TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FATO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- approach and landing phase
1, fiche 1, Anglais, approach%20and%20landing%20phase
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That part of the flight from 300 m (1 000 ft) above the elevation of the FATO [final approach and take-off area] if the flight is planned to exceed this height, or from the commencement of the descent in the other cases, to landing or to the balked landing point. 1, fiche 1, Anglais, - approach%20and%20landing%20phase
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term relating to helicopters. 2, fiche 1, Anglais, - approach%20and%20landing%20phase
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- phase d’approche et d’atterrissage
1, fiche 1, Français, phase%20d%26rsquo%3Bapproche%20et%20d%26rsquo%3Batterrissage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie du vol qui va de 300 m(1 000 pi) au-dessus de l'altitude de la FATO [aire d’approche finale et de décollage], si le vol doit dépasser cette hauteur, ou du début de la descente dans les autres cas, jusqu'à l'atterrissage ou jusqu'au point d’atterrissage interrompu. 1, fiche 1, Français, - phase%20d%26rsquo%3Bapproche%20et%20d%26rsquo%3Batterrissage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme se rapportant aux hélicoptères. 2, fiche 1, Français, - phase%20d%26rsquo%3Bapproche%20et%20d%26rsquo%3Batterrissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fase de aproximación y aterrizaje
1, fiche 1, Espagnol, fase%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte del vuelo a partir de 300 m (1 000 pies) sobre la elevación de la FATO [área de aproximación final y de despegue], si se ha previsto que el vuelo exceda de esa altura, o bien a partir del comienzo del descenso en los demás casos, hasta el aterrizaje o hasta el punto de aterrizaje interrumpido. 2, fiche 1, Espagnol, - fase%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado con helicópteros. 3, fiche 1, Espagnol, - fase%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- take-off and initial climb phase
1, fiche 2, Anglais, take%2Doff%20and%20initial%20climb%20phase
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
That part of the flight from the start or take-off to 300 m (1 000 ft) above the elevation of the FATO (final approach and-take-off area), if the flight is planned to exceed this height, or to the end of the climb in the other cases. 1, fiche 2, Anglais, - take%2Doff%20and%20initial%20climb%20phase
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
take-off and initial climb phase: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - take%2Doff%20and%20initial%20climb%20phase
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- phase de décollage et de montée initiale
1, fiche 2, Français, phase%20de%20d%C3%A9collage%20et%20de%20mont%C3%A9e%20initiale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie du vol qui va du début du décollage jusqu'à 300 m(1 000 pi) au-dessus de l'altitude de la FATO(aire d’approche finale et de décollage), si le vol doit dépasser cette hauteur, ou jusqu'à la fin de la montée dans les autres cas. 1, fiche 2, Français, - phase%20de%20d%C3%A9collage%20et%20de%20mont%C3%A9e%20initiale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
phase de décollage et de montée initiale : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - phase%20de%20d%C3%A9collage%20et%20de%20mont%C3%A9e%20initiale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fase de despegue y ascenso inicial
1, fiche 2, Espagnol, fase%20de%20despegue%20y%20ascenso%20inicial
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte del vuelo a partir del comienzo del despegue hasta 300 m (1000 pies) sobre la elevación de la FATO (área de aproximación final y de despegue), si se ha previsto que el vuelo exceda de esa altura o hasta el fin del ascenso en los demás casos. 2, fiche 2, Espagnol, - fase%20de%20despegue%20y%20ascenso%20inicial
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Helicópteros. 3, fiche 2, Espagnol, - fase%20de%20despegue%20y%20ascenso%20inicial
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fase de despegue y ascenso inicial: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 2, Espagnol, - fase%20de%20despegue%20y%20ascenso%20inicial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- final approach and take-off area
1, fiche 3, Anglais, final%20approach%20and%20take%2Doff%20area
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FATO 2, fiche 3, Anglais, FATO
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A defined area over which the final phase of the approach manoeuvre to hover or landing is completed and from which the take-off manoeuvre is commenced. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 3, Anglais, - final%20approach%20and%20take%2Doff%20area
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Where the FATO is to be used by performance Class 1 helicopters, the defined area includes the rejected take-off area available. 3, fiche 3, Anglais, - final%20approach%20and%20take%2Doff%20area
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
final approach and take-off area; FATO: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 3, Anglais, - final%20approach%20and%20take%2Doff%20area
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- final approach and takeoff area
- final approach and take off area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aire d’approche finale et de décollage
1, fiche 3, Français, aire%20d%26rsquo%3Bapproche%20finale%20et%20de%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FATO 1, fiche 3, Français, FATO
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aire définie au-dessus de laquelle se déroule la phase finale de la manœuvre d’approche jusqu’au vol stationnaire ou jusqu’à l’atterrissage et à partir de laquelle commence la manœuvre de décollage. [Définition uniformisée par l’OACI.] 2, fiche 3, Français, - aire%20d%26rsquo%3Bapproche%20finale%20et%20de%20d%C3%A9collage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la FATO est destinée aux hélicoptères de classe de performances 1, l'aire définie comprend l'aire de décollage interrompu utilisable. 2, fiche 3, Français, - aire%20d%26rsquo%3Bapproche%20finale%20et%20de%20d%C3%A9collage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
aire d’approche finale et de décollage; FATO : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, fiche 3, Français, - aire%20d%26rsquo%3Bapproche%20finale%20et%20de%20d%C3%A9collage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Control de tránsito aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- área de aproximación final y de despegue
1, fiche 3, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20aproximaci%C3%B3n%20final%20y%20de%20despegue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- FATO 2, fiche 3, Espagnol, FATO
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Área definida en la que termina la fase final de la maniobra de aproximación hasta el vuelo estacionario o el aterrizaje y a partir de la cual empieza la maniobra de despegue. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 3, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20aproximaci%C3%B3n%20final%20y%20de%20despegue
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cuando la FATO esté destinada a los helicópteros de Clase de performance 1, el área definida comprenderá el área de despegue interrumpido disponible. 2, fiche 3, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20aproximaci%C3%B3n%20final%20y%20de%20despegue
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
área de aproximación final y de despegue; FATO: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 3, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20aproximaci%C3%B3n%20final%20y%20de%20despegue
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :