TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FLEURS CANADA [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- povertyweed
1, fiche 1, Anglais, povertyweed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- poverty sumpweed 2, fiche 1, Anglais, poverty%20sumpweed
correct
- deeproot 3, fiche 1, Anglais, deeproot
correct
- deer-root 4, fiche 1, Anglais, deer%2Droot
correct
- small-flowered marsh-elder 3, fiche 1, Anglais, small%2Dflowered%20marsh%2Delder
correct
- lesser marshelder 5, fiche 1, Anglais, lesser%20marshelder
correct
- mouseear povertyweed 5, fiche 1, Anglais, mouseear%20povertyweed
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae. 6, fiche 1, Anglais, - povertyweed
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
povertyweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 7, fiche 1, Anglais, - povertyweed
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- poverty-weed
- smallflowered marshelder
- mouse-ear povertyweed
- mouse-ear poverty-weed
- mouseear poverty-weed
- lesser marsh-elder
- poverty sump weed
- small-flowered marshelder
- smallflowered marsh-elder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ive à fleurs axillaires
1, fiche 1, Français, ive%20%C3%A0%20fleurs%20axillaires
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- herbe de pauvreté 1, fiche 1, Français, herbe%20de%20pauvret%C3%A9
correct, nom féminin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Compositae. 2, fiche 1, Français, - ive%20%C3%A0%20fleurs%20axillaires
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ive à fleurs axillaires : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 3, fiche 1, Français, - ive%20%C3%A0%20fleurs%20axillaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bushy knotweed
1, fiche 2, Anglais, bushy%20knotweed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- yellow-flowered knotweed 2, fiche 2, Anglais, yellow%2Dflowered%20knotweed
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Polygonaceae. 3, fiche 2, Anglais, - bushy%20knotweed
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
yellow-flowered knotweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 2, Anglais, - bushy%20knotweed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- renouée à fleurs jaunes
1, fiche 2, Français, renou%C3%A9e%20%C3%A0%20fleurs%20jaunes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- renouée très rameuse 2, fiche 2, Français, renou%C3%A9e%20tr%C3%A8s%20rameuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Polygonaceae. 3, fiche 2, Français, - renou%C3%A9e%20%C3%A0%20fleurs%20jaunes
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
renouée à fleurs jaunes : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 4, fiche 2, Français, - renou%C3%A9e%20%C3%A0%20fleurs%20jaunes
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- renouée à fleur jaune
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- green comet milkweed
1, fiche 3, Anglais, green%20comet%20milkweed
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- green milkweed 2, fiche 3, Anglais, green%20milkweed
correct
- green-flowered milkweed 3, fiche 3, Anglais, green%2Dflowered%20milkweed
- short green milkweed 3, fiche 3, Anglais, short%20green%20milkweed
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apocynaceae. 4, fiche 3, Anglais, - green%20comet%20milkweed
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
green milkweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 5, fiche 3, Anglais, - green%20comet%20milkweed
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- green comet milk-weed
- green milk-weed
- green-flowered milk-weed
- short green milk-weed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- asclépiade à fleurs vertes
1, fiche 3, Français, ascl%C3%A9piade%20%C3%A0%20fleurs%20vertes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apocynaceae. 2, fiche 3, Français, - ascl%C3%A9piade%20%C3%A0%20fleurs%20vertes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
asclépiade à fleurs vertes : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 3, fiche 3, Français, - ascl%C3%A9piade%20%C3%A0%20fleurs%20vertes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- small-flowered prairie-rocket
1, fiche 4, Anglais, small%2Dflowered%20prairie%2Drocket
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- shy wallflower 2, fiche 4, Anglais, shy%20wallflower
correct
- small-flowered rocket 1, fiche 4, Anglais, small%2Dflowered%20rocket
correct
- small-flowered prairie rocket 1, fiche 4, Anglais, small%2Dflowered%20prairie%20rocket
correct
- small-flowered wallflower 1, fiche 4, Anglais, small%2Dflowered%20wallflower
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
small-flowered prairie-rocket: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 4, Anglais, - small%2Dflowered%20prairie%2Drocket
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vélar à petites fleurs
1, fiche 4, Français, v%C3%A9lar%20%C3%A0%20petites%20fleurs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vélar à petites fleurs : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 2, fiche 4, Français, - v%C3%A9lar%20%C3%A0%20petites%20fleurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wild tomato
1, fiche 5, Anglais, wild%20tomato
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cutleaf nightshade 1, fiche 5, Anglais, cutleaf%20nightshade
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Solanaceae. 2, fiche 5, Anglais, - wild%20tomato
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
wild tomato: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 5, Anglais, - wild%20tomato
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- morelle à trois fleurs
1, fiche 5, Français, morelle%20%C3%A0%20trois%20fleurs
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Plante de la famille des Solanaceae. 2, fiche 5, Français, - morelle%20%C3%A0%20trois%20fleurs
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
morelle à trois fleurs : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 2, fiche 5, Français, - morelle%20%C3%A0%20trois%20fleurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dog rose
1, fiche 6, Anglais, dog%20rose
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dog-rose 2, fiche 6, Anglais, dog%2Drose
correct
- wild rose 1, fiche 6, Anglais, wild%20rose
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Auteur: L.; a plant of the family Rosaceae (Rose family). Habitat: Naturalized in N.A. 3, fiche 6, Anglais, - dog%20rose
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rosier sauvage
1, fiche 6, Français, rosier%20sauvage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rose de chien 1, fiche 6, Français, rose%20de%20chien
correct, nom masculin
- rosier des chiens 2, fiche 6, Français, rosier%20des%20chiens
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il n’ a pas été possible de localiser cette plante au Canada français. Il s’agit d’une plante du groupe des églantiers; il serait réservé dans la pratique agricole à la greffe des rosiers à fleurs simples. 2, fiche 6, Français, - rosier%20sauvage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- rosa silvestre
1, fiche 6, Espagnol, rosa%20silvestre
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- escaramujo 1, fiche 6, Espagnol, escaramujo
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- thyme-flowered dragonhead
1, fiche 7, Anglais, thyme%2Dflowered%20dragonhead
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Labiatea (Lamiaceae). 2, fiche 7, Anglais, - thyme%2Dflowered%20dragonhead
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
thyme-flowered dragonhead: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 7, Anglais, - thyme%2Dflowered%20dragonhead
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Dracocephalum thymiflorum (Linné); Moldavica thymiflora (Linné) Rydberg. 2, fiche 7, Anglais, - thyme%2Dflowered%20dragonhead
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dracocéphale à fleurs de thym
1, fiche 7, Français, dracoc%C3%A9phale%20%C3%A0%20fleurs%20de%20thym
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Labiatae (Lamiaceae). 2, fiche 7, Français, - dracoc%C3%A9phale%20%C3%A0%20fleurs%20de%20thym
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
dracocéphale à fleurs de thym : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 2, fiche 7, Français, - dracoc%C3%A9phale%20%C3%A0%20fleurs%20de%20thym
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Dracocephalum thymiflorum (Linné); Moldavica thymiflora (Linné) Rydberg. 2, fiche 7, Français, - dracoc%C3%A9phale%20%C3%A0%20fleurs%20de%20thym
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- short-stalked false bindweed
1, fiche 8, Anglais, short%2Dstalked%20false%20bindweed
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- shortstalk false bindweed 2, fiche 8, Anglais, shortstalk%20false%20bindweed
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Convolvulaceae. 3, fiche 8, Anglais, - short%2Dstalked%20false%20bindweed
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
shortstalk false bindweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 8, Anglais, - short%2Dstalked%20false%20bindweed
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- liseron à fleurs géminées
1, fiche 8, Français, liseron%20%C3%A0%20fleurs%20g%C3%A9min%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Convolvulaceae. 2, fiche 8, Français, - liseron%20%C3%A0%20fleurs%20g%C3%A9min%C3%A9es
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
liseron à fleurs géminées : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 2, fiche 8, Français, - liseron%20%C3%A0%20fleurs%20g%C3%A9min%C3%A9es
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Horticulture
- Terra Cotta
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- flower pot
1, fiche 9, Anglais, flower%20pot
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A recipient for grown flowers or green plants. 2, fiche 9, Anglais, - flower%20pot
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The best known are earthenware or clayware flower pots. Earthenware has a relatively coarse, highly absorbent body and is commonly of a reddish colour. 2, fiche 9, Anglais, - flower%20pot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Horticulture
- Terres cuites
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pot à fleurs
1, fiche 9, Français, pot%20%C3%A0%20fleurs
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pot de fleurs 2, fiche 9, Français, pot%20de%20fleurs
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Récipient destiné à recevoir un plant à fleurs ou une plante verte en terre. 2, fiche 9, Français, - pot%20%C3%A0%20fleurs
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On dit «pot à fleurs» du contenant destiné à en recevoir et «pot de fleurs» de celui qui en contient. Au Canada, on utilise les mêmes termes pour désigner également les vases pour fleurs coupées. 2, fiche 9, Français, - pot%20%C3%A0%20fleurs
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les pots les plus connus sont en terre cuite. La terre cuite est une argile modelée puis séchée et enfin cuite au four. Elle est poreuse et présente une couleur rougeâtre caractéristique due à une teneur importante en composés ferreux. 2, fiche 9, Français, - pot%20%C3%A0%20fleurs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Horticultura
- Terracota
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- maceta
1, fiche 9, Espagnol, maceta
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tiesto de barro, bote de cartón, vasija de hojalata u otro tipo de recipiente en que se cultivan plantas. 2, fiche 9, Espagnol, - maceta
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lance-leaved stonecrop
1, fiche 10, Anglais, lance%2Dleaved%20stonecrop
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- stonecrop 2, fiche 10, Anglais, stonecrop
voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Crassulaceae. 3, fiche 10, Anglais, - lance%2Dleaved%20stonecrop
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
stonecrop: common name also used to refer to some species belonging to the genus Sedum. 3, fiche 10, Anglais, - lance%2Dleaved%20stonecrop
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- orpin à feuilles lancéolées
1, fiche 10, Français, orpin%20%C3%A0%20feuilles%20lanc%C3%A9ol%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Crassulaceae. 2, fiche 10, Français, - orpin%20%C3%A0%20feuilles%20lanc%C3%A9ol%C3%A9es
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Plante herbacée charnue, à petites fleurs jaunes or qui forment un épi dense. L'orpin à feuilles lancéolées fleurit en été. On le trouve dans l'ouest du Canada et des États-Unis, surtout dans les endroits secs. 2, fiche 10, Français, - orpin%20%C3%A0%20feuilles%20lanc%C3%A9ol%C3%A9es
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- The Colours of Canada 1, fiche 11, Anglais, The%20Colours%20of%20Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Les couleurs du Canada 1, fiche 11, Français, Les%20couleurs%20du%20Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat de la Fête du Canada a invité [...] à encourager la participation à une initiative nationale intitulée «Les couleurs du Canada». Il s’agit, dans le cadre de cette initiative, de planter des fleurs rouges et blanches comme moyen d’expression de sa fierté nationale. 1, fiche 11, Français, - Les%20couleurs%20du%20Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-03-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Seeds of Diversity Canada
1, fiche 12, Anglais, Seeds%20of%20Diversity%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Seeds of Diversity 1, fiche 12, Anglais, Seeds%20of%20Diversity
ancienne désignation, correct, Canada
- Heritage Seed Program 1, fiche 12, Anglais, Heritage%20Seed%20Program
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"Seeds of Diversity is a Canadian charitable organization dedicated to the conservation, documentation and use of public-domain non-hybrid plants of Canadian significance. Our 1400 members from coast to coast are gardeners, farmers, teachers, scientists, agricultural historians, researchers and seed vendors. Together we grow, propagate and distribute over 1500 varieties of vegetables, fruit, grains, flowers and herbs ... Formerly known as the Heritage Seed Program, a project of the Canadian Organic Growers since 1984, Seeds of Diversity Canada is now an independent charitable corporation operated by a volunteer board of directors." 1, fiche 12, Anglais, - Seeds%20of%20Diversity%20Canada
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- SODC
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Semences du patrimoine Canada
1, fiche 12, Français, Semences%20du%20patrimoine%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Semences du patrimoine 1, fiche 12, Français, Semences%20du%20patrimoine
correct, nom féminin, Canada
- Programme semencier du patrimoine Canada 1, fiche 12, Français, Programme%20semencier%20du%20patrimoine%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«Semences du patrimoine est le réseau national d’échange et de réservation de semences à pollinisation libre. Nous sommes un organisme sans but lucratif de jardiniers qui produisent et préservent des semences de variétés traditionnelles de fleurs, de légumes, d’herbes médicinales rares ou oubliées, dans le but de sauvegarder cet important patrimoine génétique [...] Semences du patrimoine Canada est un organisme à statut charitable». 1, fiche 12, Français, - Semences%20du%20patrimoine%20Canada
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- PSPC
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Sociology (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Communities in Bloom
1, fiche 13, Anglais, Communities%20in%20Bloom
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Canada in Bloom 1, fiche 13, Anglais, Canada%20in%20Bloom
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the beginning, was called: Canada in Bloom. But that name was never adopted officially. 1, fiche 13, Anglais, - Communities%20in%20Bloom
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Communities in Bloom is a Canadian beautification program that provides information and education, and awards Bloom Ratings for achievement in floral displays, landscapes, turf, urban forestry, community involvement, heritage conservation, environmental awareness and tidiness. This volunteer-based, non-profit organization is committed to fostering civic pride, environmental responsibility and beautification through community participation and the challenge of national competition. 1, fiche 13, Anglais, - Communities%20in%20Bloom
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Sociologie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Collectivités en fleurs
1, fiche 13, Français, Collectivit%C3%A9s%20en%20fleurs
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Municipalités en fleurs 2, fiche 13, Français, Municipalit%C3%A9s%20en%20fleurs
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Collectivités en fleurs est un programme canadien d’embellissement qui offre information et éducation et qui récompense les collectivités d’une classification de 1 à 5 fleurs pour leurs accomplissements en aménagement paysager, pelouses, foresterie urbaine, implication communautaire, conservation du patrimoine, conscience environnementale et propreté. L’organisation est également une source d’information importante. Collectivités en fleurs est un organisme canadien à but non lucratif engagé à promouvoir la fierté civique, la responsabilité environnementale et l’embellissement à travers l’engagement communautaire et le défi d’un concours national. 2, fiche 13, Français, - Collectivit%C3%A9s%20en%20fleurs
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Canada en fleurs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-08-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- small-flowered galinsoga
1, fiche 14, Anglais, small%2Dflowered%20galinsoga
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae (Asteraceae). 2, fiche 14, Anglais, - small%2Dflowered%20galinsoga
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
small-flowered galinsoga: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 14, Anglais, - small%2Dflowered%20galinsoga
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- galinsoga à petites fleurs
1, fiche 14, Français, galinsoga%20%C3%A0%20petites%20fleurs
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Compositae (Asteraceae). 2, fiche 14, Français, - galinsoga%20%C3%A0%20petites%20fleurs
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
galinsoga à petites fleurs : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 2, fiche 14, Français, - galinsoga%20%C3%A0%20petites%20fleurs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Industries
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fruit industry
1, fiche 15, Anglais, fruit%20industry
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
TASMANIA'S $120 million fruit industry could be cut by half this year as growers count the cost of a severe frost overnight. 2, fiche 15, Anglais, - fruit%20industry
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industries diverses
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- industrie fruitière
1, fiche 15, Français, industrie%20fruiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La recherche scientifique joue un rôle important dans l'industrie fruitière en Colombie-Britannique. Elle a transformé certaines cultures, dont celle de la cerise. Dans les années 60, les chercheurs se sont intéressés à la pollinisation des fleurs de cerisiers. À cette époque, le scientifique Karl réussira à développer les premiers cerisiers autofertiles capables de produire de bons fruits. Cela va changer la façon d’exploiter les vergers, au Canada et ailleurs dans le monde. 2, fiche 15, Français, - industrie%20fruiti%C3%A8re
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Industrias varias
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- industria frutícola
1, fiche 15, Espagnol, industria%20frut%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-04-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- white hawkweed
1, fiche 16, Anglais, white%20hawkweed
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae (Asteraceae). 2, fiche 16, Anglais, - white%20hawkweed
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
white hawkweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 16, Anglais, - white%20hawkweed
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- épervière à fleurs blanches
1, fiche 16, Français, %C3%A9pervi%C3%A8re%20%C3%A0%20fleurs%20blanches
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Compositae (Asteraceae). 2, fiche 16, Français, - %C3%A9pervi%C3%A8re%20%C3%A0%20fleurs%20blanches
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
épervière à fleurs blanches : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 2, fiche 16, Français, - %C3%A9pervi%C3%A8re%20%C3%A0%20fleurs%20blanches
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-02-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Arts and Culture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Daffodil Days
1, fiche 17, Anglais, Daffodil%20Days
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Daffodil Day 1, fiche 17, Anglais, Daffodil%20Day
ancienne désignation, correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In the mid-1950s, daffodils were chosen to decorate the tables at a tea hosted by Lady Eaton in the downtown Toronto Eaton's store to raise funds for the Canadian Cancer Society. The event was so popular that Canadian Cancer Society volunteers in Toronto created an annual Daffodil Day. The Daffodil Tea became an established event in many communities across the province. On Daffodil Day, some restaurants donated part of their receipts to the Canadian Cancer Society and patrons were given a daffodil as a token of appreciation. When restaurant patrons began offering to pay for their daffodils, Society volunteers realized they could raise funds by selling flowers. The following year, volunteers took to the streets to sell daffodils to the general public. An anonymous donor paid to fly 5,000 blooms from British Columbia, where the growing season starts early. Daffodil sales raised more than $1,200 in 1957 and became an annual event. Daffodil Day was eventually extended to Daffodil Days -- usually from Thursday to the first Sunday in April. Daffodil fundraising now takes place throughout Canada and across North America, Europe and Australia. 1, fiche 17, Anglais, - Daffodil%20Days
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et Culture
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Jours de la jonquille
1, fiche 17, Français, Jours%20de%20la%20jonquille
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Jour de la jonquille 1, fiche 17, Français, Jour%20de%20la%20jonquille
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Au milieu des années 50, les jonquilles furent choisies pour décorer les tables lors d’un thé-bénéfice organisé par Lady Eaton au magasin Eaton's du centre-ville de Toronto au profit de la Société canadienne du cancer. L'événement fut tellement populaire que les bénévoles de la Société canadienne du cancer à Toronto créèrent un Jour de la jonquille annuel. Le thé de la jonquille devint un événement bien établi dans plusieurs communautés à travers la province. Lors du Jour de la jonquille, certains restaurants donnèrent une partie de leurs recettes à la Société canadienne du cancer et leurs clients reçurent une jonquille en guise de remerciement. Lorsque certains clients offrirent de payer pour les jonquilles, les bénévoles de la Société réalisèrent qu'ils pourraient recueillir des fonds en vendant des fleurs. L'année suivante, les bénévoles ont parcouru les rues pour vendre des jonquilles. Un donateur anonyme paya pour transporter par avion 5 000 fleurs de la Colombie-Britannique, où la saison débute plus tôt. La vente de jonquilles permit de recueillir plus de 1 2000 $ en 1957 et devint un événement annuel. Le Jour de la jonquille est devenu plus tard les Jours de la jonquille, ayant lieu généralement du premier jeudi au premier dimanche d’avril. Les Jours de la jonquille ont maintenant lieu partout au Canada, à travers l'Amérique du Nord, en Europe et en Australie. 1, fiche 17, Français, - Jours%20de%20la%20jonquille
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-09-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Heritage
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Heritage Conservation Award
1, fiche 18, Anglais, Heritage%20Conservation%20Award
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
From the Communities in Bloom. 1, fiche 18, Anglais, - Heritage%20Conservation%20Award
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Patrimoine
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Prix Protection du patrimoine
1, fiche 18, Français, Prix%20Protection%20du%20patrimoine
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Prix de Collectivités en fleurs. Parlement du Canada, 37e législature, 2e session,(30 septembre 2002-12 novembre 2003), Hansard révisé • Numéro 137, Jeudi 9 octobre 2003. 1, fiche 18, Français, - Prix%20Protection%20du%20patrimoine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- Botany
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canada Garden
1, fiche 19, Anglais, Canada%20Garden
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Exhibition of the Canadian Museum of Civilization. "A permanent living tribute to Canada's native flora and geography. All of the plants in the Garden are native to Canada and have been chosen for their significance to Canadians throughout history. The Garden features each of the provincial and territorial flowers, and other key species." 1, fiche 19, Anglais, - Canada%20Garden
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Botanique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Le Jardin du Canada
1, fiche 19, Français, Le%20Jardin%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Exposition du Musée canadien des civilisations. «Un hommage vivant et permanent à la flore indigène et à la géographie du pays. Le choix des plantes du Jardin, toutes indigènes au Canada, témoigne de leur importance historique pour la population canadienne. Le Jardin comprend des fleurs de chaque province et territoire». 1, fiche 19, Français, - Le%20Jardin%20du%20Canada
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Horticulture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Flowers Canada Inc.
1, fiche 20, Anglais, Flowers%20Canada%20Inc%2E
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 20, Anglais, FC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Flowers Canada 3, fiche 20, Anglais, Flowers%20Canada
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the organization. 3, fiche 20, Anglais, - Flowers%20Canada%20Inc%2E
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Horticulture
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Fleurs Canada inc.
1, fiche 20, Français, Fleurs%20Canada%20inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 20, Français, FC
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Fleurs Canada 3, fiche 20, Français, Fleurs%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviations confirmées par l’organisme. 4, fiche 20, Français, - Fleurs%20Canada%20inc%2E
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Garden and Bloom Tours of Canada Product Club 1, fiche 21, Anglais, Garden%20and%20Bloom%20Tours%20of%20Canada%20Product%20Club
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Garden and Bloom Tours of Canada
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Club de produits La Route des fleurs et des jardins du Canada
1, fiche 21, Français, Club%20de%20produits%20La%20Route%20des%20fleurs%20et%20des%20jardins%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Route des fleurs et des jardins du Canada
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- The Association of the Canadian Floral Industry
1, fiche 22, Anglais, The%20Association%20of%20the%20Canadian%20Floral%20Industry
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Flowers Canada. 2, fiche 22, Anglais, - The%20Association%20of%20the%20Canadian%20Floral%20Industry
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 22, La vedette principale, Français
- L’Association Canadienne de l’Industrie Florale
1, fiche 22, Français, L%26rsquo%3BAssociation%20Canadienne%20de%20l%26rsquo%3BIndustrie%20Florale
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue auprès de Fleurs Canada. 2, fiche 22, Français, - L%26rsquo%3BAssociation%20Canadienne%20de%20l%26rsquo%3BIndustrie%20Florale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-12-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Horticulture
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- flower vase
1, fiche 23, Anglais, flower%20vase
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A recipient for cut flowers. 1, fiche 23, Anglais, - flower%20vase
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Horticulture
Fiche 23, La vedette principale, Français
- vase
1, fiche 23, Français, vase
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- vase à fleurs 1, fiche 23, Français, vase%20%C3%A0%20fleurs
correct, nom masculin
- porte-bouquet 1, fiche 23, Français, porte%2Dbouquet
correct, voir observation, nom masculin
- pot à fleurs 2, fiche 23, Français, pot%20%C3%A0%20fleurs
voir observation, nom masculin, Canada, régional
- pot de fleurs 2, fiche 23, Français, pot%20de%20fleurs
voir observation, nom masculin, Canada, régional
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Récipient destiné à recevoir des fleurs coupées. 2, fiche 23, Français, - vase
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
porte-bouquet : Très petit vase à fleurs qu’on accroche. 1, fiche 23, Français, - vase
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le vase est destiné à recevoir des fleurs mais un seul bouquet, d’où les pluriels à "fleurs" et le singulier à "bouquet". Au Canada, on utilise "pot de fleurs" pour désigner à la fois les contenants de fleurs coupées et ceux de plants verts ou à fleurs. C'est là une imprécision. Par contre, on désigne plus précisément "pot à fleurs" le vase destiné à contenir des fleurs et "pot de fleurs", celui qui en contient déjà. 2, fiche 23, Français, - vase
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-12-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Pleasure Boating and Yachting
- Tourism (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bathtub race
1, fiche 24, Anglais, bathtub%20race
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- tub race 2, fiche 24, Anglais, tub%20race
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
tub: synonym or short for "bathtub". 3, fiche 24, Anglais, - bathtub%20race
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Festivals, carnavals et fêtes
- Yachting et navigation de plaisance
- Tourisme (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- course de baignoires
1, fiche 24, Français, course%20de%20baignoires
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Course sur l’eau où les embarcations sont de vieilles baignoires propulsées par un moteur. 1, fiche 24, Français, - course%20de%20baignoires
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, Nanaïmo sur l'île de Vancouver en Colombie-Britannique, est renommée pour sa course de baignoires, un événement haut en couleur à se tenir chaque année dans le détroit de Georgie. Les baignoires, agrémentées de mâts avec rubans, fleurs ou fanions, forment un gai cortège tout de même engagé dans une course, le premier à couvrir la distance étant couronné vainqueur. 1, fiche 24, Français, - course%20de%20baignoires
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1978-07-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Post Offices
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- domestogramme
1, fiche 25, Anglais, domestogramme
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
(...) a convenient and attractive combination of stamp, envelope and letter. Displaying the floral emblems of Canada's ten provinces and two territories it offers the souvenir value of a postcard, the privacy of a letter and the time saving feature that the letter can be brief. 1, fiche 25, Anglais, - domestogramme
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Bureaux de poste
Fiche 25, La vedette principale, Français
- domestogramme 1, fiche 25, Français, domestogramme
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Sensiblement de même format qu'un aérogramme, le domestogramme combine papier, enveloppe et timbre en une seule feuille pratique et attrayante. Orné des fleurs emblématiques des dix provinces et des deux territoires du Canada, il a les caractéristiques sentimentales d’une carte postale, offre la même discrétion qu'une lettre et permet de gagner du temps, car ses dimensions incitent à la brièveté. 1, fiche 25, Français, - domestogramme
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :