule
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-12-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- The state of transportation safety in Canada
1, fiche 81, Anglais, The%20state%20of%20transportation%20safety%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Senate. Sub-committee on Transportation Safety, Proceedings on. 1, fiche 81, Anglais, - The%20state%20of%20transportation%20safety%20in%20Canada
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 81, La vedette principale, Français
- L’état de la sécurité des transports au Canada
1, fiche 81, Français, L%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20transports%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Sénat. Sous-comité de la sécurité des transports, Fascicule concernant. 1, fiche 81, Français, - L%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20transports%20au%20Canada
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-12-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- The present state and future of forestry in Canada: study of the boreal forest
1, fiche 82, Anglais, The%20present%20state%20and%20future%20of%20forestry%20in%20Canada%3A%20study%20of%20the%20boreal%20forest
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Senate. Sub-committee on Boreal Forest, Proceedings on. 1, fiche 82, Anglais, - The%20present%20state%20and%20future%20of%20forestry%20in%20Canada%3A%20study%20of%20the%20boreal%20forest
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 82, La vedette principale, Français
- L’état actuel et les perspectives d’avenir des forêts au Canada : étude de la forêt boréale
1, fiche 82, Français, L%26rsquo%3B%C3%A9tat%20actuel%20et%20les%20perspectives%20d%26rsquo%3Bavenir%20des%20for%C3%AAts%20au%20Canada%20%3A%20%C3%A9tude%20de%20la%20for%C3%AAt%20bor%C3%A9ale
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Sénat. Sous-comité de la forêt boréale, Fascicule concernant. 1, fiche 82, Français, - L%26rsquo%3B%C3%A9tat%20actuel%20et%20les%20perspectives%20d%26rsquo%3Bavenir%20des%20for%C3%AAts%20au%20Canada%20%3A%20%C3%A9tude%20de%20la%20for%C3%AAt%20bor%C3%A9ale
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Sessional Fascicle 1, fiche 83, Anglais, Sessional%20Fascicle
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Official Records of the General Assembly. 1, fiche 83, Anglais, - Sessional%20Fascicle
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Fascicule de session
1, fiche 83, Français, Fascicule%20de%20session
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- Fascículo del período de sesiones
1, fiche 83, Espagnol, Fasc%C3%ADculo%20del%20per%C3%ADodo%20de%20sesiones
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-03-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Electric Power Distribution
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Electrical Power North of 60°
1, fiche 84, Anglais, Electrical%20Power%20North%20of%2060%C2%B0
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Report of the Subcommittee on the Northern Canada Power Commission. Ottawa: The Commission, 1982. 103 pages. Chairman: Keith Penner. Published as Issue no. 40 of the Minutes of proceedings and evidence of the Standing Committee on Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 84, Anglais, - Electrical%20Power%20North%20of%2060%C2%B0
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Electrical Power North of 60 degrees
- Penner Report
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Distribution électrique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- L’électricité au nord du 60e parallèle
1, fiche 84, Français, L%26rsquo%3B%C3%A9lectricit%C3%A9%20au%20nord%20du%2060e%20parall%C3%A8le
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Publié comme Fascicule n° 40 de Procès-verbaux et témoignages du Comité permanent des Affaires indiennes et du développement du Nord canadien. 2, fiche 84, Français, - L%26rsquo%3B%C3%A9lectricit%C3%A9%20au%20nord%20du%2060e%20parall%C3%A8le
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Rapport Penner
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- regulatory catchment area
1, fiche 85, Anglais, regulatory%20catchment%20area
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- regulatory watershed 1, fiche 85, Anglais, regulatory%20watershed
correct
- protected area 1, fiche 85, Anglais, protected%20area
correct
- aquifer protection area 1, fiche 85, Anglais, aquifer%20protection%20area
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The extraneous water which enters a sanitary sewer system utilizes the design capacity and increases the cost of wastewater collection and treatment facilities. The flows are generally attributed to infiltration and inflow. Infiltration is the groundwater which leaks into the sewer system generally through deteriorated and /or defective pipes, joints, connections, and manholes. ... Inflow is the stormwater which directly enters the sewer system after rainfall from such sources as flooded manhole covers, yard and roof drain connections and cross-connections with a storm sewer. Generally, inflow causes sudden increases in wastewater flow rate. 1, fiche 85, Anglais, - regulatory%20catchment%20area
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- regulatory confines
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 85, La vedette principale, Français
- périmètre de protection
1, fiche 85, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des surfaces réservées réglementairement autour des captages pour eau potable........... 1, fiche 85, Français, - p%C3%A9rim%C3%A8tre%20de%20protection
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Équivalent et définition tirés de la version provisoire du 2e fascicule du Vocabulaire des technologies de l'eau de l'OLF. 1, fiche 85, Français, - p%C3%A9rim%C3%A8tre%20de%20protection
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-10-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Agricultural Engineering
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- acid detergent fiber method 1, fiche 86, Anglais, acid%20detergent%20fiber%20method
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Génie agricole
Fiche 86, La vedette principale, Français
- méthode d’analyse des fibres cellulose par détergent acide
1, fiche 86, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20fibres%20cellulose%20par%20d%C3%A9tergent%20acide
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Techniques agricoles, fascicule 3030. 1, fiche 86, Français, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20fibres%20cellulose%20par%20d%C3%A9tergent%20acide
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-10-23
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- non-slip aggregates
1, fiche 87, Anglais, non%2Dslip%20aggregates
pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- agrégats antidérapants
1, fiche 87, Français, agr%C3%A9gats%20antid%C3%A9rapants
nom masculin, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
D'après Techniques de l'ingénieur, fascicule 1410, p. 8. 1, fiche 87, Français, - agr%C3%A9gats%20antid%C3%A9rapants
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-10-17
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- monolithic terrazzo 1, fiche 88, Anglais, monolithic%20terrazzo
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 88, La vedette principale, Français
- terrazzo monolithique
1, fiche 88, Français, terrazzo%20monolithique
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
D'après l'Encyclopédie du bâtiment, Eyrolles(TECBA), vol. 2b, fascicule 2430-2. 1, fiche 88, Français, - terrazzo%20monolithique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-04-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
- Ceramics (Industries)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- copal cavity liner 1, fiche 89, Anglais, copal%20cavity%20liner
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- copal varnish 2, fiche 89, Anglais, copal%20varnish
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
copal: A resinous exudation from various tropical trees .... That is used chiefly in making varnishes and printing ink. 3, fiche 89, Anglais, - copal%20cavity%20liner
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
cavity liner: Material used to line the preparation in a tooth before the tooth is fitted or crowned or has an inlay placed, usually a varnish. 4, fiche 89, Anglais, - copal%20cavity%20liner
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
- Céramique (Industries)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- vernis copal
1, fiche 89, Français, vernis%20copal
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- vernis de copal 2, fiche 89, Français, vernis%20de%20copal
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Fond de cavité. [...] Nous possédons actuellement dans notre arsenal thérapeutique des matériaux nettement supérieurs du fait de leurs qualités, mécaniques, chimiques, physiques et biologiques - hydroxyde de calcium, eugénate, vernis copal. 1, fiche 89, Français, - vernis%20copal
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Voir A10 du fascicule 23065 de ENSTO. 3, fiche 89, Français, - vernis%20copal
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1995-11-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- restrictive easement 1, fiche 90, Anglais, restrictive%20easement
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 90, La vedette principale, Français
- restriction d’implantation
1, fiche 90, Français, restriction%20d%26rsquo%3Bimplantation
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Fascicule 4-2VOR-12/3, éd. 5, par. 5. 3. 1, fiche 90, Français, - restriction%20d%26rsquo%3Bimplantation
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1995-11-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Optical Instruments
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- reference phase transmitter 1, fiche 91, Anglais, reference%20phase%20transmitter
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Instruments d'optique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- émetteur à phase de référence
1, fiche 91, Français, %C3%A9metteur%20%C3%A0%20phase%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Fascicule 4-2VOR-12/6, éd. 5, p. 14. 1, fiche 91, Français, - %C3%A9metteur%20%C3%A0%20phase%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1995-10-11
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Trade Development Programs and Services
1, fiche 92, Anglais, Trade%20Development%20Programs%20and%20Services
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A Department of Foreign Affairs and International Trade of Canada brochure. 2, fiche 92, Anglais, - Trade%20Development%20Programs%20and%20Services
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Programmes et services d’expansion du commerce
1, fiche 92, Français, Programmes%20et%20services%20d%26rsquo%3Bexpansion%20du%20commerce
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Fascicule qui donne un bref aperçu de ce qu'offre le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 2, fiche 92, Français, - Programmes%20et%20services%20d%26rsquo%3Bexpansion%20du%20commerce
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1995-10-01
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Environmental Management
- Pollutants
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- low emission vehicle 1, fiche 93, Anglais, low%20emission%20vehicle
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Gestion environnementale
- Agents de pollution
Fiche 93, La vedette principale, Français
- véhicule produisant peu d’émissions
1, fiche 93, Français, v%C3%A9hicule%20produisant%20peu%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
- VPE 1, fiche 93, Français, VPE
nom masculin
Fiche 93, Les synonymes, Français
- véhicule peu polluant 2, fiche 93, Français, v%C3%A9hicule%20peu%20polluant
proposition, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Catégorie de véhicules proposée aux États-Unis. 1, fiche 93, Français, - v%C3%A9hicule%20produisant%20peu%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Source : Groupes d’étude sur les véhicules et les carburants moins polluants. 1, fiche 93, Français, - v%C3%A9hicule%20produisant%20peu%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Source pour le terme «véhicule peu polluant» :Fascicule no 11, avril 1995, du Comité sénatorial de l'énergie, de l'environnement et des ressources naturelles, pp. 11-15. 2, fiche 93, Français, - v%C3%A9hicule%20produisant%20peu%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1995-08-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Royal Bank Pledge to Small and Medium Size Businesses 1, fiche 94, Anglais, Royal%20Bank%20Pledge%20to%20Small%20and%20Medium%20Size%20Businesses
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 94, La vedette principale, Français
- L’engagement de la Banque Royale envers la petite et moyenne entreprise 1, fiche 94, Français, L%26rsquo%3Bengagement%20de%20la%20Banque%20Royale%20envers%20la%20petite%20et%20moyenne%20entreprise
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Fascicule publié par la Banque Royale. Source : Banque Royale à Ottawa. 1, fiche 94, Français, - L%26rsquo%3Bengagement%20de%20la%20Banque%20Royale%20envers%20la%20petite%20et%20moyenne%20entreprise
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Prostheses
- Orthopedic Surgery
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Genesis total knee system 1, fiche 95, Anglais, Genesis%20total%20knee%20system
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
There have been many artificial knee joints on the market since the '70s and at St. Joseph's, we have been using one called the Miller Gallante system. Since the end of February, we have been evaluating the Genesis total knee system. This is the latest on the market with its highlighting feature being its flexibility of the modular components. 1, fiche 95, Anglais, - Genesis%20total%20knee%20system
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Prothèses
- Chirurgie orthopédique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- système Genesis
1, fiche 95, Français, syst%C3%A8me%20Genesis
proposition, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Proposition faite par analogie avec «système Kinematic» et «système R. M. C. », termes relevés dans l'Encyclopédie médico-chirurgicale(EMTCH, volume 4, fascicule 44850, page 9), où l'on parle aussi, à la page 8, du «RMC Total Knee System». 1, fiche 95, Français, - syst%C3%A8me%20Genesis
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Prostheses
- Orthopedic Surgery
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Miller Gallante System 1, fiche 96, Anglais, Miller%20Gallante%20System
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
There have been many artificial knee joints on the market since the '70s and at St. Joseph's, we have been using one called the Miller Gallante system. Since the end of February, we have been evaluating the Genesis total knee system. This is the latest on the market with its highlighting feature being its flexibility of the modular components. 1, fiche 96, Anglais, - Miller%20Gallante%20System
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Prothèses
- Chirurgie orthopédique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- système Miller Gallante
1, fiche 96, Français, syst%C3%A8me%20Miller%20Gallante
proposition, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Proposition faite par analogie avec «système Kinematic» et «système R. M. C. », termes relevés dans l'Encyclopédie médico-chirurgicale(EMTCH, volume 4, fascicule 44850, page 9), où l'on parle aussi, à la page 9, du «Howmedica Kinematic Knee System». 1, fiche 96, Français, - syst%C3%A8me%20Miller%20Gallante
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1993-03-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Bones and Joints
- Muscles and Tendons
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- repetitive strain disorder 1, fiche 97, Anglais, repetitive%20strain%20disorder
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Identification and correction of ergonomic problems can significantly reduce musculo-skeletal and repetitive strain disorder. 1, fiche 97, Anglais, - repetitive%20strain%20disorder
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Os et articulations
- Muscles et tendons
Fiche 97, La vedette principale, Français
- trouble causé par des microtraumatismes répétés
1, fiche 97, Français, trouble%20caus%C3%A9%20par%20des%20microtraumatismes%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9s
proposition, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- trouble causé par des micro-traumatismes répétés 2, fiche 97, Français, trouble%20caus%C3%A9%20par%20des%20micro%2Dtraumatismes%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9s
proposition, nom masculin, vieilli
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
micro-traumatismes répétés : Relevé dans EMAPP, 1984, vol. 4, fascicule 14116A10, p. 10. 2, fiche 97, Français, - trouble%20caus%C3%A9%20par%20des%20microtraumatismes%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1993-03-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- thermo-plastic corrective orthotic 1, fiche 98, Anglais, thermo%2Dplastic%20corrective%20orthotic
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
These types of orthotics are usually made of rigid thermoplastic materials formed in such a way as to have a build-up area in the arch. These can also be covered with shock-absorbing material to make for an even more comfortable feeling when walking. 1, fiche 98, Anglais, - thermo%2Dplastic%20corrective%20orthotic
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 98, La vedette principale, Français
- semelle orthopédique correctrice en thermo-plastique
1, fiche 98, Français, semelle%20orthop%C3%A9dique%20correctrice%20en%20thermo%2Dplastique
correct, proposition, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- semelle correctrice en thermo-plastique 1, fiche 98, Français, semelle%20correctrice%20en%20thermo%2Dplastique
correct, proposition, nom féminin
- semelle de correction en thermo-plastique 1, fiche 98, Français, semelle%20de%20correction%20en%20thermo%2Dplastique
correct, proposition, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
semelle orthopédique correctrice : Relevé dans EMKIN, vol. 2, fascicule 26161A10, p. 4. 1, fiche 98, Français, - semelle%20orthop%C3%A9dique%20correctrice%20en%20thermo%2Dplastique
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Les semelles correctrices : elles compensent une déformation réductible. Elles comprennent plusieurs éléments intercalaires qui corrigent les troubles statiques de l’arrière-pied, de la voûte ou de l’avant-pied. 2, fiche 98, Français, - semelle%20orthop%C3%A9dique%20correctrice%20en%20thermo%2Dplastique
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
semelle de correction : Relevé dans EMAPP, vol. 4, fascicule 14110A10, p. 4. 1, fiche 98, Français, - semelle%20orthop%C3%A9dique%20correctrice%20en%20thermo%2Dplastique
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1993-02-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- silent infarct
1, fiche 99, Anglais, silent%20infarct
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
It was a tiny infarct about the size of a pinhead and it was likely a silent infarct that never really bothered the patient until his death. 1, fiche 99, Anglais, - silent%20infarct
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 99, La vedette principale, Français
- infarctus silencieux
1, fiche 99, Français, infarctus%20silencieux
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec "ischémie silencieuse", terme relevé dans EMCOE, 1987, vol. 2, fascicule 11030P07, p. 2, sous la rubrique "La situation des infarctus myocardiques". 1, fiche 99, Français, - infarctus%20silencieux
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Terme également confirmé par un centre hospitalier de l’Outaouais. 1, fiche 99, Français, - infarctus%20silencieux
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1993-01-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- dental biomaterial science 1, fiche 100, Anglais, dental%20biomaterial%20science
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- science des biomatériaux dentaires
1, fiche 100, Français, science%20des%20biomat%C3%A9riaux%20dentaires
correct, proposition, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Proposition faite suite à la consultation de l'Encyclopédie médico-chirurgicale(ENSTO, 1987, vol. 2, fascicule 22014F10, p. 1.) qui a permis de relever les deux termes suivants : science des biomatériaux et matériaux dentaires. 1, fiche 100, Français, - science%20des%20biomat%C3%A9riaux%20dentaires
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :