TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FLEUR TISSU [4 fiches]

Fiche 1 2004-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Synthetic Fabrics
CONT

The upper leather [of the wet weather boot] is full grain, cattle hide, while the boot lining is a waterproof, moisture vapour permeable laminated fabric.

Français

Domaine(s)
  • Textiles artificiels et synthétiques
CONT

La tige [de la botte pour climat humide] est en cuir pleine fleur fait à partir de peaux de bête à cornes et la doublure est en tissu laminé imperméable à l'eau et perméable à la transpiration.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Horticulture
  • Crop Protection
DEF

The process by which pollen reaches and acts upon the ovules and assures the production of fruit.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Horticulture
  • Protection des végétaux
OBS

C'est le pollen de la fleur elle-même qui féconde son propre stigmate et assure ainsi l'autofécondation [...] le pollen retenu sur les papilles gluantes et sucrées du stigmate ne tarde pas à germer [...] Sur le stigmate, les tubes polliniques dirigés chimiquement par la composition spéciale du tissu interne du style se dirigent parallèlement vers l'ovaire et de là gagnent généralement directement la micropyle de chacun des ovules [...] Cette fusion qui est la fécondation proprement dite, consiste dans le mélange intime des deux substances nucléaires mettant en commun les chromosomes que chacun apporte [...] le fruit est le résultat du développement de l'ovaire, normalement après fécondation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Horticultura
  • Protección de las plantas
DEF

Unión íntima de dos células sexuales hasta confundirse sus respectivos núcleos, y en parte sus citoplasmas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Synthetic Fabrics

Français

Domaine(s)
  • Textiles artificiels et synthétiques

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
CONT

Avant de placer les patrons sur un tissu imprimé, il est nécessaire d’observer si ce tissu présente un sens, par exemple la tête d’un personnage ou d’un animal, la tige d’une fleur, etc. Beaucoup d’imprimés permettent l'emploi de l'étoffe dans les deux sens, le dessin ayant été interverti c'est-à-dire placé dans un sens, puis dans l'autre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :