TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FEMININE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- primary care paramedic
1, fiche 1, Anglais, primary%20care%20paramedic
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PCP 1, fiche 1, Anglais, PCP
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An entry-level ambulance professional who provides, under the supervision of an advanced care paramedic, basic emergency prehospital care to sick, injured or trauma persons and who transports them to a hospital or another medical facility. 2, fiche 1, Anglais, - primary%20care%20paramedic
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Emergency prehospital care services that a primary care paramedic is qualified to perform include semi-automated external defibrillation, interpretation of 3- or 12-lead electrocardiograms depending on the area, administration of symptom-relieving medications for a variety of emergency medical conditions, trauma immobilization, including cervical immobilization, and other care. 2, fiche 1, Anglais, - primary%20care%20paramedic
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In Quebec, the "emergency medical technician - paramedic" level corresponds to an intermediate level between the primary care paramedic and the advanced care paramedic. 2, fiche 1, Anglais, - primary%20care%20paramedic
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
primary care paramedic; PCP: designation and abbreviation used in the National Occupational Competency Profile (NOCP) for the paramedic profession in Canada. 3, fiche 1, Anglais, - primary%20care%20paramedic
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
primary care paramedic; PCP: designation, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 1, Anglais, - primary%20care%20paramedic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- paramédical - soins primaires
1, fiche 1, Français, param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20primaires
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PSP 1, fiche 1, Français, PSP
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- paramédicale - soins primaires 1, fiche 1, Français, param%C3%A9dicale%20%2D%20soins%20primaires
correct, nom féminin, normalisé
- PSP 1, fiche 1, Français, PSP
correct, nom féminin, normalisé
- PSP 1, fiche 1, Français, PSP
- paramédical en soins primaires 2, fiche 1, Français, param%C3%A9dical%20en%20soins%20primaires
correct, nom masculin
- PSP 2, fiche 1, Français, PSP
correct, nom masculin
- PSP 2, fiche 1, Français, PSP
- paramédicale en soins primaires 2, fiche 1, Français, param%C3%A9dicale%20en%20soins%20primaires
correct, nom féminin
- PSP 2, fiche 1, Français, PSP
correct, nom féminin
- PSP 2, fiche 1, Français, PSP
- paramédic - soins primaires 3, fiche 1, Français, param%C3%A9dic%20%2D%20soins%20primaires
à éviter, anglicisme, nom masculin
- PCP 1, fiche 1, Français, PCP
à éviter, anglicisme, nom masculin
- PCP 1, fiche 1, Français, PCP
- paramédique - soins primaires 1, fiche 1, Français, param%C3%A9dique%20%2D%20soins%20primaires
à éviter, anglicisme, nom féminin
- PCP 1, fiche 1, Français, PCP
à éviter, anglicisme, nom féminin
- PCP 1, fiche 1, Français, PCP
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Professionnel des services ambulanciers de niveau débutant qui fournit, sous la surveillance d’un paramédical en soins avancés, des soins préhospitaliers de base aux blessés, aux malades ou aux personnes ayant subi un traumatisme, et qui transporte ces patients à l’hôpital ou vers un autre établissement médical. 1, fiche 1, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20primaires
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les soins préhospitaliers d’urgence qu’un paramédical en soins primaires est habilité à donner comprennent la défibrillation externe semi-automatisée, l’interprétation des électrocardiogrammes à 3 ou 12 dérivations selon la région, l’administration de médicaments pour le soulagement des symptômes d’une variété de troubles médicaux, l’immobilisation dans le cas de traumatismes, y compris l’immobilisation cervicale, ainsi que d’autres soins. 1, fiche 1, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20primaires
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Au Québec, le «technicien-ambulancier paramédical» se situe au niveau intermédiaire, entre le paramédical en soins primaires et le paramédical en soins avancés. 1, fiche 1, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20primaires
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
paramédic-soins primaires; paramédique-soins primaires : Bien que la désignation «paramédic-soins primaires» soit utilisée dans le Profil national des compétences professionnelles(PNCP) de la profession paramédicale au Canada, elle est déconseillée. Les formes masculine et féminine «paramédic» et «paramédique» sont un mauvais usage répandu sous l'influence de l'anglais «paramedic». Il s’agit d’une faute de nature morphologique : le radical «médic» n’ existe pas en français. 2, fiche 1, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20primaires
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
paramédical - soins primaires; paramédicale - soins primaires; PSP : désignations, abréviation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 1, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20primaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- critical care paramedic
1, fiche 2, Anglais, critical%20care%20paramedic
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCP 1, fiche 2, Anglais, CCP
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A specialized paramedic who is qualified to provide a more complex level of emergency care than an advanced care paramedic and who is trained to accompany acute or seriously ill patients to another medical facility by ground or air ambulance when doctors or nurses at the hospital are not available to do so. 2, fiche 2, Anglais, - critical%20care%20paramedic
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Generally, critical care paramedics do not respond to 911 emergency calls except when a helicopter is required at the site of an emergency. In addition to providing primary and advanced care, critical care paramedics are qualified to use medication infusion pumps, perform mechanical ventilation and use hemodynamic monitoring equipment. 2, fiche 2, Anglais, - critical%20care%20paramedic
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
critical care paramedic; CCP: designation and abbreviation used in the National Occupational Competency Profile (NOCP) for the paramedic profession in Canada. The critical care paramedic level only exists in a few provinces. 3, fiche 2, Anglais, - critical%20care%20paramedic
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
critical care paramedic; CCP: designation, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 2, Anglais, - critical%20care%20paramedic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paramédical - soins critiques
1, fiche 2, Français, param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20critiques
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PSC 1, fiche 2, Français, PSC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- paramédicale - soins critiques 1, fiche 2, Français, param%C3%A9dicale%20%2D%20soins%20critiques
correct, nom féminin, normalisé
- PSC 1, fiche 2, Français, PSC
correct, nom féminin, normalisé
- PSC 1, fiche 2, Français, PSC
- paramédical en soins critiques 2, fiche 2, Français, param%C3%A9dical%20en%20soins%20critiques
correct, nom masculin
- PSC 2, fiche 2, Français, PSC
correct, nom masculin
- PSC 2, fiche 2, Français, PSC
- paramédicale en soins critiques 2, fiche 2, Français, param%C3%A9dicale%20en%20soins%20critiques
correct, nom féminin
- PSC 2, fiche 2, Français, PSC
correct, nom féminin
- PSC 2, fiche 2, Français, PSC
- paramédic - soins critiques 3, fiche 2, Français, param%C3%A9dic%20%2D%20soins%20critiques
à éviter, anglicisme, nom masculin
- CCP 1, fiche 2, Français, CCP
à éviter, anglicisme, nom masculin
- CCP 1, fiche 2, Français, CCP
- paramédique - soins critiques 1, fiche 2, Français, param%C3%A9dique%20%2D%20soins%20critiques
à éviter, anglicisme, nom féminin
- CCP 1, fiche 2, Français, CCP
à éviter, anglicisme, nom féminin
- CCP 1, fiche 2, Français, CCP
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ambulancier paramédical spécialisé qui a les compétences pour fournir des soins d’urgence plus poussés que ceux du paramédical en soins avancés et qui est formé pour accompagner en ambulance terrestre ou aérienne les patients présentant une affection aiguë ou étant gravement malades vers un autre établissement médical, lorsque le personnel médical ou infirmier de l’hôpital ne peut pas le faire. 1, fiche 2, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20critiques
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En général, les paramédicaux en soins critiques ne répondent pas aux appels d’urgence 911, sauf quand il faut un hélicoptère sur un lieu d’urgence. En plus de fournir les soins primaires et avancés, les paramédicaux en soins critiques sont habilités à se servir des pompes à perfusion pour l’administration de médicaments, à effectuer la ventilation mécanique et à utiliser les moniteurs pour la surveillance hémodynamique des patients. 1, fiche 2, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20critiques
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le niveau de paramédical - soins critiques n’existe que dans quelques provinces. 1, fiche 2, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20critiques
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
paramédic-soins critiques; paramédique-soins critiques : Bien que la désignation «paramédic-soins critiques» soit utilisée dans le Profil national des compétences professionnelles(PNCP) de la profession paramédicale au Canada, elle est déconseillée. Les formes masculine et féminine «paramédic» et «paramédique» sont un mauvais usage répandu sous l'influence de l'anglais «paramedic». Il s’agit d’une faute de nature morphologique : le radical «médic» n’ existe pas en français. 2, fiche 2, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20critiques
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
paramédical - soins critiques; paramédicale - soins critiques; PSC : désignations, abréviation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 2, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20critiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- advanced care paramedic
1, fiche 3, Anglais, advanced%20care%20paramedic
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACP 2, fiche 3, Anglais, ACP
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An advanced level paramedic who provides, under direct or indirect medical supervision, more complex emergency care than the primary care paramedic to sick, injured or trauma persons and who transports them to a hospital or another medical facility. 3, fiche 3, Anglais, - advanced%20care%20paramedic
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An advanced care paramedic is qualified to perform respiratory care, cardiac care, intravenous therapy, trauma care, including needle thoracotomy, and pharmacology, obstetric and pediatric care. 3, fiche 3, Anglais, - advanced%20care%20paramedic
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
advanced care paramedic; ACP: term and abbreviation used in the National Occupational Competency Profile (NOCP) for the paramedic profession in Canada. The advanced care paramedic level diploma and certification are offered in Ontario, New Brunswick, Saskatchewan, Alberta and British Columbia. Depending on the province, other titles may be used. 3, fiche 3, Anglais, - advanced%20care%20paramedic
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
advanced care paramedic: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 3234 - Paramedical Occupations. 4, fiche 3, Anglais, - advanced%20care%20paramedic
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
advanced care paramedic; ACP: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 3, Anglais, - advanced%20care%20paramedic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- paramédical - soins avancés
1, fiche 3, Français, param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20avanc%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PSA 1, fiche 3, Français, PSA
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- paramédicale - soins avancés 1, fiche 3, Français, param%C3%A9dicale%20%2D%20soins%20avanc%C3%A9s
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
- PSA 1, fiche 3, Français, PSA
correct, nom féminin, normalisé
- PSA 1, fiche 3, Français, PSA
- paramédical en soins avancés 1, fiche 3, Français, param%C3%A9dical%20en%20soins%20avanc%C3%A9s
correct, nom masculin, normalisé
- PSA 1, fiche 3, Français, PSA
correct, nom masculin, normalisé
- PSA 1, fiche 3, Français, PSA
- paramédicale en soins avancés 1, fiche 3, Français, param%C3%A9dicale%20en%20soins%20avanc%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
- PSA 1, fiche 3, Français, PSA
correct, nom féminin, normalisé
- PSA 1, fiche 3, Français, PSA
- paramédic - soins avancés 2, fiche 3, Français, param%C3%A9dic%20%2D%20soins%20avanc%C3%A9s
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
- ACP 1, fiche 3, Français, ACP
à éviter, anglicisme, nom masculin
- ACP 1, fiche 3, Français, ACP
- paramédique - soins avancés 1, fiche 3, Français, param%C3%A9dique%20%2D%20soins%20avanc%C3%A9s
à éviter, anglicisme, voir observation, nom féminin
- ACP 1, fiche 3, Français, ACP
à éviter, anglicisme, nom féminin
- ACP 1, fiche 3, Français, ACP
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ambulancier paramédical de niveau avancé qui fournit, sous surveillance médicale directe ou indirecte, des soins d’urgence plus poussés que ceux du paramédical en soins primaires aux malades, aux blessés ou aux personnes ayant subi un traumatisme, et qui transporte ceux-ci à l’hôpital ou vers un autre établissement médical. 1, fiche 3, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20avanc%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un paramédical en soins avancés est habilité à administrer des soins respiratoires, des soins cardiaques, la thérapie intraveineuse, des soins de traumatologie comportant la thoracotomie à l’aiguille, ainsi que des soins de pharmacologie, d’obstétrique et de pédiatrie. 1, fiche 3, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20avanc%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le niveau de paramédical - soins avancés fait partie de la classification des ambulanciers paramédicaux au Canada. Le diplôme et l’attestation pour ce niveau sont offerts en Ontario, au Nouveau-Brunswick, en Saskatchewan, en Alberta et en Colombie-Britannique. Selon les provinces, d’autres appellations peuvent être utilisées. 1, fiche 3, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20avanc%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
paramédic-soins avancés; paramédique-soins avancés : Bien que le terme «paramédic-soins avancés» soit utilisé dans le Profil national des compétences professionnelles(PNCP) de la profession paramédicale au Canada, il est déconseillé. Les formes masculine et féminine «paramédic» et «paramédique» sont un mauvais usage répandu sous l'influence de l'anglais «paramedic». Il s’agit d’une faute de nature morphologique : le radical «médic» n’ existe pas en français. 3, fiche 3, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20avanc%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
paramédic – soins avancés : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 3234 - Personnel ambulancier et paramédical. 3, fiche 3, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20avanc%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
paramédical - soins avancés; paramédicale - soins avancés; paramédical en soins avancés; paramédicale en soins avancés; PSA : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 3, Français, - param%C3%A9dical%20%2D%20soins%20avanc%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Human Relations
- Social Policy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Action Plan on Gender-based Analysis
1, fiche 4, Anglais, Action%20Plan%20on%20Gender%2Dbased%20Analysis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Fall 2015 Report of the Auditor General of Canada, "Implementing Gender-based Analysis," released in February 2016, pointed to the need to do more to fully implement GBA [gender-based analysis] as a rigorous practice across government. It recommended that Status of Women Canada (SWC), the Privy Council Office (PCO) and the Treasury Board of Canada Secretariat (TBS) work with all federal departments and agencies to identify the barriers to implementing GBA, and to periodically assess and report on progress. It further recommended that SWC assess the resources it needs to deliver on its GBA mandate. 1, fiche 4, Anglais, - Action%20Plan%20on%20Gender%2Dbased%20Analysis
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Gender-based Analysis Action Plan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
- Politiques sociales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Plan d’action sur l’analyse comparative entre les sexes
1, fiche 4, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baction%20sur%20l%26rsquo%3Banalyse%20comparative%20entre%20les%20sexes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans son rapport de l'automne 2015, publié en février 2016 et intitulé «La mise en œuvre de l'analyse comparative entre les sexes», le vérificateur général indiquait qu'il fallait faire davantage pour généraliser l'utilisation rigoureuse de l'ACS [analyse comparative entre les sexes] dans toute l'administration fédérale. Il recommandait que Condition féminine Canada(CFC), le Bureau du Conseil privé(BCP) et le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada(SCT) collaborent avec tous les ministères et organismes fédéraux pour repérer les obstacles à la mise en œuvre de l'ACS et qu'ils évaluent périodiquement les progrès pour en faire rapport. On recommandait aussi que CFC évalue les ressources qui lui sont nécessaires pour s’acquitter de son mandat en matière d’ACS. 1, fiche 4, Français, - Plan%20d%26rsquo%3Baction%20sur%20l%26rsquo%3Banalyse%20comparative%20entre%20les%20sexes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología de las relaciones humanas
- Políticas sociales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción sobre el Análisis de Género
1, fiche 4, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20sobre%20el%20An%C3%A1lisis%20de%20G%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-10-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- women's fashion designer
1, fiche 5, Anglais, women%27s%20fashion%20designer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
As a women's fashion designer, [he] has a strong philosophy that places his brand against objectification of women. That view is evident in his elegant and sleek design, enabling women to move comfortably and accentuate the intellectual. 1, fiche 5, Anglais, - women%27s%20fashion%20designer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mode
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dessinateur de mode féminine
1, fiche 5, Français, dessinateur%20de%20mode%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dessinatrice de mode féminine 2, fiche 5, Français, dessinatrice%20de%20mode%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Psychology (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Mental Health Promotion Among Newcomer Female Youth: Post-Migration Experiences and Self-Esteem
1, fiche 6, Anglais, Mental%20Health%20Promotion%20Among%20Newcomer%20Female%20Youth%3A%20Post%2DMigration%20Experiences%20and%20Self%2DEsteem
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Issued by] Status of Women Canada[.] 1, fiche 6, Anglais, - Mental%20Health%20Promotion%20Among%20Newcomer%20Female%20Youth%3A%20Post%2DMigration%20Experiences%20and%20Self%2DEsteem
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Mental Health Promotion Among Newcomer Female Youth
- Post-Migration Experiences and Self-Esteem
- Mental Health Promotion Among New Comer Female Youth: Post-Migration Experiences and Self-Esteem
- Mental Health Promotion Among New Comer Female Youth
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Psychologie (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Promotion de la santé mentale des jeunes immigrantes : Expériences et estime de soi post-migratoires
1, fiche 6, Français, Promotion%20de%20la%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20jeunes%20immigrantes%20%3A%20Exp%C3%A9riences%20et%20estime%20de%20soi%20post%2Dmigratoires
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Publication de] Condition féminine Canada[. ] 1, fiche 6, Français, - Promotion%20de%20la%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20jeunes%20immigrantes%20%3A%20Exp%C3%A9riences%20et%20estime%20de%20soi%20post%2Dmigratoires
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Promotion de la santé mentale des jeunes immigrantes
- Expériences et estime de soi post-migratoires
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Social Organization
- Sociology of Human Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- social construction of gender
1, fiche 7, Anglais, social%20construction%20of%20gender
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The social construction of gender is a theory in the humanities and social sciences about the manifestation of cultural origins, mechanisms, and corollaries of gender perception and expression in the context of interpersonal and group social interaction. Specifically, the social construction of gender theory stipulates that gender roles are an achieved "status" in a social environment, which implicitly and explicitly categorize people and therefore motivate social behaviors. 2, fiche 7, Anglais, - social%20construction%20of%20gender
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Sociologie des relations humaines
Fiche 7, La vedette principale, Français
- construction sociale du genre
1, fiche 7, Français, construction%20sociale%20du%20genre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- construction sociale de l'identité masculine et féminine 2, fiche 7, Français, construction%20sociale%20de%20l%27identit%C3%A9%20masculine%20et%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Women
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Women's Partnership Fund
1, fiche 8, Anglais, Women%27s%20Partnership%20Fund
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Women's Partnership Fund is to build partnerships between Status of Women Canada, eligible non-governmental organizations, public institutions and the private sector through collaborative contribution projects that address the economic and social situation of women and their participation in democratic life. 1, fiche 8, Anglais, - Women%27s%20Partnership%20Fund
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des femmes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Fonds de partenariat pour les femmes
1, fiche 8, Français, Fonds%20de%20partenariat%20pour%20les%20femmes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du Fonds de partenariat pour les femmes est l'établissement de partenariats entre CFC [Condition féminine Canada], des ONG admissibles, des institutions publiques et le secteur privé dans le cadre de projets réalisés conjointement et financés sous forme de contribution, dans le but d’agir sur la situation économique et sociale des femmes et sur leur participation à la vie démocratique. 1, fiche 8, Français, - Fonds%20de%20partenariat%20pour%20les%20femmes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sociology
- Variety Shows and Circuses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- drag queen
1, fiche 9, Anglais, drag%20queen
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Typically a man who temporarily dresses in women's clothing and acts with exaggerated femininity, generally during a performance. 2, fiche 9, Anglais, - drag%20queen
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
As is always the case with cross-dressing, dressing as a drag queen is neither an indication of the person's sexual orientation, nor of their gender. 2, fiche 9, Anglais, - drag%20queen
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sociologie
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- drag queen
1, fiche 9, Français, drag%20queen
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- drag-queen 2, fiche 9, Français, drag%2Dqueen
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Habituellement un homme qui, temporairement, s’habille et se comporte de manière exagérément féminine, généralement dans le cadre d’un spectacle. 3, fiche 9, Français, - drag%20queen
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Comme pour tout travestisme, le fait de s’habiller en drag queen n’est pas une indication de l’orientation sexuelle de la personne, ni de son genre. 3, fiche 9, Français, - drag%20queen
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Espectáculos de variedades y Circo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- drag queen
1, fiche 9, Espagnol, drag%20queen
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Término utilizado para describir a un hombre que se viste y actúa como una mujer de rasgos exagerados, con una intención cómica, dramática o satírica. 1, fiche 9, Espagnol, - drag%20queen
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Names of Events
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- FIFA Women's World Cup
1, fiche 10, Anglais, FIFA%20Women%27s%20World%20Cup
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Women's World Cup 2, fiche 10, Anglais, Women%27s%20World%20Cup
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Taking place quadrennially, the FIFA Women's World Cup™ sees 32 nations compete on the international stage. 3, fiche 10, Anglais, - FIFA%20Women%27s%20World%20Cup
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
FIFA Women's World Cup: trademark of Fédération Internationale de Football Association (FIFA). The name is followed by the "TM" symbol in superscript. 4, fiche 10, Anglais, - FIFA%20Women%27s%20World%20Cup
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Fédération Internationale de Football Association Women's World Cup
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Soccer (Europe : football)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Coupe du Monde Féminine de la FIFA
1, fiche 10, Français, Coupe%20du%20Monde%20F%C3%A9minine%20de%20la%20FIFA
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Coupe du Monde Féminine 2, fiche 10, Français, Coupe%20du%20Monde%20F%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'élite du football féminin est incarnée par la Coupe du Monde Féminine de la FIFA™. 1, fiche 10, Français, - Coupe%20du%20Monde%20F%C3%A9minine%20de%20la%20FIFA
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coupe du Monde Féminine de la FIFA : marque de commerce de la Fédération Internationale de Football Association(FIFA). Le nom est suivi du symbole «TM» placé en exposant. 3, fiche 10, Français, - Coupe%20du%20Monde%20F%C3%A9minine%20de%20la%20FIFA
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Coupe du Monde Féminine de la Fédération Internationale de Football Association
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Nombres de acontecimientos
- Fútbol
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Copa Mundial Femenina
1, fiche 10, Espagnol, Copa%20Mundial%20Femenina
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En 1999 se celebró en EE.UU. 2, fiche 10, Espagnol, - Copa%20Mundial%20Femenina
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Copa Mundial Femenina de la FIFA
- Copa Mundial de Fútbol Femenino
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Policy (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- female representation
1, fiche 11, Anglais, female%20representation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- representation of women 2, fiche 11, Anglais, representation%20of%20women
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Female representation in the sports industry is essential because not too long ago, there was a time when women weren't showcased enough on sports platforms. 3, fiche 11, Anglais, - female%20representation
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
female representation in sports, female representation in the film industry 4, fiche 11, Anglais, - female%20representation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Politiques sociales (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- représentation féminine
1, fiche 11, Français, repr%C3%A9sentation%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- représentation des femmes 2, fiche 11, Français, repr%C3%A9sentation%20des%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
représentation féminine en politique, représentation féminine en sciences et génie 3, fiche 11, Français, - repr%C3%A9sentation%20f%C3%A9minine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- women's fashion designer
1, fiche 12, Anglais, women%27s%20fashion%20designer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- women fashion designer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dessinateur de mode féminine
1, fiche 12, Français, dessinateur%20de%20mode%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- dessinatrice de mode féminine 1, fiche 12, Français, dessinatrice%20de%20mode%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- men's and women's wear patternmaker
1, fiche 13, Anglais, men%27s%20and%20women%27s%20wear%20patternmaker
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- men's and women's wear pattern maker
- men's and women's wear pattern-maker
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- patronnier en mode féminine et masculine
1, fiche 13, Français, patronnier%20en%20mode%20f%C3%A9minine%20et%20masculine
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- patronnière en mode féminine et masculine 1, fiche 13, Français, patronni%C3%A8re%20en%20mode%20f%C3%A9minine%20et%20masculine
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Women's Clothing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pantsuit
1, fiche 14, Anglais, pantsuit
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- trouser suit 2, fiche 14, Anglais, trouser%20suit
correct
- pants suit 3, fiche 14, Anglais, pants%20suit
correct
- slack suit 4, fiche 14, Anglais, slack%20suit
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A woman's outfit consisting of a matched jacket and pants. 5, fiche 14, Anglais, - pantsuit
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- pant suit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vêtements pour dames
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tailleur-pantalon
1, fiche 14, Français, tailleur%2Dpantalon
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- pantailleur 2, fiche 14, Français, pantailleur
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tenue féminine composée d’un pantalon et d’une veste assortie. 3, fiche 14, Français, - tailleur%2Dpantalon
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- women's status policy consultant
1, fiche 15, Anglais, women%27s%20status%20policy%20consultant
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- consultant en politiques touchant la condition féminine
1, fiche 15, Français, consultant%20en%20politiques%20touchant%20la%20condition%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- consultante en politiques touchant la condition féminine 1, fiche 15, Français, consultante%20en%20politiques%20touchant%20la%20condition%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- status of women's directorate policy analyst
1, fiche 16, Anglais, status%20of%20women%27s%20directorate%20policy%20analyst
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- analyste de politiques-direction générale de la condition féminine
1, fiche 16, Français, analyste%20de%20politiques%2Ddirection%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20condition%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- women's employment policy consultant
1, fiche 17, Anglais, women%27s%20employment%20policy%20consultant
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- consultant en politiques d’emploi de la main-d’œuvre féminine
1, fiche 17, Français, consultant%20en%20politiques%20d%26rsquo%3Bemploi%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- consultante en politiques d’emploi de la main-d’œuvre féminine 1, fiche 17, Français, consultante%20en%20politiques%20d%26rsquo%3Bemploi%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
- consultant en politiques d’emploi des femmes 1, fiche 17, Français, consultant%20en%20politiques%20d%26rsquo%3Bemploi%20des%20femmes
correct, nom masculin
- consultante en politiques d’emploi des femmes 1, fiche 17, Français, consultante%20en%20politiques%20d%26rsquo%3Bemploi%20des%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-03-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Social Problems
- Sociology of Women
- Sociology of the Family
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- honour-based violence
1, fiche 18, Anglais, honour%2Dbased%20violence
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- HBV 2, fiche 18, Anglais, HBV
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- honour violence 3, fiche 18, Anglais, honour%20violence
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
So called "honour" violence happens when family members believe that the victim has behaved in ways that will bring shame or dishonour to the family. The violence can be perpetrated by a partner or family member, and from the perpetrator's perspective, is used to protect the family honour and restore the family's reputation. 3, fiche 18, Anglais, - honour%2Dbased%20violence
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Forced marriage, female genital mutilation and honour crime are manifestations of honour-based violence. 4, fiche 18, Anglais, - honour%2Dbased%20violence
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- honor-based violence
- honor violence
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
- Sociologie des femmes
- Sociologie de la famille
Fiche 18, La vedette principale, Français
- violence basée sur l’honneur
1, fiche 18, Français, violence%20bas%C3%A9e%20sur%20l%26rsquo%3Bhonneur
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- VBH 2, fiche 18, Français, VBH
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- violence fondée sur l’honneur 3, fiche 18, Français, violence%20fond%C3%A9e%20sur%20l%26rsquo%3Bhonneur
correct, nom féminin
- VFH 3, fiche 18, Français, VFH
correct, nom féminin
- VFH 3, fiche 18, Français, VFH
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le mariage forcé, la mutilation génitale féminine et le crime d’honneur sont des manifestations de la violence basée sur l'honneur. 1, fiche 18, Français, - violence%20bas%C3%A9e%20sur%20l%26rsquo%3Bhonneur
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
violence basée sur l’honneur; VBH : terme et abréviation tirés du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduits avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 4, fiche 18, Français, - violence%20bas%C3%A9e%20sur%20l%26rsquo%3Bhonneur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Pay Equity Act
1, fiche 19, Anglais, Pay%20Equity%20Act
correct, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In 1987, the Ontario government passed the Pay Equity Act. The Act describes the minimum requirements for ensuring that an employer's compensation practices provide pay equity for all employees in female job classes. 2, fiche 19, Anglais, - Pay%20Equity%20Act
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Loi sur l’équité salariale
1, fiche 19, Français, Loi%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20salariale
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement de l'Ontario a adopté la Loi sur l'équité salariale en 1987. Cette Loi définit les exigences minimales que l'employeur doit respecter pour que ses pratiques de rétribution assurent l'équité salariale pour tous les employés des catégories d’emplois à prédominance féminine. 2, fiche 19, Français, - Loi%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20salariale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-12-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- percale
1, fiche 20, Anglais, percale
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A plain weave, lightweight, piece dyed or printed cotton fabric made of carded yarns, with a firm, balanced construction. 2, fiche 20, Anglais, - percale
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 20, La vedette principale, Français
- percale
1, fiche 20, Français, percale
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Toile de coton très fine, légère, au tissage très serré [qui] est principalement utilisée pour la confection féminine et la confection de draps. 2, fiche 20, Français, - percale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Innu
1, fiche 21, Anglais, Innu
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Inu 2, fiche 21, Anglais, Inu
correct, rare
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Indigenous people inhabiting Labrador and northeastern Quebec. The Innu nation consists of 3 groups - the Naskapi, the Attikamek and the Montagnais. In Quebec the Innu are called "Montagnais" or "Naskapi", depending not only on their ethnic origins, but also their geographic location in the province. Strictly speaking, however, the Montagnais and the Naskapi are specific sub-groups of the Innu; in Labrador and Newfoundland, one speaks only of the "Innu". The term "Innu" is invariable. 3, fiche 21, Anglais, - Innu
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Innu
1, fiche 21, Français, Innu
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Montagnais-Naskapi 2, fiche 21, Français, Montagnais%2DNaskapi
correct, voir observation, Québec
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Montagnais-Naskapi : habitant les régions est et nord de la péninsule Québec-Labrador, ils se désignent par le nom Innu, qui signifie «personne», et sont ainsi appelés au Labrador. Les Montagnais-Naskapi se divisent en plusieurs groupes régionaux, dont les Uashau Innuts, bande de Sept-Îles. Les termes «Montagnais», ou habitant des montagnes, et «Naskapi» , dont l’origine est incertaine, sont apparus dans les écrits des missionnaires français du XVIIe siècle. Les deux termes font référence à divers groupes au fil des ans. À la fin du XIXe siècle, le terme «Naskapi» se rapporte au groupe «non christianisé» du Nord - appelé Mushuau Innuts en amérindien, ce qui veut dire «peuple de la toundra» - tandis que le groupe connu sous le nom de «Montagnais» habite principalement la forêt [...] 2, fiche 21, Français, - Innu
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
«Innu» est un terme générique au Québec et le seul terme utilisé au Labrador. Si l'on veut respecter les vœux des Autochtones, c'est le terme «Innu» que l'on devrait employer. D'ailleurs, les termes respectifs «Montagnais» et «Naskapi» désignent des groupes sémantiquement et politiquement distincts. Seuls, ils ne constituent pas de synonymes d’«Innu». Cependant si l'on fait allusion à la collectivité «Montagnais-Naskapi», là on peut dire qu'il s’agit d’un synonyme de «Innu». Dans la plupart des ouvrages consultés, on constate l'invariabilité du terme «Innu». Néanmoins, certains puristes de la langue française préconisent des inflexions plurielle et féminine selon le cas. À ce sujet, l'uniformité est loin d’être faite. 3, fiche 21, Français, - Innu
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- innu
1, fiche 21, Espagnol, innu
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pueblo indígena que ocupa la mayor parte de la península de Labrador-Québec, en el este de Canadá. 1, fiche 21, Espagnol, - innu
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- excavator
1, fiche 22, Anglais, excavator
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- excav 2, fiche 22, Anglais, excav
correct, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- excavation machine 3, fiche 22, Anglais, excavation%20machine
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
excavator; excav: designations approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 22, Anglais, - excavator
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 22, La vedette principale, Français
- excavatrice
1, fiche 22, Français, excavatrice
correct, voir observation, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- excav 2, fiche 22, Français, excav
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
- excavateur 3, fiche 22, Français, excavateur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Engin de terrassement à fonctionnement continu ou discontinu, servant à creuser le sol à l’aide d’un godet unique monté sur un ensemble flèche et bras, ou à l’aide de godets multiples montés sur une élinde ou sur une roue. 4, fiche 22, Français, - excavatrice
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
excavateur : Ce terme est employé pour désigner les gros engins de terrassement à fonctionnement continu utilisés pour les travaux à très grand rendement, par exemple dans les carrières et dans les exploitations minières. 5, fiche 22, Français, - excavatrice
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le terme «excavatrice» est un générique dont la notion recouvre trois grandes familles d’engins : les pelles, les excavatrices à godets ou à roue et les trancheuses. Malgré la prédominance de la forme masculine «excavateur» dans les ouvrages spécialisés, c'est la forme féminine «excavatrice» qui doit prévaloir conformément à la tendance actuelle dans la dénomination des engins. 6, fiche 22, Français, - excavatrice
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
excavatrice : terme normalisé par l’OQLF. 5, fiche 22, Français, - excavatrice
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
excavatrice : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 22, Français, - excavatrice
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
excavatrice; excav : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 22, Français, - excavatrice
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Remoción de tierras
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- excavadora
1, fiche 22, Espagnol, excavadora
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- excavador 1, fiche 22, Espagnol, excavador
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Máquina provista de una cadena o rueda de cangilones, con la cual se efectúan labores importantes de desmonte y explanación de tierras [...] 2, fiche 22, Espagnol, - excavadora
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- feminine hygiene product
1, fiche 23, Anglais, feminine%20hygiene%20product
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
feminine hygiene product: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 23, Anglais, - feminine%20hygiene%20product
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- produit d’hygiène féminine
1, fiche 23, Français, produit%20d%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
produit d’hygiène féminine : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 23, Français, - produit%20d%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne%20f%C3%A9minine
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
- Labour and Employment
- Sociology of Human Relations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- she-session
1, fiche 24, Anglais, she%2Dsession
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Economists are calling this the first "she-session," given the high proportion of job losses in female-dominated service sectors. As a result, women are currently being affected more by employment loss as industry dynamics are amplified. With the spread of the COVID-19 pandemic, even the limited gains made in the past decades are at risk of being rolled back as a result of social, political and economic impacts that the pandemic is having on women and girls. 1, fiche 24, Anglais, - she%2Dsession
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
- Travail et emploi
- Sociologie des relations humaines
Fiche 24, La vedette principale, Français
- elle-session
1, fiche 24, Français, elle%2Dsession
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les économistes appellent cela la première «elle-session» [...], étant donné la forte proportion de pertes d’emploi dans les secteurs de services à prédominance féminine. En conséquence, les femmes sont actuellement plus touchées par les pertes d’emploi, car la dynamique de l'industrie est amplifiée. Avec la propagation de la pandémie COVID-19, même les progrès limités réalisés au cours des dernières décennies risquent d’être réduits à néant en raison des répercussions sociales, politiques et économiques que la pandémie a sur les femmes et les filles. 1, fiche 24, Français, - elle%2Dsession
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Finance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- funder
1, fiche 25, Anglais, funder
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- backer 2, fiche 25, Anglais, backer
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Donation-based crowdfunding is a way to source money for a project by asking a large number of contributors to individually donate a small amount to it. In return, the backers may receive token rewards that increase in prestige as the size of the donation increases. For the smallest sums, however, the funder may receive nothing at all. 3, fiche 25, Anglais, - funder
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Finances
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bailleur de fonds
1, fiche 25, Français, bailleur%20de%20fonds
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- bailleuse de fonds 2, fiche 25, Français, bailleuse%20de%20fonds
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Personne qui fournit des fonds pour une entreprise déterminée. 3, fiche 25, Français, - bailleur%20de%20fonds
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La forme féminine «bailleresse» est réservée au langage juridique. 4, fiche 25, Français, - bailleur%20de%20fonds
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- proveedor de financiamiento
1, fiche 25, Espagnol, proveedor%20de%20financiamiento
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- heptathlete
1, fiche 26, Anglais, heptathlete
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The heptathlon is an event for women only. 2, fiche 26, Anglais, - heptathlete
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 26, La vedette principale, Français
- heptathlonienne
1, fiche 26, Français, heptathlonienne
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'heptathlon est une épreuve féminine. 2, fiche 26, Français, - heptathlonienne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- heptatleta
1, fiche 26, Espagnol, heptatleta
correct, genre commun
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Deportista que compite en [un heptatlón]. 1, fiche 26, Espagnol, - heptatleta
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Criminology
- Sociology of Women
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- female crime
1, fiche 27, Anglais, female%20crime
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- female criminality 2, fiche 27, Anglais, female%20criminality
correct
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Criminologie
- Sociologie des femmes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- criminalité féminine
1, fiche 27, Français, criminalit%C3%A9%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-03-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Women
- Sociology of Human Relations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Women and Gender Equality Canada
1, fiche 28, Anglais, Women%20and%20Gender%20Equality%20Canada
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- WAGE 1, fiche 28, Anglais, WAGE
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Department for Women and Gender Equality 2, fiche 28, Anglais, Department%20for%20Women%20and%20Gender%20Equality
correct
- Status of Women Canada 3, fiche 28, Anglais, Status%20of%20Women%20Canada
ancienne désignation, correct
- SWC 3, fiche 28, Anglais, SWC
ancienne désignation, correct
- SWC 3, fiche 28, Anglais, SWC
- Office of the Coordinator, Status of Women 4, fiche 28, Anglais, Office%20of%20the%20Coordinator%2C%20Status%20of%20Women
ancienne désignation, correct
- SWC 4, fiche 28, Anglais, SWC
ancienne désignation, correct
- SWC 4, fiche 28, Anglais, SWC
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In December 2018, new legislation created the Department for Women and Gender Equality, transforming the former Status of Women Canada into an official department of the Government of Canada. 5, fiche 28, Anglais, - Women%20and%20Gender%20Equality%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Women and Gender Equality Canada: applied title. 6, fiche 28, Anglais, - Women%20and%20Gender%20Equality%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Department for Women and Gender Equality: legal title. 6, fiche 28, Anglais, - Women%20and%20Gender%20Equality%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Status of Women Canada: former applied title. Office of the Coordinator, Status of Women: former legal title. 6, fiche 28, Anglais, - Women%20and%20Gender%20Equality%20Canada
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des femmes
- Sociologie des relations humaines
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Femmes et Égalité des genres Canada
1, fiche 28, Français, Femmes%20et%20%C3%89galit%C3%A9%20des%20genres%20Canada
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
- FEGC 1, fiche 28, Français, FEGC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Français
- ministère des Femmes et de l’Égalité des genres 2, fiche 28, Français, minist%C3%A8re%20des%20Femmes%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89galit%C3%A9%20des%20genres
correct, nom masculin
- Condition féminine Canada 3, fiche 28, Français, Condition%20f%C3%A9minine%20Canada
ancienne désignation, correct
- CFC 3, fiche 28, Français, CFC
ancienne désignation, correct
- CFC 3, fiche 28, Français, CFC
- Bureau de la coordonnatrice de la situation de la femme 4, fiche 28, Français, Bureau%20de%20la%20coordonnatrice%20de%20la%20situation%20de%20la%20femme
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CFC 4, fiche 28, Français, CFC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CFC 4, fiche 28, Français, CFC
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En décembre 2018, une nouvelle loi a créé le ministère des Femmes et de l'Égalité des genres, transformant Condition féminine Canada en un ministère officiel du gouvernement du Canada. 5, fiche 28, Français, - Femmes%20et%20%C3%89galit%C3%A9%20des%20genres%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Femmes et Égalité des genres Canada : titre d’usage. 6, fiche 28, Français, - Femmes%20et%20%C3%89galit%C3%A9%20des%20genres%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
ministère des Femmes et de l’Égalité des genres : appellation légale. 6, fiche 28, Français, - Femmes%20et%20%C3%89galit%C3%A9%20des%20genres%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Condition féminine Canada : ancien titre d’usage. Bureau de la coordonnatrice de la situation de la femme : ancien titre légal. 6, fiche 28, Français, - Femmes%20et%20%C3%89galit%C3%A9%20des%20genres%20Canada
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Sociología de la mujer
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de la Mujer y de Igualdad de Género de Canadá
1, fiche 28, Espagnol, Ministerio%20de%20la%20Mujer%20y%20de%20Igualdad%20de%20G%C3%A9nero%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- Oficina Canadiense de Condición de la Mujer 1, fiche 28, Espagnol, Oficina%20Canadiense%20de%20Condici%C3%B3n%20de%20la%20Mujer
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Sexology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- female same-sex parenting
1, fiche 29, Anglais, female%20same%2Dsex%20parenting
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- lesbian parenting 1, fiche 29, Anglais, lesbian%20parenting
correct
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Sexologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- homoparentalité féminine
1, fiche 29, Français, homoparentalit%C3%A9%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- lesboparentalité 1, fiche 29, Français, lesboparentalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la familia
- Sexología
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- maternidad homosexual femenina
1, fiche 29, Espagnol, maternidad%20homosexual%20femenina
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Sexology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- lesbian family
1, fiche 30, Anglais, lesbian%20family
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- lesbian mother family 1, fiche 30, Anglais, lesbian%20mother%20family
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A family in which the parents are women. 1, fiche 30, Anglais, - lesbian%20family
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Sexologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- famille lesboparentale
1, fiche 30, Français, famille%20lesboparentale
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- famille homoparentale féminine 1, fiche 30, Français, famille%20homoparentale%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Famille dans laquelle les parents sont des femmes. 1, fiche 30, Français, - famille%20lesboparentale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la familia
- Sexología
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- familia de lesbianas
1, fiche 30, Espagnol, familia%20de%20lesbianas
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Familia en la que los padres son mujeres. 2, fiche 30, Espagnol, - familia%20de%20lesbianas
Fiche 31 - données d’organisme interne 2019-04-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Gender-Based Violence Knowledge Centre
1, fiche 31, Anglais, Gender%2DBased%20Violence%20Knowledge%20Centre
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Gender-Based Violence Knowledge Centre ... is the focal point of the Gender-Based Violence Strategy. The KC [knowledge centre] is responsible for coordination, data and research, reporting, and knowledge mobilization. 2, fiche 31, Anglais, - Gender%2DBased%20Violence%20Knowledge%20Centre
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Status of Women Canada. 3, fiche 31, Anglais, - Gender%2DBased%20Violence%20Knowledge%20Centre
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Gender-Based Violence Knowledge Center
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Centre du savoir sur la violence fondée sur le sexe
1, fiche 31, Français, Centre%20du%20savoir%20sur%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le Centre du savoir sur la violence fondée sur le sexe [...] est le pivot de la Stratégie de lutte contre la violence fondée sur le sexe (VFS). Le centre est responsable de la coordination, de la collecte de données, de la recherche, de la préparation des rapports et de la mobilisation des connaissances. 1, fiche 31, Français, - Centre%20du%20savoir%20sur%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Condition féminine Canada. 2, fiche 31, Français, - Centre%20du%20savoir%20sur%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2019-03-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Surveying
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- land surveyor
1, fiche 32, Anglais, land%20surveyor
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- land-surveyor 2, fiche 32, Anglais, land%2Dsurveyor
correct
- surveyor 3, fiche 32, Anglais, surveyor
voir observation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A specialist who measures land and its natural features and any constructed features such as buildings or roads for drawing to scale as plans or maps. 4, fiche 32, Anglais, - land%20surveyor
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The term "surveyor" is virtually meaningless in the English language without a qualifying adjective, such as "land," "hydrographic," "quantity" for example. Words also have significant differences of meaning between US [United States] and UK [United Kingdom] usage. For example in the USA [United States of America] a "land surveyor" is restricted to mean a surveyor of land for cadastral purposes, whilst in the UK it has the much wider meaning ascribed here equivalent to "geodetic surveyor." 5, fiche 32, Anglais, - land%20surveyor
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
surveyor; land surveyor: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 32, Anglais, - land%20surveyor
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
deputy surveyor 7, fiche 32, Anglais, - land%20surveyor
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arpentage
Fiche 32, La vedette principale, Français
- arpenteur-géomètre
1, fiche 32, Français, arpenteur%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- arpenteuse-géomètre 2, fiche 32, Français, arpenteuse%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
correct, nom féminin
- arpenteure-géomètre 3, fiche 32, Français, arpenteure%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
correct, voir observation, nom féminin, Québec
- expert géomètre 4, fiche 32, Français, expert%20g%C3%A9om%C3%A8tre
nom masculin
- experte géomètre 5, fiche 32, Français, experte%20g%C3%A9om%C3%A8tre
nom féminin
- arpenteur 6, fiche 32, Français, arpenteur
correct, nom masculin
- arpenteuse 7, fiche 32, Français, arpenteuse
correct, nom féminin
- arpenteure 5, fiche 32, Français, arpenteure
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Professionnel des techniques de mesure et de calcul des surfaces, des relèvements de terrain. 7, fiche 32, Français, - arpenteur%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
arpenteuse-géomètre; arpenteure-géomètre : Le terme retenu par la Classification nationale des professions, le Bureau de la traduction et l'Office québécois de la langue française est «arpenteuse-géomètre». La forme féminine «arpenteuse» est attestée par le Petit Robert, tandis que la forme «arpenteure» est absente des ouvrages. Il faut noter que l'Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec a adopté le 25 août 2000 l'appellation «arpenteure-géomètre» plutôt que «arpenteuse-géomètre», car l'un des sens du mot «arpenteuse» est «chenille arpenteuse» qui a pour synonyme «géomètre». 3, fiche 32, Français, - arpenteur%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
arpenteur; arpenteur-géomètre : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 32, Français, - arpenteur%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
arpenteur-géomètre; arpenteure : seulement au Québec. 8, fiche 32, Français, - arpenteur%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Agrimensura
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- agrimensor
1, fiche 32, Espagnol, agrimensor
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- agrimensora 2, fiche 32, Espagnol, agrimensora
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Profesional con calificación académica y experiencia técnica para practicar la ciencia de la determinación, representación y medición de ubicaciones geométricas de porciones de territorio, objetos tridimensionales, puntos de campo y trayectorias [...] 3, fiche 32, Espagnol, - agrimensor
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[El agrimensor está calificado para] reunir y evaluar la información geográfica y territorial, y utilizar dicha información a los fines de planificar e implementar una eficiente administración del territorio, el mar y todos los objetos y estructuras que los componen; y promover el avance y el desarrollo de tales prácticas. 3, fiche 32, Espagnol, - agrimensor
Fiche 33 - données d’organisme interne 2019-02-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Minister Responsible for the Status of Women
1, fiche 33, Anglais, Minister%20Responsible%20for%20the%20Status%20of%20Women
correct, Québec
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Minister responsible for the Status of Women 2, fiche 33, Anglais, Minister%20responsible%20for%20the%20Status%20of%20Women
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ministre responsable de la Condition féminine
1, fiche 33, Français, ministre%20responsable%20de%20la%20Condition%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin et féminin, Québec
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-01-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Social Organization
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- equality-seeking organization
1, fiche 34, Anglais, equality%2Dseeking%20organization
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
To support more initiatives that build the capacity of equality-seeking organizations, reduce gender inequality in Canada, and promote a fairer and more productive society, the Government proposes to provide $100 million over five years to Status of Women Canada to enhance the Women's Program. 1, fiche 34, Anglais, - equality%2Dseeking%20organization
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- equality-seeking organisation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Organisation sociale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- organisation revendiquant l’égalité
1, fiche 34, Français, organisation%20revendiquant%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement propose de fournir un financement de 100 millions de dollars sur cinq ans à Condition féminine Canada afin d’améliorer le Programme des femmes en vue d’appuyer plus d’initiatives qui renforcent les capacités des organisations revendiquant l'égalité, cherchent à combler l'inégalité des sexes au Canada et font la promotion d’une société plus équitable et productive. 1, fiche 34, Français, - organisation%20revendiquant%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2018-11-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sexology
- Sociology of Human Relations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- lesbian
1, fiche 35, Anglais, lesbian
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[Of or pertaining to women] who [are] sexually attracted to other women. 1, fiche 35, Anglais, - lesbian
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sexologie
- Sociologie des relations humaines
Fiche 35, La vedette principale, Français
- lesbien
1, fiche 35, Français, lesbien
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Relatif à l'homosexualité féminine. 2, fiche 35, Français, - lesbien
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
bar lesbien 3, fiche 35, Français, - lesbien
Record number: 35, Textual support number: 2 PHR
couple lesbien 4, fiche 35, Français, - lesbien
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Sexología
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- lesbiano
1, fiche 35, Espagnol, lesbiano
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Del lesbianismo o relacionado con esta inclinación sexual. 2, fiche 35, Espagnol, - lesbiano
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
bar lesbiano 3, fiche 35, Espagnol, - lesbiano
Record number: 35, Textual support number: 2 PHR
pánico lesbiano, texto lesbiano 4, fiche 35, Espagnol, - lesbiano
Fiche 36 - données d’organisme interne 2018-08-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Labour and Employment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- women's employment policy consultant
1, fiche 36, Anglais, women%27s%20employment%20policy%20consultant
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 36, La vedette principale, Français
- consultant en politiques d’emploi des femmes
1, fiche 36, Français, consultant%20en%20politiques%20d%26rsquo%3Bemploi%20des%20femmes
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- consultante en politiques d’emploi des femmes 1, fiche 36, Français, consultante%20en%20politiques%20d%26rsquo%3Bemploi%20des%20femmes
correct, nom féminin
- consultant en politiques d’emploi de la main-d’œuvre féminine 1, fiche 36, Français, consultant%20en%20politiques%20d%26rsquo%3Bemploi%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin
- consultante en politiques d’emploi de la main-d’œuvre féminine 1, fiche 36, Français, consultante%20en%20politiques%20d%26rsquo%3Bemploi%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2018-08-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Labour and Employment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- women's status policy consultant
1, fiche 37, Anglais, women%27s%20status%20policy%20consultant
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 37, La vedette principale, Français
- consultant en politiques touchant la condition féminine
1, fiche 37, Français, consultant%20en%20politiques%20touchant%20la%20condition%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- consultante en politiques touchant la condition féminine 1, fiche 37, Français, consultante%20en%20politiques%20touchant%20la%20condition%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2018-06-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship Maintenance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- marine engineer officer
1, fiche 38, Anglais, marine%20engineer%20officer
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Military. 1, fiche 38, Anglais, - marine%20engineer%20officer
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Entretien des navires
Fiche 38, La vedette principale, Français
- officier mécanicien de marine
1, fiche 38, Français, officier%20m%C3%A9canicien%20de%20marine
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- officière mécanicienne de marine 1, fiche 38, Français, offici%C3%A8re%20m%C3%A9canicienne%20de%20marine
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Forces armées. 1, fiche 38, Français, - officier%20m%C3%A9canicien%20de%20marine
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
La forme féminine est employée pour répondre aux besoins de la Classification nationale des professions, mais il est d’usage de garder la forme masculine pour les grades des militaires dans les textes du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes. 2, fiche 38, Français, - officier%20m%C3%A9canicien%20de%20marine
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2018-05-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Personal Care and Hygiene
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- menstrual cup
1, fiche 39, Anglais, menstrual%20cup
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The small, flexible cup is made of silicone or latex rubber. Instead of absorbing your flow, like a tampon or pad, it catches and collects it. ... Menstrual cups have actually been around since the 1930s, but America was slow to catch on. The first menstrual cup for U.S. use was manufactured in 1987. 1, fiche 39, Anglais, - menstrual%20cup
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Soins personnels
Fiche 39, La vedette principale, Français
- coupe menstruelle
1, fiche 39, Français, coupe%20menstruelle
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- coupelle menstruelle 1, fiche 39, Français, coupelle%20menstruelle
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Une coupe menstruelle ou coupelle menstruelle est un appareil de protection hygiénique féminine utilisé lors des menstruations. Constitué d’une petite coupe en forme d’entonnoir aux bords arrondis et terminée le plus souvent par une petite tige, ce dispositif est le plus souvent composé de silicone médical. 1, fiche 39, Français, - coupe%20menstruelle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2018-05-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Social Law
- Labour Disputes
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- investigator
1, fiche 40, Anglais, investigator
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- investigating officer 2, fiche 40, Anglais, investigating%20officer
correct
- fact-finder 3, fiche 40, Anglais, fact%2Dfinder
correct
- fact finder 4, fiche 40, Anglais, fact%20finder
correct
- factfinder 5, fiche 40, Anglais, factfinder
correct
- examiner 6, fiche 40, Anglais, examiner
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A person who searches impartially for the facts or actualities of a subject or situation, especially one appointed to conduct an official investigation, as in a labor-management conflict. 7, fiche 40, Anglais, - investigator
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
fact-finder: An individual who possesses skills in fact-finding techniques, methodology and analysis with responsibility to conduct timely, impartial and objective investigations into an employee's formal grievance. Fact-finders perform this duty on an ad hoc basis. 3, fiche 40, Anglais, - investigator
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit social
- Conflits du travail
Fiche 40, La vedette principale, Français
- enquêteur
1, fiche 40, Français, enqu%C3%AAteur
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- enquêteuse 2, fiche 40, Français, enqu%C3%AAteuse
correct, nom féminin
- agent d’enquête 3, fiche 40, Français, agent%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte
correct, nom masculin
- agente d’enquête 4, fiche 40, Français, agente%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte
correct, nom féminin
- enquêtrice 2, fiche 40, Français, enqu%C3%AAtrice
correct, nom féminin
- enquêteure 5, fiche 40, Français, enqu%C3%AAteure
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[Personne chargée d’un] ensemble de recherches effectuées à la demande d’une administration, d’une autorité judiciaire, pour éclairer une affaire litigieuse, notamment à l’aide de déclarations émanant d’experts, de personnes impliquées directement ou indirectement dans cette affaire. 2, fiche 40, Français, - enqu%C3%AAteur
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
enquêteure : La forme féminine se termine par-teuse [soit enquêteuse] lorsqu'au nom correspond un verbe en rapport sémantique direct comportant un-t-dans sa terminaison et/ou qu'il n’ existe pas de substantif corrélé se terminant par-tion,-ture ou-torat [enquêter/enquêteur/enquête]. 6, fiche 40, Français, - enqu%C3%AAteur
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Derecho social
- Conflictos del trabajo
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- agente de investigación
1, fiche 40, Espagnol, agente%20de%20investigaci%C3%B3n
nom masculin et féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
El agente de investigación reveló lo anterior durante un testimonio ante el Juzgado. 1, fiche 40, Espagnol, - agente%20de%20investigaci%C3%B3n
Fiche 41 - données d’organisme interne 2018-05-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Labour Disputes
- Working Practices and Conditions
- Federal Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- harassment investigator
1, fiche 41, Anglais, harassment%20investigator
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The competencies listed below provide the minimum level of competencies required of investigators who conduct departmental harassment investigations. 1, fiche 41, Anglais, - harassment%20investigator
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Conflits du travail
- Régimes et conditions de travail
- Administration fédérale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- enquêteur en matière de harcèlement
1, fiche 41, Français, enqu%C3%AAteur%20en%20mati%C3%A8re%20de%20harc%C3%A8lement
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- enquêteuse en matière de harcèlement 2, fiche 41, Français, enqu%C3%AAteuse%20en%20mati%C3%A8re%20de%20harc%C3%A8lement
correct, nom féminin
- enquêteure en matière de harcèlement 3, fiche 41, Français, enqu%C3%AAteure%20en%20mati%C3%A8re%20de%20harc%C3%A8lement
à éviter, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les compétences indiquées ci-dessous identifient le niveau minimal des compétences requises pour les enquêteurs qui mènent des enquêtes ministérielles en matière de harcèlement. 1, fiche 41, Français, - enqu%C3%AAteur%20en%20mati%C3%A8re%20de%20harc%C3%A8lement
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
enquêteure en matière de harcèlement : La forme féminine se termine par-teuse [soit enquêteuse] lorsqu'au nom correspond un verbe en rapport sémantique direct comportant un-t-dans sa terminaison et/ou qu'il n’ existe pas de substantif corrélé se terminant par-tion,-ture ou-torat [enquêter/enquêteur/enquête]. 4, fiche 41, Français, - enqu%C3%AAteur%20en%20mati%C3%A8re%20de%20harc%C3%A8lement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- air commandant
1, fiche 42, Anglais, air%20commandant
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
During the Second World War, female officers in the [Royal Canadian Air Force] women's division had a rank structure and terminology that was completely different from the male officers' terminology; it included ranks such as air commandant, group officer and section officer. 1, fiche 42, Anglais, - air%20commandant
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- commandant de l’air
1, fiche 42, Français, commandant%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Durant la Seconde Guerre mondiale, la structure de grade et la nomenclature des femmes officiers de la division féminine de l'[Aviation royale canadienne] étaient complètement différentes de la nomenclature des hommes officiers[. La nomenclature des grades des femmes officiers] comprenait des grades tels que commandant de l'air, officier d’aviation et officier de section. 1, fiche 42, Français, - commandant%20de%20l%26rsquo%3Bair
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- group officer
1, fiche 43, Anglais, group%20officer
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
During the Second World War, female officers in the [Royal Canadian Air Force] women's division had a rank structure and terminology that was completely different from the male officers' terminology; it included ranks such as air commandant, group officer and section officer. 1, fiche 43, Anglais, - group%20officer
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- officier d’aviation
1, fiche 43, Français, officier%20d%26rsquo%3Baviation
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Durant la Seconde Guerre mondiale, la structure de grade et la nomenclature des femmes officiers de la division féminine de l'[Aviation royale canadienne] étaient complètement différentes de la nomenclature des hommes officiers[. La nomenclature des grades des femmes officiers] comprenait des grades tels que commandant de l'air, officier d’aviation et officier de section. 1, fiche 43, Français, - officier%20d%26rsquo%3Baviation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- section officer
1, fiche 44, Anglais, section%20officer
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
During the Second World War, female officers in the [Royal Canadian Air Force] women's division had a rank structure and terminology that was completely different from the male officers' terminology; it included ranks such as air commandant, group officer and section officer. 2, fiche 44, Anglais, - section%20officer
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- officier de section
1, fiche 44, Français, officier%20de%20section
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Durant la Seconde Guerre mondiale, la structure de grade et la nomenclature des femmes officiers de la division féminine de l'[Aviation royale canadienne] étaient complètement différentes de la nomenclature des hommes officiers[. La nomenclature des grades des femmes officiers] comprenait des grades tels que commandant de l'air, officier d’aviation et officier de section. 1, fiche 44, Français, - officier%20de%20section
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- entitlement review investigator
1, fiche 45, Anglais, entitlement%20review%20investigator
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- ERI 1, fiche 45, Anglais, ERI
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 45, Anglais, - entitlement%20review%20investigator
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 45, La vedette principale, Français
- enquêteur de la revue de l’admissibilité
1, fiche 45, Français, enqu%C3%AAteur%20de%20la%20revue%20de%20l%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- ERA 1, fiche 45, Français, ERA
correct
Fiche 45, Les synonymes, Français
- enquêteuse de la revue de l’admissibilité 2, fiche 45, Français, enqu%C3%AAteuse%20de%20la%20revue%20de%20l%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- enquêteure de la revue de l’admissibilité 1, fiche 45, Français, enqu%C3%AAteure%20de%20la%20revue%20de%20l%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9
à éviter, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
enquêteure de la revue de l'admissibilité : La forme féminine se termine par-teuse [soit enquêteuse] lorsqu'au nom correspond un verbe en rapport sémantique direct comportant un-t-dans sa terminaison et/ou qu'il n’ existe pas de substantif corrélé se terminant par-tion,-ture ou-torat [enquêter/enquêteur/enquête]. 3, fiche 45, Français, - enqu%C3%AAteur%20de%20la%20revue%20de%20l%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 4, fiche 45, Français, - enqu%C3%AAteur%20de%20la%20revue%20de%20l%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of Women
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Comité condition féminine Baie-James
1, fiche 46, Anglais, Comit%C3%A9%20condition%20f%C3%A9minine%20Baie%2DJames
correct, Québec
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- CCFBJ 2, fiche 46, Anglais, CCFBJ
correct, Québec
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des femmes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Comité condition féminine Baie-James
1, fiche 46, Français, Comit%C3%A9%20condition%20f%C3%A9minine%20Baie%2DJames
correct, nom masculin, Québec
Fiche 46, Les abréviations, Français
- CCFBJ 2, fiche 46, Français, CCFBJ
correct, nom masculin, Québec
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le Comité condition féminine Baie-James, table de concertation des groupes de femmes de la Baie-James, fût fondé en 2001. Le Comité condition féminine Baie-James est issu de la détermination et de la volonté de groupes de femmes du territoire à travailler ensemble pour un développement socio-économique durable assurant l'égalité entre les femmes et les hommes et l'amélioration des conditions de vie des Jamésiennes. 3, fiche 46, Français, - Comit%C3%A9%20condition%20f%C3%A9minine%20Baie%2DJames
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Le CCFBJ a pour mission de favoriser la réflexion, la concertation, la circulation de l'information et l'action sur les enjeux touchant les conditions de vie des Jamésiennes. Le comité poursuit les objectifs suivants : développer la solidarité entre les groupes et les personnes préoccupées par la condition féminine sur le territoire de la Baie-James, développer la concertation entre les groupes préoccupés par la condition féminine en vue d’améliorer et de changer les conditions de vie des femmes sur les plans économique, politique, social et de la santé. Le CCFBJ se base sur les principes suivants : l'approche globale et préventive des conditions de vie des femmes, l'identité propre des femmes indépendamment de leurs rôles, la reconnaissance du droit des femmes de choisir par elles-mêmes et pour elles-mêmes et l'identification des difficultés socio-économiques régionales et de leurs impacts sur la qualité de vie des femmes pour développer une vision commune et féministe de la situation des femmes. 2, fiche 46, Français, - Comit%C3%A9%20condition%20f%C3%A9minine%20Baie%2DJames
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Corporate Economics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- WEConnect International
1, fiche 47, Anglais, WEConnect%20International
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Mission. WEConnect International helps women-owned businesses succeed in global value chains. 1, fiche 47, Anglais, - WEConnect%20International
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
WEConnect International identifies, educates, registers, and certifies women's business enterprises based outside of the U.S. [United States] that are at least 51% owned, managed, and controlled by one or more women, and then connects them with multinational corporate buyers. 1, fiche 47, Anglais, - WEConnect%20International
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie de l'entreprise
Fiche 47, La vedette principale, Français
- WEConnect International
1, fiche 47, Français, WEConnect%20International
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[Cette entreprise] est à l'honneur sur le site de WEConnect International, un organisme qui crée des liens avec les grands donneurs d’ordres considérant important de s’approvisionner auprès des entreprises à propriété féminine(EPF). 1, fiche 47, Français, - WEConnect%20International
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía empresarial
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- WEConnect International
1, fiche 47, Espagnol, WEConnect%20International
correct
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
WEConnect International es una organización sin fines de lucro con sede en Washington y presente en 17 países, y que opera en los principales mercados de África, Asia, Australia, Medio Oriente, Norteamérica, Europa, América Latina y el Caribe. Fue creada e impulsada por un grupo de multinacionales, las cuales presentaban el mismo interés y necesidad: aumentar el porcentaje de proveedoras mujeres dentro de sus empresas. 1, fiche 47, Espagnol, - WEConnect%20International
Fiche 48 - données d’organisme interne 2018-01-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Occupation Names
- Naval Forces
- Water Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- clerk
1, fiche 48, Anglais, clerk
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- ship's writer 2, fiche 48, Anglais, ship%27s%20writer
correct, vieilli
- writer 3, fiche 48, Anglais, writer
- ship's clerk 4, fiche 48, Anglais, ship%27s%20clerk
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Forces navales
- Transport par eau
Fiche 48, La vedette principale, Français
- commis
1, fiche 48, Français, commis
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- commise 2, fiche 48, Français, commise
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- écrivain 3, fiche 48, Français, %C3%A9crivain
correct, nom masculin, vieilli
- écrivaine 4, fiche 48, Français, %C3%A9crivaine
correct, nom féminin, vieilli
- écrivain de navire 5, fiche 48, Français, %C3%A9crivain%20de%20navire
correct, nom masculin, vieilli
- écrivaine de navire 6, fiche 48, Français, %C3%A9crivaine%20de%20navire
correct, nom féminin, vieilli
- commis chef du bord 7, fiche 48, Français, commis%20chef%20du%20bord
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- commise chef du bord 6, fiche 48, Français, commise%20chef%20du%20bord
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- commis du navire 8, fiche 48, Français, commis%20du%20navire
voir observation, nom masculin et féminin
- commise du navire 6, fiche 48, Français, commise%20du%20navire
voir observation, nom féminin, Europe
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, la désignation «commis» est épicène, c'est-à-dire à la fois masculine et féminine. En Europe, le féminin «commise» est employé. 6, fiche 48, Français, - commis
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
commis chef du bord : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 48, Français, - commis
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of Women
- Social Services and Social Work
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Centre de Femmes Les Elles du Nord
1, fiche 49, Anglais, Centre%20de%20Femmes%20Les%20Elles%20du%20Nord
correct, Québec
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Center offers reception, individual follow-up, sexual assault victim services, listening by phone, references, various activities and support. The Center is open to all women. [It covers] topics such as: self-esteem, sexual assault, violence in all forms, couple relationships, mental and physical health, isolation and poverty. 2, fiche 49, Anglais, - Centre%20de%20Femmes%20Les%20Elles%20du%20Nord
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des femmes
- Services sociaux et travail social
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Centre de Femmes Les Elles du Nord
1, fiche 49, Français, Centre%20de%20Femmes%20Les%20Elles%20du%20Nord
correct, nom masculin, Québec
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de Femmes Les Elles du Nord est un organisme communautaire féministe, mis sur pied et géré par des femmes seulement. L’organisme à été créé en 1982. 2, fiche 49, Français, - Centre%20de%20Femmes%20Les%20Elles%20du%20Nord
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Le Centre de Femmes Les Elles du Nord est un organisme qui travaille à l’amélioration des conditions de vie des femmes et qui vise l’égalité entre les hommes et les femmes dans un esprit de justice sociale. [...] Le centre offre accueil, écoute téléphonique, références, activités diverses et accompagnement. 3, fiche 49, Français, - Centre%20de%20Femmes%20Les%20Elles%20du%20Nord
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
La mission [du] Centre de Femmes Les Elles du Nord [est] : travailler à améliorer les conditions de vie des femmes dans un esprit de justice sociale; [être] une ressource communautaire polyvalente et accessible à toutes les femmes, qui privilégie la prise en charge individuelle et collective; [être] un lieu d’information, de sensibilisation, de conscientisation, de ressourcement et d’apprentissage sur la condition féminine; [œuvrer] à contrer l'isolement psychosocial des femmes dans une approche féministe; [entretenir des liens étroits] avec le milieu communautaire [...] afin de réaliser sa mission de concertation et de solidarité. 2, fiche 49, Français, - Centre%20de%20Femmes%20Les%20Elles%20du%20Nord
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-08-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Christian Theology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- parish priest
1, fiche 50, Anglais, parish%20priest
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A Roman Catholic cleric in charge of a small area. 2, fiche 50, Anglais, - parish%20priest
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Théologies chrétiennes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- curé
1, fiche 50, Français, cur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- curée 2, fiche 50, Français, cur%C3%A9e
voir observation, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Prêtre catholique placé à la tête d’une paroisse. 3, fiche 50, Français, - cur%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Chez les catholiques du Québec, les évêques les plus libéraux permettent à des femmes de diriger une paroisse. «Curées» à part entière, les sacrements en moins ... De chargée de paroisse à prêtre, il n’y a qu’un pas [...] 2, fiche 50, Français, - cur%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La forme féminine «curée» est aussi attestée dans le «Dictionnaire féminin-masculin des professions, des titres et des fonctions» paru aux Éditions Métropolis, à Genève, en 1991. 4, fiche 50, Français, - cur%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sociology of the Family
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- The Family at the Heart of Society 1, fiche 51, Anglais, The%20Family%20at%20the%20Heart%20of%20Society
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sociologie de la famille
Fiche 51, La vedette principale, Français
- La famille au cœur de la société 1, fiche 51, Français, La%20famille%20au%20c%26oelig%3Bur%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Thème retenu par les Nations Unies pour l'Année internationale de la famille. Source : Condition féminine Canada. 1, fiche 51, Français, - La%20famille%20au%20c%26oelig%3Bur%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sociology (General)
- Religion (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- International Catholic Society for Girls
1, fiche 52, Anglais, International%20Catholic%20Society%20for%20Girls
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- ACISJF 2, fiche 52, Anglais, ACISJF
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, fiche 52, Anglais, - International%20Catholic%20Society%20for%20Girls
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sociologie (Généralités)
- Religion (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Association catholique internationale des services pour la jeunesse féminine
1, fiche 52, Français, Association%20catholique%20internationale%20des%20services%20pour%20la%20jeunesse%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- ACISJF 2, fiche 52, Français, ACISJF
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Association catholique internationale de protection de la jeune fille 3, fiche 52, Français, Association%20catholique%20internationale%20de%20protection%20de%20la%20jeune%20fille
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- Association catholique internationale des œuvres de protection de la jeune fille 3, fiche 52, Français, Association%20catholique%20internationale%20des%20%26oelig%3Buvres%20de%20protection%20de%20la%20jeune%20fille
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Association catholique internationale des services pour la jeunesse féminine : appellation tirée du document intitulé «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United-Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 4, fiche 52, Français, - Association%20catholique%20internationale%20des%20services%20pour%20la%20jeunesse%20f%C3%A9minine
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Sociología (Generalidades)
- Religión (Generalidades)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Católica Internacional de Servicios para la Juventud Femenina
1, fiche 52, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Cat%C3%B3lica%20Internacional%20de%20Servicios%20para%20la%20Juventud%20Femenina
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
- ACISJF 1, fiche 52, Espagnol, ACISJF
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Conference Titles
- Sports (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- National Conference on Women and Sport and Physical Activity
1, fiche 53, Anglais, National%20Conference%20on%20Women%20and%20Sport%20and%20Physical%20Activity
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The National Conference on Women and Sport and Physical Activity will mobilize Canadians in the sport, physical activity, fitness, health, education and women's sectors to "Take Action Through Partnerships" and create initiatives and opportunities for girls and women to become more active in sport and physical activity throughout their lives, both as participants and as leaders. 1, fiche 53, Anglais, - National%20Conference%20on%20Women%20and%20Sport%20and%20Physical%20Activity
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Sports (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Conférence nationale sur les femmes, le sport et l’activité physique
1, fiche 53, Français, Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20les%20femmes%2C%20le%20sport%20et%20l%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20physique
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La Conférence nationale sur les femmes, le sport et l'activité physique vise à inciter les Canadiens et les Canadiennes œuvrant dans le domaine du sport, de l'activité physique, du conditionnement physique, de la santé, de l'éducation, des affaires et de la condition féminine à agir en partenariat et à créer des projets et des ouvertures pour que les filles et les femmes fassent davantage de sport et d’activité physique tout au long de leur vie, à titre de participantes ou d’organisatrices. 1, fiche 53, Français, - Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20les%20femmes%2C%20le%20sport%20et%20l%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20physique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Women's Bureau
1, fiche 54, Anglais, Women%27s%20Bureau
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Le Bureau de la main-d’œuvre féminine
1, fiche 54, Français, Le%20Bureau%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Estimates of External Availability of Women in the Labour Force
1, fiche 55, Anglais, Estimates%20of%20External%20Availability%20of%20Women%20in%20the%20Labour%20Force
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Operational and administrative support categories. Ottawa, PSC, 1984. 2, fiche 55, Anglais, - Estimates%20of%20External%20Availability%20of%20Women%20in%20the%20Labour%20Force
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada 2, fiche 55, Anglais, - Estimates%20of%20External%20Availability%20of%20Women%20in%20the%20Labour%20Force
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Estimates of External Availability of Women in the Labor Force
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Estimations des taux de disponibilité de la main-d’œuvre féminine à l'extérieur de la Fonction publique
1, fiche 55, Français, Estimations%20des%20taux%20de%20disponibilit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20Fonction%20publique
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Direction générale des programmes de dotation, avril 1984. 2, fiche 55, Français, - Estimations%20des%20taux%20de%20disponibilit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20Fonction%20publique
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Renseignements trouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada. 1, fiche 55, Français, - Estimations%20des%20taux%20de%20disponibilit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20Fonction%20publique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Labour and Employment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Family-Responsive Benefits: The Corporate Decision-Making Process
1, fiche 56, Anglais, Family%2DResponsive%20Benefits%3A%20The%20Corporate%20Decision%2DMaking%20Process
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Travail et emploi
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Avantages d’une culture pro-famille : Processus décisionnel des entreprises
1, fiche 56, Français, Avantages%20d%26rsquo%3Bune%20culture%20pro%2Dfamille%20%3A%20Processus%20d%C3%A9cisionnel%20des%20entreprises
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Série de séminaires parrainés par Condition féminine Canada, conjointement avec le Bureau de la main-d’œuvre féminine de Travail Canada et le Conference Board du Canada. Les séminaires, qui ont eu lieu dans toutes les régions du Canada, visaient à aider les employeurs à comprendre comment les politiques et les programmes pro-famille peuvent aider à relever le défi d’une main-d’œuvre en pleine évolution. 2, fiche 56, Français, - Avantages%20d%26rsquo%3Bune%20culture%20pro%2Dfamille%20%3A%20Processus%20d%C3%A9cisionnel%20des%20entreprises
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- female labour force
1, fiche 57, Anglais, female%20labour%20force
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- female labor force 1, fiche 57, Anglais, female%20labor%20force
correct
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 57, La vedette principale, Français
- main-d’œuvre féminine
1, fiche 57, Français, main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- population active féminine 1, fiche 57, Français, population%20active%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Sociology of the Family
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Violence Against Women Prevention Initiative - Northern Grants Program
1, fiche 58, Anglais, Violence%20Against%20Women%20Prevention%20Initiative%20%2D%20Northern%20Grants%20Program
correct, Ontario
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The Government of Ontario currently invests more than $110 million a year in programs and services to address and prevent violence against women and their children. In Northern Ontario, the Ministry of Northern Development and Mines, in cooperation with the Ontario Women's Directorate, delivers the Violence Against Women Prevention Initiative - Northern Grants Program. 1, fiche 58, Anglais, - Violence%20Against%20Women%20Prevention%20Initiative%20%2D%20Northern%20Grants%20Program
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Violence Against Women Prevention Initiative - Northern Grants Programme
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie de la famille
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Initiative de prévention de la violence faite aux femmes - Programme de subventions pour le Nord
1, fiche 58, Français, Initiative%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes%20%2D%20Programme%20de%20subventions%20pour%20le%20Nord
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement de l'Ontario investit actuellement plus de 110 millions de dollars par an dans des programmes et services visant à faire cesser et à prévenir la violence fait aux femmes et leurs enfants. Dans le Nord de l'Ontario, le ministère du Développement du Nord et des Mines, en collaboration avec la Direction générale de la condition féminine de l'Ontario, met en œuvre l'Initiative de prévention de la violence faite aux femmes-Programme de subventions pour le Nord. 1, fiche 58, Français, - Initiative%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes%20%2D%20Programme%20de%20subventions%20pour%20le%20Nord
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Pregnancy
- Employment Benefits
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Pregnancy Leave in Ontario
1, fiche 59, Anglais, Pregnancy%20Leave%20in%20Ontario
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Labour, Women's Bureau. 1, fiche 59, Anglais, - Pregnancy%20Leave%20in%20Ontario
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Grossesse
- Avantages sociaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Congé de grossesse en Ontario
1, fiche 59, Français, Cong%C3%A9%20de%20grossesse%20en%20Ontario
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ministère du travail, Bureau de la main-d’œuvre féminine. 1, fiche 59, Français, - Cong%C3%A9%20de%20grossesse%20en%20Ontario
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Gender-based Analysis Guide
1, fiche 60, Anglais, Gender%2Dbased%20Analysis%20Guide
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Document prepared by the Women's Bureau at HRDC [Human Resources Development Canada]. 2, fiche 60, Anglais, - Gender%2Dbased%20Analysis%20Guide
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Guide pour l’analyse comparative entre les sexes
1, fiche 60, Français, Guide%20pour%20l%26rsquo%3Banalyse%20comparative%20entre%20les%20sexes
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Accompagné d’un «backgrounder» appelé document de fond. 2, fiche 60, Français, - Guide%20pour%20l%26rsquo%3Banalyse%20comparative%20entre%20les%20sexes
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Document produit par le Bureau de la main-d’œuvre féminine de DRHC [Développement des ressources humaines Canada] 3, fiche 60, Français, - Guide%20pour%20l%26rsquo%3Banalyse%20comparative%20entre%20les%20sexes
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Sexual Harassment in the Workplace
1, fiche 61, Anglais, Sexual%20Harassment%20in%20the%20Workplace
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Video for the Women's Bureau Labour Canada with the assistance from Status of Women Canada, 1998. 1, fiche 61, Anglais, - Sexual%20Harassment%20in%20the%20Workplace
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Le harcèlement sexuel au travail
1, fiche 61, Français, Le%20harc%C3%A8lement%20sexuel%20au%20travail
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un vidéo produit en mai 1988. Par le Bureau de la main-d’œuvre féminine de Travail Canada. 1, fiche 61, Français, - Le%20harc%C3%A8lement%20sexuel%20au%20travail
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Rights and Freedoms
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Convention Concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value
1, fiche 62, Anglais, Convention%20Concerning%20Equal%20Remuneration%20for%20Men%20and%20Women%20Workers%20for%20Work%20of%20Equal%20Value
correct, international
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Equal Remuneration Convention, 1951 1, fiche 62, Anglais, Equal%20Remuneration%20Convention%2C%201951
correct, international
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Abridged title: Equal Remuneration Convention, 1951. 1, fiche 62, Anglais, - Convention%20Concerning%20Equal%20Remuneration%20for%20Men%20and%20Women%20Workers%20for%20Work%20of%20Equal%20Value
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Equal Remuneration Convention
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droits et libertés
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Convention concernant l'égalité de rémunération entre la main-d’œuvre masculine et la main d’œuvre féminine pour un travail de valeur égale
1, fiche 62, Français, Convention%20concernant%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20entre%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20masculine%20et%20la%20main%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine%20pour%20un%20travail%20de%20valeur%20%C3%A9gale
correct, nom féminin, international
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Convention sur l’égalité de rémunération, 1951 1, fiche 62, Français, Convention%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%2C%201951
correct, nom féminin, international
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Convention sur l’égalité de rémunération, 1951. 1, fiche 62, Français, - Convention%20concernant%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20entre%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20masculine%20et%20la%20main%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine%20pour%20un%20travail%20de%20valeur%20%C3%A9gale
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Convention sur l’égalité de rémunération
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derechos y Libertades
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- Convenio relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor
1, fiche 62, Espagnol, Convenio%20relativo%20a%20la%20igualdad%20de%20remuneraci%C3%B3n%20entre%20la%20mano%20de%20obra%20masculina%20y%20la%20mano%20de%20obra%20femenina%20por%20un%20trabajo%20de%20igual%20valor
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- Convenio sobre igualdad de remuneración, 1951 1, fiche 62, Espagnol, Convenio%20sobre%20igualdad%20de%20remuneraci%C3%B3n%2C%201951
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Convenio sobre la igualdad de remuneración
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Work
- Sociology of Women
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Women's Bureau
1, fiche 63, Anglais, Women%27s%20Bureau
correct, Ontario
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Women's Bureau
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie du travail
- Sociologie des femmes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Bureau de la main-d’œuvre féminine
1, fiche 63, Français, Bureau%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Equal Pay: Collective Bargaining and the Law
1, fiche 64, Anglais, Equal%20Pay%3A%20Collective%20Bargaining%20and%20the%20Law
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Title of a seminar organized by the Women's Bureau on February 3-4, 1987. Also title of a publication issued in 1986 by Labour Canada. Publication number: L016-1608/86B. 1, fiche 64, Anglais, - Equal%20Pay%3A%20Collective%20Bargaining%20and%20the%20Law
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Conventions collectives et négociations
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Salaire égal : les négociations collectives et la loi
1, fiche 64, Français, Salaire%20%C3%A9gal%20%3A%20les%20n%C3%A9gociations%20collectives%20et%20la%20loi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un séminaire organisé les 3 et 4 février 1987 par le Bureau de la main-d’œuvre féminine. Aussi titre d’une publication préparée en 1986 par Travail Canada. 1, fiche 64, Français, - Salaire%20%C3%A9gal%20%3A%20les%20n%C3%A9gociations%20collectives%20et%20la%20loi
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Social Law
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Women's Directorate
1, fiche 65, Anglais, Women%27s%20Directorate
correct, Manitoba
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit social
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Direction générale de la main-d’œuvre féminine
1, fiche 65, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme. 2, fiche 65, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-01-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Government Accounting
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Deputy Receiver General for Canada
1, fiche 66, Anglais, Deputy%20Receiver%20General%20for%20Canada
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Deputy Receiver General 2, fiche 66, Anglais, Deputy%20Receiver%20General
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The public officer responsible for counselling departments and agencies on the operation of the government-wide accounting and reporting system, and for recording uniform classifications of transactions reported by departments and agencies. 1, fiche 66, Anglais, - Deputy%20Receiver%20General%20for%20Canada
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- sous-receveur général du Canada
1, fiche 66, Français, sous%2Dreceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- sous-receveuse générale du Canada 2, fiche 66, Français, sous%2Dreceveuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada
correct, nom féminin
- sous-receveur général 3, fiche 66, Français, sous%2Dreceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
- sous-receveuse générale 2, fiche 66, Français, sous%2Dreceveuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Fonctionnaire chargé de conseiller les ministères et organismes sur le fonctionnement du système de comptabilité et de présentation à l’échelle du gouvernement et de consigner des classifications uniformes d’opérations déclarées par les ministères et organismes. 1, fiche 66, Français, - sous%2Dreceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
sous-receveuse générale; sous-receveuse générale du Canada : appellations fondées sur la Classification nationale des professions(2016) dans laquelle la forme féminine de receveur général est receveuse générale. 2, fiche 66, Français, - sous%2Dreceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-11-04
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Setting the Stage for the Next Century: The Federal Plan for Gender Equality
1, fiche 67, Anglais, Setting%20the%20Stage%20for%20the%20Next%20Century%3A%20The%20Federal%20Plan%20for%20Gender%20Equality
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Published in 1995 by Status of Women Canada. 1, fiche 67, Anglais, - Setting%20the%20Stage%20for%20the%20Next%20Century%3A%20The%20Federal%20Plan%20for%20Gender%20Equality
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Setting the Stage for the Next Century
- The Federal Plan for Gender Equality
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 67, La vedette principale, Français
- À l’aube du XXIe siècle : Plan fédéral pour l’égalité entre les sexes
1, fiche 67, Français, %C3%80%20l%26rsquo%3Baube%20du%20XXIe%20si%C3%A8cle%20%3A%20Plan%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1995 par Condition féminine Canada. 1, fiche 67, Français, - %C3%80%20l%26rsquo%3Baube%20du%20XXIe%20si%C3%A8cle%20%3A%20Plan%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- À l’aube du XXIe siècle
- Plan fédéral pour l’égalité entre les sexes
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- Plan federal para la igualdad de los sexos
1, fiche 67, Espagnol, Plan%20federal%20para%20la%20igualdad%20de%20los%20sexos
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Feminine Association for Education & Social Action 1, fiche 68, Anglais, Feminine%20Association%20for%20Education%20%26%20Social%20Action
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Association féminine d’éducation et d’action sociale
1, fiche 68, Français, Association%20f%C3%A9minine%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20et%20d%26rsquo%3Baction%20sociale
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- AFEAS 2, fiche 68, Français, AFEAS
nom féminin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Women's Bureau Reference Centre
1, fiche 69, Anglais, Women%27s%20Bureau%20Reference%20Centre
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Women's Bureau Reference Center
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Centre de ressources du Bureau de la main-d’œuvre féminine
1, fiche 69, Français, Centre%20de%20ressources%20du%20Bureau%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Travail Canada. 1, fiche 69, Français, - Centre%20de%20ressources%20du%20Bureau%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Sociology of Women
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Minister of Status of Women
1, fiche 70, Anglais, Minister%20of%20Status%20of%20Women
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Minister of Status of Women: title in use since November 4, 2015. 2, fiche 70, Anglais, - Minister%20of%20Status%20of%20Women
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Status of Women Minister
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Sociologie des femmes
Fiche 70, La vedette principale, Français
- ministre de la Condition féminine
1, fiche 70, Français, ministre%20de%20la%20Condition%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
ministre de la Condition féminine : titre en usage depuis le 4 novembre 2015. 2, fiche 70, Français, - ministre%20de%20la%20Condition%20f%C3%A9minine
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Sociología de la mujer
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- ministro de la Condición de la Mujer de Canadá
1, fiche 70, Espagnol, ministro%20de%20la%20Condici%C3%B3n%20de%20la%20Mujer%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- ministra de la Condición de la Mujer de Canadá 1, fiche 70, Espagnol, ministra%20de%20la%20Condici%C3%B3n%20de%20la%20Mujer%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
ministro de la Condición de la Mujer de Canadá; ministra de la Condición de la Mujer de Canadá: cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015. 2, fiche 70, Espagnol, - ministro%20de%20la%20Condici%C3%B3n%20de%20la%20Mujer%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 71 - données d’organisme interne 2016-01-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Occupational Safety and Health Concerns of Canadian Women: A Background Paper
1, fiche 71, Anglais, Occupational%20Safety%20and%20Health%20Concerns%20of%20Canadian%20Women%3A%20A%20Background%20Paper
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Published in 1991 by the Women's Bureau at Human Resources Development Canada. 1, fiche 71, Anglais, - Occupational%20Safety%20and%20Health%20Concerns%20of%20Canadian%20Women%3A%20A%20Background%20Paper
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 71, La vedette principale, Français
- La santé et la sécurité des travailleuses canadiennes : un document de référence
1, fiche 71, Français, La%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20travailleuses%20canadiennes%20%3A%20un%20document%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1991 par le Bureau de la main-d’œuvre féminine, Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 71, Français, - La%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20travailleuses%20canadiennes%20%3A%20un%20document%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2015-10-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- hormone replacement therapy
1, fiche 72, Anglais, hormone%20replacement%20therapy
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- HRT 2, fiche 72, Anglais, HRT
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A hormone treatment intended for women who have reached the age of menopause, to reduce its symptoms. 3, fiche 72, Anglais, - hormone%20replacement%20therapy
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 72, La vedette principale, Français
- traitement hormonal substitutif
1, fiche 72, Français, traitement%20hormonal%20substitutif
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- THS 2, fiche 72, Français, THS
correct, nom masculin
Fiche 72, Les synonymes, Français
- traitement hormonal de substitution 3, fiche 72, Français, traitement%20hormonal%20de%20substitution
correct, nom masculin
- hormonothérapie substitutive 4, fiche 72, Français, hormonoth%C3%A9rapie%20substitutive
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Traitement hormonal à l’intention des femmes qui ont atteint l’âge de la ménopause et ayant pour but de réduire l’intensité des symptômes de la ménopause. 5, fiche 72, Français, - traitement%20hormonal%20substitutif
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
En outre, les traitements hormonaux substitutifs protégeraient contre la maladie d’Alzheimer, et leurs effets de préservation des voies génitales et de prévention de l’atrophie des tissus sont bien établis. 3, fiche 72, Français, - traitement%20hormonal%20substitutif
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
hormonothérapie substitutive : Document de travail, Condition féminine Canada. 4, fiche 72, Français, - traitement%20hormonal%20substitutif
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- conditional purchaser
1, fiche 73, Anglais, conditional%20purchaser
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- conditional buyer 2, fiche 73, Anglais, conditional%20buyer
correct
- conditional sales vendee 1, fiche 73, Anglais, conditional%20sales%20vendee
correct
- conditional sale vendee 1, fiche 73, Anglais, conditional%20sale%20vendee
correct
- conditional vendee 3, fiche 73, Anglais, conditional%20vendee
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
On the other hand, in "Kozak v. Ford Motor Credit Co." the Saskatchewan Court of Appeal decided that the Sale of Goods and Factors Act of the province did not apply to a conditional sale agreement. Hence, the conditional vendor did not lose title by the acts of the conditional vendee; despite the absence of registration as required under the Conditional Sales Act for the protection of the various parties. (Fridman, "Sale of Goods" 2nd ed., 1979, p. 286). 4, fiche 73, Anglais, - conditional%20purchaser
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The term "vendee" usually designates a person who buys real property. The person who buys goods is usually called a "buyer." 5, fiche 73, Anglais, - conditional%20purchaser
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 73, La vedette principale, Français
- acheteur à titre conditionnel
1, fiche 73, Français, acheteur%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- acheteuse à titre conditionnel 2, fiche 73, Français, acheteuse%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
correct, nom féminin, normalisé
- acquéreur à titre conditionnel 1, fiche 73, Français, acqu%C3%A9reur%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
correct, nom masculin, normalisé
- acquéresse à titre conditionnel 2, fiche 73, Français, acqu%C3%A9resse%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le terme «acquéreur» s’applique surtout à l’acquisition de biens-fonds. 3, fiche 73, Français, - acheteur%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
La forme féminine «acquéresse» est en usage dans le langage juridique. 3, fiche 73, Français, - acheteur%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
acheteur à titre conditionnel; acheteuse à titre conditionnel; acquéreur à titre conditionnel; acquéresse à titre conditionnel : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 73, Français, - acheteur%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- conditional sales vendor
1, fiche 74, Anglais, conditional%20sales%20vendor
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- conditional vendor 2, fiche 74, Anglais, conditional%20vendor
correct
- conditional seller 2, fiche 74, Anglais, conditional%20seller
correct
- conditional sale vendor 2, fiche 74, Anglais, conditional%20sale%20vendor
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The various Acts require registration of such agreements if the conditional sales vendor is to retain his common law rights as owner against innocent purchasers of the goods from the buyer under the conditional sales agreement. Registration operates as notice (at least within the same jurisdiction), thereby precluding the innocent third party from relying upon the Sale of Goods and Factors Acts to obtain a good title as against the conditional sales vendor (assuming that those statutes apply to a conditional sales agreement). (Fridman, "Sale of Goods," 2nd ed., 1979, p. 541). 3, fiche 74, Anglais, - conditional%20sales%20vendor
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The term "vendor" usually designates a person who sells real property. The person who sells goods is usually called a "seller". 4, fiche 74, Anglais, - conditional%20sales%20vendor
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 74, La vedette principale, Français
- vendeur à titre conditionnel
1, fiche 74, Français, vendeur%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- venderesse à titre conditionnel 2, fiche 74, Français, venderesse%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La forme féminine «venderesse» est en usage dans le langage juridique. La forme féminine «vendeuse» se dit plutôt d’une représentante des ventes dans un établissement. 3, fiche 74, Français, - vendeur%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
vendeur à titre conditionnel; venderesse à titre conditionnel : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 74, Français, - vendeur%20%C3%A0%20titre%20conditionnel
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- rhythmic gymnastics
1, fiche 75, Anglais, rhythmic%20gymnastics
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Rhythmic gymnastics is for female competitors only and consists of an all-round competition and a group competition. Gymnasts perform with a musical accompaniment, and use clubs, a hoop, a ball, or a ribbon while moving around a 13 x 13 m floor. 2, fiche 75, Anglais, - rhythmic%20gymnastics
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
rhythmic gymnastics: official term of the Pan American Games. 3, fiche 75, Anglais, - rhythmic%20gymnastics
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 75, La vedette principale, Français
- gymnastique rythmique
1, fiche 75, Français, gymnastique%20rythmique
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- GR 2, fiche 75, Français, GR
correct, nom féminin
Fiche 75, Les synonymes, Français
- gymnastique rythmique sportive 3, fiche 75, Français, gymnastique%20rythmique%20sportive
correct, nom féminin, vieilli
- GRS 2, fiche 75, Français, GRS
correct, nom féminin, vieilli
- GRS 2, fiche 75, Français, GRS
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La GR(anciennement GRS pour gymnastique rythmique sportive) est une discipline très féminine lors de laquelle de gracieuses gymnastes, individuelles ou en ensemble de cinq, travaillent en musique sur un praticable de 13 x 13 m en incluant, avec talent dans leurs mouvements, un ou deux des cinq engins à main existants(corde, ballon, cerceau, massues ou ruban). 2, fiche 75, Français, - gymnastique%20rythmique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- gimnasia rítmica
1, fiche 75, Espagnol, gimnasia%20r%C3%ADtmica
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La gimnasia rítmica es un deporte exclusivamente femenino. Su ejecución es de una gran belleza y ritmo, ya que las gimnastas al compás de la música, que es imprescindible, realizan los diferentes ejercicios y evoluciones libres, mostrando la flexibilidad, la elegancia y el control de su cuerpo. 2, fiche 75, Espagnol, - gimnasia%20r%C3%ADtmica
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
gimnasia rítmica: término oficial de los Juegos Panamericanos. 3, fiche 75, Espagnol, - gimnasia%20r%C3%ADtmica
Fiche 76 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour Relations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Green Paper on Pay Equity
1, fiche 76, Anglais, Green%20Paper%20on%20Pay%20Equity
correct, Ontario
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Toronto: Minister Responsible for Women's Issues, 1985. 119 pages. 2, fiche 76, Anglais, - Green%20Paper%20on%20Pay%20Equity
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Relations du travail
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Livre vert sur l’équité salariale
1, fiche 76, Français, Livre%20vert%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20salariale
correct, Ontario
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Toronto : Ministre responsable de la condition féminine, 1986. 134 pages. 2, fiche 76, Français, - Livre%20vert%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20salariale
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Pay Equity Unit
1, fiche 77, Anglais, Pay%20Equity%20Unit
correct, Ontario
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Minister Responsible for Women's Issues. 2, fiche 77, Anglais, - Pay%20Equity%20Unit
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
... is responsible for the development of pay equity policy for Ontario's public and private sectors. 1, fiche 77, Anglais, - Pay%20Equity%20Unit
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Service d’équité salariale
1, fiche 77, Français, Service%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20salariale
correct, Ontario
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
ministre délégué(e) à la Condition féminine. 2, fiche 77, Français, - Service%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20salariale
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
... est chargé de formuler une politique d’équité salariale pour les secteurs publics et privé en Ontario. 2, fiche 77, Français, - Service%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20salariale
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Medicine
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Who Will be Responsible for Providing Care? The Impact of the Shift to Ambulatory Care and of Social Economy Policies on Quebec Women
1, fiche 78, Anglais, Who%20Will%20be%20Responsible%20for%20Providing%20Care%3F%20The%20Impact%20of%20the%20Shift%20to%20Ambulatory%20Care%20and%20of%20Social%20Economy%20Policies%20on%20Quebec%20Women
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Who Will be Responsible for providing Care? 1, fiche 78, Anglais, Who%20Will%20be%20Responsible%20for%20providing%20Care%3F
correct, Canada
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Published in 1998 by Status of Women Canada. 1, fiche 78, Anglais, - Who%20Will%20be%20Responsible%20for%20Providing%20Care%3F%20The%20Impact%20of%20the%20Shift%20to%20Ambulatory%20Care%20and%20of%20Social%20Economy%20Policies%20on%20Quebec%20Women
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie de la médecine
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Qui donnera les soins? Les incidences du virage ambulatoire et des mesures d’économie sociale sur les femmes du Québec
1, fiche 78, Français, Qui%20donnera%20les%20soins%3F%20Les%20incidences%20du%20virage%20ambulatoire%20et%20des%20mesures%20d%26rsquo%3B%C3%A9conomie%20sociale%20sur%20les%20femmes%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Qui donnera les soins? 1, fiche 78, Français, Qui%20donnera%20les%20soins%3F
correct, Canada
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1998 par Condition féminine Canada. 1, fiche 78, Français, - Qui%20donnera%20les%20soins%3F%20Les%20incidences%20du%20virage%20ambulatoire%20et%20des%20mesures%20d%26rsquo%3B%C3%A9conomie%20sociale%20sur%20les%20femmes%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Jat Sikh culture
1, fiche 79, Anglais, Jat%20Sikh%20culture
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Jatt Sikh culture 2, fiche 79, Anglais, Jatt%20Sikh%20culture
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The Jat ethnic group in Northern India and Pakistan regions has many different types of religions, professions and languages. 3, fiche 79, Anglais, - Jat%20Sikh%20culture
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- culture jat sikhe
1, fiche 79, Français, culture%20jat%20sikhe
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- culture jat sikh 2, fiche 79, Français, culture%20jat%20sikh
à éviter, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
culture jat sikh : L'adjectif «jat» n’ a pas de forme féminine, mais il prend la marque du pluriel. En revanche, «sikh» varie en genre et en nombre. 1, fiche 79, Français, - culture%20jat%20sikhe
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- status of women
1, fiche 80, Anglais, status%20of%20women
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- women status 2, fiche 80, Anglais, women%20status
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- woman status
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 80, La vedette principale, Français
- condition de la femme
1, fiche 80, Français, condition%20de%20la%20femme
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- condition féminine 1, fiche 80, Français, condition%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
- situation de la femme 1, fiche 80, Français, situation%20de%20la%20femme
correct, voir observation, vieilli
- statut de la femme 2, fiche 80, Français, statut%20de%20la%20femme
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[...] l’état dans lequel se trouve la femme quant à sa capacité juridique, à ses relations avec l’État et avec ses semblables. 2, fiche 80, Français, - condition%20de%20la%20femme
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le mot «situation» implique simplement un ensemble de circonstances [...] Le mot «condition» a un sens beaucoup plus précis, en particulier si on considère les droits et privilèges d’un groupe ou d’une personne. 2, fiche 80, Français, - condition%20de%20la%20femme
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
L’extension de «statut» au sens de «situation de fait, état, position» est critiquée et considérée comme abusive. 2, fiche 80, Français, - condition%20de%20la%20femme
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- condición de la mujer
1, fiche 80, Espagnol, condici%C3%B3n%20de%20la%20mujer
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- situación de la mujer 1, fiche 80, Espagnol, situaci%C3%B3n%20de%20la%20mujer
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sociology of Human Relations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Gender-Based Analysis Backgrounder 1, fiche 81, Anglais, Gender%2DBased%20Analysis%20Backgrounder
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Document prepared by the Women's Bureau at HRDC [Human Resources Development Canada]. 1, fiche 81, Anglais, - Gender%2DBased%20Analysis%20Backgrounder
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Gender Based Analysis Backgrounder
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sociologie des relations humaines
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Analyse comparative entre les sexes - Document de fond
1, fiche 81, Français, Analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20%2D%20Document%20de%20fond
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Document produit par le Bureau de la main-d’œuvre féminine de DRHC [Développement des ressources humaines Canada]. 1, fiche 81, Français, - Analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20%2D%20Document%20de%20fond
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Analyse comparative entre les sexes : Document de fond
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Labour and Employment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Ontario Labour Legislation of Interest to Working Women 1, fiche 82, Anglais, Ontario%20Labour%20Legislation%20of%20Interest%20to%20Working%20Women
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Travail et emploi
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Législation du travail en Ontario intéressant la main-d’œuvre féminine
1, fiche 82, Français, L%C3%A9gislation%20du%20travail%20en%20Ontario%20int%C3%A9ressant%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Training for Tomorrow
1, fiche 83, Anglais, Training%20for%20Tomorrow
correct, Manitoba
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Manitoba, Status of Women. Women's Directorate administers the "Training for Tomorrow Scholarship Program" to encourage women's enrollment in community college mathematics, science and technology related diploma programs. 1, fiche 83, Anglais, - Training%20for%20Tomorrow
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Une formation pour l’avenir
1, fiche 83, Français, Une%20formation%20pour%20l%26rsquo%3Bavenir
correct, Manitoba
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Situation de la femme, Manitoba. La Direction générale de la main-d’œuvre féminine administre les bourses d’études «Une formation pour l'avenir» qui visent à encourager les femmes à s’inscrire à des collèges communautaires pour obtenir des diplômes en mathématiques, en sciences ou dans des domaines techniques. 1, fiche 83, Français, - Une%20formation%20pour%20l%26rsquo%3Bavenir
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Women and the Canada Labour Code
1, fiche 84, Anglais, Women%20and%20the%20Canada%20Labour%20Code
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Published in 1994 by Human Resources Development Canada. 1, fiche 84, Anglais, - Women%20and%20the%20Canada%20Labour%20Code
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 84, La vedette principale, Français
- La main-d’œuvre féminine et le Code canadien du travail
1, fiche 84, Français, La%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine%20et%20le%20Code%20canadien%20du%20travail
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1994 par Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 84, Français, - La%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine%20et%20le%20Code%20canadien%20du%20travail
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Work-Related Child Care in Canada
1, fiche 85, Anglais, Work%2DRelated%20Child%20Care%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Published in 1990 by Labour Canada, Women's Bureau. 1, fiche 85, Anglais, - Work%2DRelated%20Child%20Care%20in%20Canada
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Les garderies en milieu de travail au Canada
1, fiche 85, Français, Les%20garderies%20en%20milieu%20de%20travail%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1990 par Travail Canada, Bureau de la main-d’œuvre féminine. 1, fiche 85, Français, - Les%20garderies%20en%20milieu%20de%20travail%20au%20Canada
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- What About You?
1, fiche 86, Anglais, What%20About%20You%3F
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
An educational video cassette and user's guide profiling six women in non-traditional careers produced by Labour Canada, Women's Bureau. 1, fiche 86, Anglais, - What%20About%20You%3F
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
Fiche 86, La vedette principale, Français
- À toi de choisir
1, fiche 86, Français, %C3%80%20toi%20de%20choisir
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Vidéocassette éducative et guide de l'utilisateur présentant six profils de femmes travaillant dans des domaines non traditionnels produite par Travail Canada, Bureau de la main-d’œuvre féminine. 1, fiche 86, Français, - %C3%80%20toi%20de%20choisir
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Women's equality in Canada: progress in implementing the Nairobi forward-looking strategies for the advancement of women
1, fiche 87, Anglais, Women%27s%20equality%20in%20Canada%3A%20progress%20in%20implementing%20the%20Nairobi%20forward%2Dlooking%20strategies%20for%20the%20advancement%20of%20women
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
[Ottawa]: Status of Women Canada, 1995. 92 pages. 1, fiche 87, Anglais, - Women%27s%20equality%20in%20Canada%3A%20progress%20in%20implementing%20the%20Nairobi%20forward%2Dlooking%20strategies%20for%20the%20advancement%20of%20women
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 87, La vedette principale, Français
- L’égalité des femmes au Canada : progrès réalisés dans la mise en œuvre des stratégies prospectives d’action de Nairobi pour la promotion de la femme
1, fiche 87, Français, L%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20des%20femmes%20au%20Canada%20%3A%20progr%C3%A8s%20r%C3%A9alis%C3%A9s%20dans%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20strat%C3%A9gies%20prospectives%20d%26rsquo%3Baction%20de%20Nairobi%20pour%20la%20promotion%20de%20la%20femme
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Condition féminine Canada, 1995. 106 pages. 1, fiche 87, Français, - L%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20des%20femmes%20au%20Canada%20%3A%20progr%C3%A8s%20r%C3%A9alis%C3%A9s%20dans%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20strat%C3%A9gies%20prospectives%20d%26rsquo%3Baction%20de%20Nairobi%20pour%20la%20promotion%20de%20la%20femme
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Family-Related Leave and Benefits
1, fiche 88, Anglais, Family%2DRelated%20Leave%20and%20Benefits
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Les congés et prestations liés aux responsabilités familiales
1, fiche 88, Français, Les%20cong%C3%A9s%20et%20prestations%20li%C3%A9s%20aux%20responsabilit%C3%A9s%20familiales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Fiche publiée en 1993 par le Bureau de la main-d’œuvre féminine, Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 88, Français, - Les%20cong%C3%A9s%20et%20prestations%20li%C3%A9s%20aux%20responsabilit%C3%A9s%20familiales
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Economic Sectors and Gender Discrimination in Canada: A Critique and Test of Block and Walker--and Some New Evidence
1, fiche 89, Anglais, Economic%20Sectors%20and%20Gender%20Discrimination%20in%20Canada%3A%20A%20Critique%20and%20Test%20of%20Block%20and%20Walker%2D%2Dand%20Some%20New%20Evidence
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Prepared in 1982 and 1984 for the Women's Bureau, Labour Canada. 1, fiche 89, Anglais, - Economic%20Sectors%20and%20Gender%20Discrimination%20in%20Canada%3A%20A%20Critique%20and%20Test%20of%20Block%20and%20Walker%2D%2Dand%20Some%20New%20Evidence
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Les secteurs économiques et la discrimination fondée sur le sexe au Canada : critique et vérification des théories de Block et Walker--de nouvelles preuves
1, fiche 89, Français, Les%20secteurs%20%C3%A9conomiques%20et%20la%20discrimination%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe%20au%20Canada%20%3A%20critique%20et%20v%C3%A9rification%20des%20th%C3%A9ories%20de%20Block%20et%20Walker%2D%2Dde%20nouvelles%20preuves
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Étude préparée en 1982 et en 1984 pour le Bureau de la main-d’œuvre féminine, Travail Canada. 1, fiche 89, Français, - Les%20secteurs%20%C3%A9conomiques%20et%20la%20discrimination%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe%20au%20Canada%20%3A%20critique%20et%20v%C3%A9rification%20des%20th%C3%A9ories%20de%20Block%20et%20Walker%2D%2Dde%20nouvelles%20preuves
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Facing an Uncertain Future: Older Women Workers and Job Retention Issues in Six Quebec Companies 1, fiche 90, Anglais, Facing%20an%20Uncertain%20Future%3A%20Older%20Women%20Workers%20and%20Job%20Retention%20Issues%20in%20Six%20Quebec%20Companies
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Face à un avenir incertain : Les travailleuses âgées et le maintien en emploi 1, fiche 90, Français, Face%20%C3%A0%20un%20avenir%20incertain%20%3A%20Les%20travailleuses%20%C3%A2g%C3%A9es%20et%20le%20maintien%20en%20emploi
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Publication du Bureau de la main-d’œuvre féminine, Développement des ressources humaines Canada. 2, fiche 90, Français, - Face%20%C3%A0%20un%20avenir%20incertain%20%3A%20Les%20travailleuses%20%C3%A2g%C3%A9es%20et%20le%20maintien%20en%20emploi
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- From awareness to action: strategies to stop sexual harassment in the workplace
1, fiche 91, Anglais, From%20awareness%20to%20action%3A%20strategies%20to%20stop%20sexual%20harassment%20in%20the%20workplace
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- From awareness to action 1, fiche 91, Anglais, From%20awareness%20to%20action
correct, Canada
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Publication, Women's Bureau, Human Resources Development Canada, 1993. 2, fiche 91, Anglais, - From%20awareness%20to%20action%3A%20strategies%20to%20stop%20sexual%20harassment%20in%20the%20workplace
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Comprendre pour agir : stratégies d’élimination du harcèlement sexuel en milieu de travail
1, fiche 91, Français, Comprendre%20pour%20agir%20%3A%20strat%C3%A9gies%20d%26rsquo%3B%C3%A9limination%20du%20harc%C3%A8lement%20sexuel%20en%20milieu%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Comprendre pour agir 1, fiche 91, Français, Comprendre%20pour%20agir
correct, Canada
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Publication, Bureau de la main-d’œuvre féminine, Développement des ressources humaines Canada, 1993. 2, fiche 91, Français, - Comprendre%20pour%20agir%20%3A%20strat%C3%A9gies%20d%26rsquo%3B%C3%A9limination%20du%20harc%C3%A8lement%20sexuel%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Comité ministériel du développement social, éducatif et culturel
1, fiche 92, Anglais, Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20du%20d%C3%A9veloppement%20social%2C%20%C3%A9ducatif%20et%20culturel
correct, Québec
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the Comité ministériel du développement social, éducatif et culturel is to see that the government acts consistently in the fields of education, manpower, occupational training, health, income security, family and childhood, public security, justice, the community of French-speaking nations, arts and letters, cultural property, information and communications, human rights, immigrants, cultural communities, seniors, young people, status of women, as well as sport and recreation. 1, fiche 92, Anglais, - Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20du%20d%C3%A9veloppement%20social%2C%20%C3%A9ducatif%20et%20culturel
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Comité ministériel du développement social, éducatif et culturel
1, fiche 92, Français, Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20du%20d%C3%A9veloppement%20social%2C%20%C3%A9ducatif%20et%20culturel
correct, nom masculin, Québec
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les champs d’activités confiés au Comité ministériel du développement social, éducatif et social par le Conseil des ministres sont l'éducation, la main-d’œuvre, la formation professionnelle, la santé et les services sociaux, la sécurité du revenu, la famille et l'enfance, la sécurité publique, la justice, la francophonie, les arts et les lettres, les biens culturels, l'information et les communications, les droits de la personne, les immigrants, les communautés culturelles, les aînés, les jeunes, la condition féminine, ainsi que le sport et le loisir. 1, fiche 92, Français, - Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20du%20d%C3%A9veloppement%20social%2C%20%C3%A9ducatif%20et%20culturel
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Facts About Women
1, fiche 93, Anglais, Facts%20About%20Women
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Des faits et des femmes
1, fiche 93, Français, Des%20faits%20et%20des%20femmes
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Titre de feuillets de renseignements sur les femmes publiés par la Direction générale de la main-d’œuvre féminine du Manitoba. 1, fiche 93, Français, - Des%20faits%20et%20des%20femmes
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Convention No. 100 concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value
1, fiche 94, Anglais, Convention%20No%2E%20100%20concerning%20Equal%20Remuneration%20for%20Men%20and%20Women%20Workers%20for%20Work%20of%20Equal%20Value
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 94, Anglais, - Convention%20No%2E%20100%20concerning%20Equal%20Remuneration%20for%20Men%20and%20Women%20Workers%20for%20Work%20of%20Equal%20Value
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Geneva, June 29, 1951 1, fiche 94, Anglais, - Convention%20No%2E%20100%20concerning%20Equal%20Remuneration%20for%20Men%20and%20Women%20Workers%20for%20Work%20of%20Equal%20Value
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Convention No 100 concernant l'égalité de rémunération entre la main-d’œuvre masculine et la main-d’œuvre féminine pour un travail de valeur égale
1, fiche 94, Français, Convention%20No%20100%20concernant%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20entre%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20masculine%20et%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine%20pour%20un%20travail%20de%20valeur%20%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Marion V. Royce Memorial Program
1, fiche 95, Anglais, Marion%20V%2E%20Royce%20Memorial%20Program
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The Marion V. Royce Memorial Grants Program is administered by the Women's Bureau of Labour Canada and was named on February 23, 1988, in honour of the Bureau's first Director. Ms. Royce is recognized for her outstanding contributions to the advancement of women and received several other honours for her achievements in this field as well as adult education. 1, fiche 95, Anglais, - Marion%20V%2E%20Royce%20Memorial%20Program
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Programme de subventions en mémoire de Marion V. Royce
1, fiche 95, Français, Programme%20de%20subventions%20en%20m%C3%A9moire%20de%20Marion%20V%2E%20Royce
correct, nom masculin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de subventions en mémoire de Marion V. Royce est administré par le Bureau de la main-d’œuvre féminine de Travail Canada et a été désigné sous ce nom le 23 février 1988 en l'honneur de la première directrice du Bureau. Mme Royce est reconnue pour sa contribution exceptionnelle à la promotion des femmes. Elle a reçu plusieurs autres distinctions honorifiques pour ses réalisations dans ce domaine ainsi que dans celui de l'éducation des adultes. 1, fiche 95, Français, - Programme%20de%20subventions%20en%20m%C3%A9moire%20de%20Marion%20V%2E%20Royce
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Violence Prevention Materials in the Schools: A National Listing 1, fiche 96, Anglais, Violence%20Prevention%20Materials%20in%20the%20Schools%3A%20A%20National%20Listing
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Liste nationale des documents pédagogiques sur la prévention de la violence
1, fiche 96, Français, Liste%20nationale%20des%20documents%20p%C3%A9dagogiques%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un document publié par la Direction de la main-d’œuvre féminine du Manitoba 1, fiche 96, Français, - Liste%20nationale%20des%20documents%20p%C3%A9dagogiques%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- dequalification growth
1, fiche 97, Anglais, dequalification%20growth
proposition
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- de-skilling growth 1, fiche 97, Anglais, de%2Dskilling%20growth
proposition
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Travail et emploi
Fiche 97, La vedette principale, Français
- croissance de déqualification
1, fiche 97, Français, croissance%20de%20d%C3%A9qualification
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Croissance d’une entreprise qui remplace une main d’œuvre qualifiée par une main d’œuvre moins qualifiée. 1, fiche 97, Français, - croissance%20de%20d%C3%A9qualification
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Si elle est de «déqualification», la croissance est modérée. Les P. M. E. [petites et moyennes entreprises] augmentent leurs effectifs et ont tendance à utiliser une main-d’œuvre féminine peu qualifiée. 1, fiche 97, Français, - croissance%20de%20d%C3%A9qualification
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Sub-committee on Women's Employment
1, fiche 98, Anglais, Sub%2Dcommittee%20on%20Women%27s%20Employment
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Sous-comité de la main-d’œuvre féminine
1, fiche 98, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Workplace Equality Fund
1, fiche 99, Anglais, Workplace%20Equality%20Fund
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Fonds pour la promotion de l’égalité en milieu de travail
1, fiche 99, Français, Fonds%20pour%20la%20promotion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Fonds administré par Travail Canada, Bureau de la main-d’œuvre féminine. 2, fiche 99, Français, - Fonds%20pour%20la%20promotion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20en%20milieu%20de%20travail
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Renseignement trouvé dans le Budget des dépenses 1991-1992, Partie III de Travail Canada. 2, fiche 99, Français, - Fonds%20pour%20la%20promotion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Federal Women's Film Program
1, fiche 100, Anglais, Federal%20Women%27s%20Film%20Program
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- FWFP 2, fiche 100, Anglais, FWFP
correct, Canada
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The 1982-83 Federal Women's Film Program was funded by the following departments and agencies: National Film Board of Canada; Canadian Unity Information Office; Employment and Immigration Canada; Health and Welfare Canada; Labour Canada, Women's Bureau; Secretary of State, Women's Program; Status of Women Canada; Canadian Advisory Council on the Status of Women. 1, fiche 100, Anglais, - Federal%20Women%27s%20Film%20Program
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Federal Women's Film Programme
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Programme fédéral des femmes
1, fiche 100, Français, Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20femmes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
- PFF 2, fiche 100, Français, PFF
correct, Canada
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Voici la liste des ministères participant à ce programme en collaboration avec l'Office national du film du Canada : Centre d’information sur l'unité canadienne; Condition féminine Canada; Emploi et Immigration Canada; Santé et Bien-être social Canada; Secrétariat d’État-Programme de promotion de la femme; Travail Canada-Bureau de la main-d’œuvre féminine; Conseil consultatif canadien de la situation de la femme; et les autres participants au Programme fédéral des femmes. 1, fiche 100, Français, - Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20femmes
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :