TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORCE AERIENNE TACTIQUE [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Air Force Tactical Training Centre
1, fiche 1, Anglais, Air%20Force%20Tactical%20Training%20Centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AFTTC 1, fiche 1, Anglais, AFTTC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AFTTC's fundamental mandate is to provide realistic training to participants in order to simulate the critical lessons presumed to be amassed by operational aircrew during those first 10 combat missions in a hostile environment. 2, fiche 1, Anglais, - Air%20Force%20Tactical%20Training%20Centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Air Force Tactical Training Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre d’instruction tactique de la force aérienne
1, fiche 1, Français, Centre%20d%26rsquo%3Binstruction%20tactique%20de%20la%20force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CITFA 1, fiche 1, Français, CITFA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le [Centre d’instruction tactique de la force aérienne] a pour mandat d’offrir aux participants un entraînement réaliste en simulant les pires situations que les équipages ont expérimentées durant les dix premières missions de combat en milieu hostile et dont on a tiré des leçons. 2, fiche 1, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Binstruction%20tactique%20de%20la%20force%20a%C3%A9rienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- joint operations centre
1, fiche 2, Anglais, joint%20operations%20centre
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- JOC 2, fiche 2, Anglais, JOC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The joint command and tasking agency at field army/tactical air force level where the headquarters are collocated. 3, fiche 2, Anglais, - joint%20operations%20centre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
joint operations centre; JOC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; designations standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - joint%20operations%20centre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- joint operations center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- centre d’opérations interarmées
1, fiche 2, Français, centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- COI 2, fiche 2, Français, COI
correct, nom masculin, uniformisé
- JOC 3, fiche 2, Français, JOC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Organe de commandement et d’attribution de mission au niveau d’une armée en campagne et d’une force aérienne tactique où leurs quartiers généraux respectifs partagent les mêmes installations. 4, fiche 2, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
centre d’opérations interarmées; COI : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
centre d’opérations interarmées; JOC : désignations normalisées par l’OTAN. 5, fiche 2, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maintainability
1, fiche 3, Anglais, maintainability
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The measure of an item's capacity to be sustained at or restored to a specified condition. 2, fiche 3, Anglais, - maintainability
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
maintainability: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 3, Anglais, - maintainability
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
maintainability: designation standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - maintainability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maintenabilité
1, fiche 3, Français, maintenabilit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la capacité d’un élément à maintenir un état particulier ou à y être rétabli. 2, fiche 3, Français, - maintenabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
maintenabilité : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 3, fiche 3, Français, - maintenabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
maintenabilité : désignation normalisée par l’OTAN. 3, fiche 3, Français, - maintenabilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air force
1, fiche 4, Anglais, air%20force
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AF 2, fiche 4, Anglais, AF
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- A/F 3, fiche 4, Anglais, A%2FF
ancienne désignation, correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
air force; AF: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - air%20force
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- force aérienne
1, fiche 4, Français, force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FA 2, fiche 4, Français, FA
correct, nom féminin, uniformisé
- AF 3, fiche 4, Français, AF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- A/F 3, fiche 4, Français, A%2FF
ancienne désignation, correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
- armée de l’air 4, fiche 4, Français, arm%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin, OTAN
- AF 3, fiche 4, Français, AF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- A/F 3, fiche 4, Français, A%2FF
ancienne désignation, correct, nom féminin, OTAN
- AF 3, fiche 4, Français, AF
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
force aérienne; FA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et le Comité de terminologie française du Conseil de de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 5, fiche 4, Français, - force%20a%C3%A9rienne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
armée de l’air; force aérienne; AF : désignations normalisées par l’OTAN. 5, fiche 4, Français, - force%20a%C3%A9rienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aéreas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fuerza aérea
1, fiche 4, Espagnol, fuerza%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air command operations centre
1, fiche 5, Anglais, air%20command%20operations%20centre
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ACOC 1, fiche 5, Anglais, ACOC
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 2, fiche 5, Anglais, - air%20command%20operations%20centre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
air command operations centre; ACOC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - air%20command%20operations%20centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- air command operations center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- centre d’opérations du commandement aérien
1, fiche 5, Français, centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- COCA 1, fiche 5, Français, COCA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- centre des opérations du commandement aérien 2, fiche 5, Français, centre%20des%20op%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
- COCA 2, fiche 5, Français, COCA
correct, nom masculin, uniformisé
- COCA 2, fiche 5, Français, COCA
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Centre des opérations d’un centre interarmées des opérations de commandement de la Force aérienne tactique alliée ou du groupe d’armées. 2, fiche 5, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 5, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
centre d’opérations du commandement aérien; COCA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
centre des opérations du commandement aérien; COCA : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 5, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- concept
1, fiche 6, Anglais, concept
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An agreed notion or idea, normally set out in a document, that provides guidance for different working domains and which may lead to the development of a policy. 2, fiche 6, Anglais, - concept
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
concept: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Air Force Terminology Panel. 3, fiche 6, Anglais, - concept
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 6, La vedette principale, Français
- concept
1, fiche 6, Français, concept
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Notion ou idée agréée, énoncée, en règle générale, dans un document, qui donne des orientations pour différents domaines de travail et qui peut déboucher sur l’élaboration d’une politique. 2, fiche 6, Français, - concept
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
concept : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - concept
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Doctrina militar y planificación de defensa
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- concepto
1, fiche 6, Espagnol, concepto
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Noción o enunciado de una idea que expresa algo que puede ser hecho o realizado y que puede conducir a un procedimiento aceptable. 1, fiche 6, Espagnol, - concepto
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-06-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Air Defence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tactical area of responsibility
1, fiche 7, Anglais, tactical%20area%20of%20responsibility
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TAOR 1, fiche 7, Anglais, TAOR
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In force protection, the designated area for which a commander is responsible for providing security and oversight. 1, fiche 7, Anglais, - tactical%20area%20of%20responsibility
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The TAOR includes the ground defence area and outlying air operations locations. 1, fiche 7, Anglais, - tactical%20area%20of%20responsibility
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
tactical area of responsibility; TAOR: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 7, Anglais, - tactical%20area%20of%20responsibility
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Défense aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- zone de responsabilité tactique
1, fiche 7, Français, zone%20de%20responsabilit%C3%A9%20tactique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TAOR 1, fiche 7, Français, TAOR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ZResp Tac 1, fiche 7, Français, ZResp%20Tac
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la protection des forces, zone désignée dont le commandant doit assurer la sécurité et exercer une surveillance. 1, fiche 7, Français, - zone%20de%20responsabilit%C3%A9%20tactique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La ZResp Tac comprend la zone de défense au sol et les emplacements en périphérie où se déroulent les opérations aériennes. 1, fiche 7, Français, - zone%20de%20responsabilit%C3%A9%20tactique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
zone de responsabilité tactique; ZResp Tac; TAOR : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 7, Français, - zone%20de%20responsabilit%C3%A9%20tactique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- office of primary interest
1, fiche 8, Anglais, office%20of%20primary%20interest
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- OPI 2, fiche 8, Anglais, OPI
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- office of primary responsibility 3, fiche 8, Anglais, office%20of%20primary%20responsibility
OTAN, normalisé
- OPR 4, fiche 8, Anglais, OPR
OTAN, normalisé
- OPR 4, fiche 8, Anglais, OPR
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The individual or organization named to exercise primary management or leadership responsibility in the execution of an assigned task. 5, fiche 8, Anglais, - office%20of%20primary%20interest
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
office of primary interest; OPI: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 8, Anglais, - office%20of%20primary%20interest
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
office of primary interest; OPI; office of primary responsibility; OPR: designations standardized by NATO. 6, fiche 8, Anglais, - office%20of%20primary%20interest
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bureau de première responsabilité
1, fiche 8, Français, bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BPR 2, fiche 8, Français, BPR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- service principalement intéressé 3, fiche 8, Français, service%20principalement%20int%C3%A9ress%C3%A9
nom masculin, OTAN, normalisé
- OPI 4, fiche 8, Français, OPI
nom masculin, OTAN, normalisé
- OPI 4, fiche 8, Français, OPI
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Individu ou organisme désigné pour exercer les principales responsabilités de gestion ou de direction dans l’exécution d’une tâche assignée. 5, fiche 8, Français, - bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bureau de première responsabilité; BPR : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 6, fiche 8, Français, - bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
bureau de première responsabilité; BPR; service principalement intéressé; OPI : désignations normalisées par l’OTAN. 6, fiche 8, Français, - bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-06-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tactically mobile
1, fiche 9, Anglais, tactically%20mobile
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In tactical aviation ground mobility, referring to the ability to move independently in a non-permissive environment. 1, fiche 9, Anglais, - tactically%20mobile
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tactically mobile: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 9, Anglais, - tactically%20mobile
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mobile sur le plan tactique
1, fiche 9, Français, mobile%20sur%20le%20plan%20tactique
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la mobilité terrestre de l’aviation tactique, se dit de la capacité à se déplacer de manière autonome dans un environnement non permissif. 1, fiche 9, Français, - mobile%20sur%20le%20plan%20tactique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
mobile sur le plan tactique : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 9, Français, - mobile%20sur%20le%20plan%20tactique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- allied tactical air force
1, fiche 10, Anglais, allied%20tactical%20air%20force
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ATAF 1, fiche 10, Anglais, ATAF
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
allied tactical air force; ATAF: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - allied%20tactical%20air%20force
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- force aérienne tactique alliée
1, fiche 10, Français, force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- FATA 1, fiche 10, Français, FATA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
force aérienne tactique alliée; FATA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-12-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Fourth Allied Tactical Air Force Staff
1, fiche 11, Anglais, Headquarters%20Fourth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%20Staff
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- 4 ATAF HQ Staff 1, fiche 11, Anglais, 4%20ATAF%20HQ%20Staff
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- État-major du Quartier général de la Quatrième Force aérienne tactique alliée
1, fiche 11, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Quatri%C3%A8me%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- EM QG 4 FATA 1, fiche 11, Français, EM%20QG%204%20FATA
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-12-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Fourth Allied Tactical Air Force Support
1, fiche 12, Anglais, Headquarters%20Fourth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%20Support
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- 4 ATAF HQ Sp 1, fiche 12, Anglais, 4%20ATAF%20HQ%20Sp
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Soutien du Quartier général de la Quatrième Force aérienne tactique alliée
1, fiche 12, Français, Soutien%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Quatri%C3%A8me%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Soutien QG 4 FATA 1, fiche 12, Français, Soutien%20QG%204%20FATA
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-07-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Space Control
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- modified tactical low flying area
1, fiche 13, Anglais, modified%20tactical%20low%20flying%20area
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MTLFA 1, fiche 13, Anglais, MTLFA
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A low flying area suitable for flight higher than the minimum specified for a tactical low flying area but lower than that specified for a low flying area. 1, fiche 13, Anglais, - modified%20tactical%20low%20flying%20area
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
modified tactical low flying area; MTLFA: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 13, Anglais, - modified%20tactical%20low%20flying%20area
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- zone modifiée de vol tactique à basse altitude
1, fiche 13, Français, zone%20modifi%C3%A9e%20de%20vol%20tactique%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ZMVTBA 1, fiche 13, Français, ZMVTBA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Zone de vol à basse altitude, supérieure au minimum précisé pour les zones de vol tactique à basse altitude, mais inférieure à l’altitude précisée pour les zones de vol à basse altitude. 1, fiche 13, Français, - zone%20modifi%C3%A9e%20de%20vol%20tactique%20%C3%A0%20basse%20altitude
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
zone modifiée de vol tactique à basse altitude; ZMVTBA : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 13, Français, - zone%20modifi%C3%A9e%20de%20vol%20tactique%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tactical-level sustainment
1, fiche 14, Anglais, tactical%2Dlevel%20sustainment
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Actions taken to provide the necessary materiel and services to a military force at the tactical level. 1, fiche 14, Anglais, - tactical%2Dlevel%20sustainment
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
tactical-level sustainment: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 14, Anglais, - tactical%2Dlevel%20sustainment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- maintien en puissance de niveau tactique
1, fiche 14, Français, maintien%20en%20puissance%20de%20niveau%20tactique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Actions prises pour fournir le matériel et les services nécessaires à une force militaire au niveau tactique. 1, fiche 14, Français, - maintien%20en%20puissance%20de%20niveau%20tactique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
maintien en puissance de niveau tactique : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 14, Français, - maintien%20en%20puissance%20de%20niveau%20tactique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-01-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Military Training
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- training
1, fiche 15, Anglais, training
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- trg 2, fiche 15, Anglais, trg
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An activity that aims to impart the skills, knowledge and attitudes required to perform assigned duties. 3, fiche 15, Anglais, - training
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This is a generic term for all types of training such as professional development, collective and individual training. 3, fiche 15, Anglais, - training
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
training; trg: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 4, fiche 15, Anglais, - training
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- instruction
1, fiche 15, Français, instruction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- instr 2, fiche 15, Français, instr
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- entraînement 3, fiche 15, Français, entra%C3%AEnement
correct, nom masculin, uniformisé
- entr 3, fiche 15, Français, entr
correct, nom masculin, uniformisé
- entr 3, fiche 15, Français, entr
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Activité qui vise à inculquer les compétences, les connaissances et les attitudes requises dans l’accomplissement des tâches assignées. 4, fiche 15, Français, - instruction
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme «instruction» est générique et englobe tous les types d’instruction tels que le perfectionnement professionnel, la formation, l’entraînement, l’instruction collective et l’instruction individuelle. 4, fiche 15, Français, - instruction
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais «training» peut être rendu de plusieurs façons en français. Dans le contexte militaire, «training» est traduit par «instruction» quand il s’agit d’activités ayant pour but de faire acquérir les connaissances théoriques et pratiques nécessaires à l’accomplissement des missions. Quand il s’agit d’opérations ou d’exercices, le terme est rendu par «entraînement». Quand il s’agit de civils, on parle de «formation». 4, fiche 15, Français, - instruction
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
instruction; entraînement; instr; entr: termes et abréviations uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; termes, abréviations et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 15, Français, - instruction
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
instruction; instr : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 6, fiche 15, Français, - instruction
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Instrucción del personal militar
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- instrucción
1, fiche 15, Espagnol, instrucci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-11-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Air Defence
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- control of ground environment
1, fiche 16, Anglais, control%20of%20ground%20environment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The key to effective FP [force protection] of Air Force assets is control of the ground environment in and around air operating locations. Detailed assessment of the ground environment is accomplished as part of the FP estimate during the intelligence preparation of the battlespace (IPB) process. 1, fiche 16, Anglais, - control%20of%20ground%20environment
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- ground environment control
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contrôle de l’environnement au sol
1, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le secret d’une PF efficace pour les ressources de la Force aérienne est le contrôle de l'environnement au sol aux emplacements d’opérations aériennes et à proximité de ceux-ci. Une évaluation détaillée de l'environnement au sol est effectuée dans le cadre de l'appréciation de la PF [protection des forces] pendant l'analyse tactique graphique(ATG). 1, fiche 16, Français, - contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20au%20sol
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Tactical Airlift Unit
1, fiche 17, Anglais, Tactical%20Airlift%20Unit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- TAU 1, fiche 17, Anglais, TAU
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Tactical Airlift Unit; TAU: title and abbreviation adopted by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 17, Anglais, - Tactical%20Airlift%20Unit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Unité de transport aérien tactique
1, fiche 17, Français, Unit%C3%A9%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- UTAT 1, fiche 17, Français, UTAT
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Unité de transport aérien tactique; UTAT : titre et abréviation adoptés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 17, Français, - Unit%C3%A9%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Air Force commander
1, fiche 18, Anglais, Air%20Force%20commander
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- AF Comd 1, fiche 18, Anglais, AF%20Comd
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- commandant de la Force aérienne
1, fiche 18, Français, commandant%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Cmdt FA 1, fiche 18, Français, Cmdt%20FA
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
commandant de la Force aérienne; Cmdt FA : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 18, Français, - commandant%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- comandante de la Fuerza Aérea
1, fiche 18, Espagnol, comandante%20de%20la%20Fuerza%20A%C3%A9rea
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Administrar, controlar, manejar, recomendar y tramitar lo relacionado con la administración de recursos humanos, materiales, financieros y tecnológicos de la Fuerza Aérea y aquellos otros que se le asignen. 1, fiche 18, Espagnol, - comandante%20de%20la%20Fuerza%20A%C3%A9rea
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- air-to-air combat
1, fiche 19, Anglais, air%2Dto%2Dair%20combat
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Air Force provides the Canadian Forces with a modern air-to-air and air-to-ground combat capability in the [CF18] fighter/bomber. Transport aircraft such as the [CC130] Hercules and [CC150] Polaris provide tactical and limited strategic airlift capabilities to the Canadian Forces. 2, fiche 19, Anglais, - air%2Dto%2Dair%20combat
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- air to air combat
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- combat air-air
1, fiche 19, Français, combat%20air%2Dair
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Grâce au chasseur [CF18], la Force aérienne fournit aux Forces canadiennes une capacité moderne de combat air-air et air-sol, tandis qu'avec les aéronefs de transport tels que le [CC130] Hercules et le [CC150] Polaris, elle leur assure une capacité de transport aérien tactique ainsi qu'une capacité limitée de transport aérien stratégique. 2, fiche 19, Français, - combat%20air%2Dair
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- combat air air
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- positioning of aircraft
1, fiche 20, Anglais, positioning%20of%20aircraft
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Existing Real-Time Kinematic (RTK) multi-station reference networks can be used as an alternative to the airport LAAS (local area augmentation system) to aid accurate positioning of aircraft during precision approach, takeoff and airport surface navigation. 2, fiche 20, Anglais, - positioning%20of%20aircraft
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- aircraft positioning
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- positionnement des aéronefs
1, fiche 20, Français, positionnement%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
De nos jours, les navigateurs et les opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés de la Force aérienne dirigent des missions d’appui tactique complexes à l'aide de systèmes modernes de positionnement des aéronefs tels que le système universel d’orientation(GPS). 2, fiche 20, Français, - positionnement%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- posición de la aeronave
1, fiche 20, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20la%20aeronave
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La separación horizontal se establece en base a la información de la posición de la aeronave proporcionada al controlador aéreo por los pilotos, o bien con la ayuda de sistemas técnicos (como por ejemplo el radar) al proporcionar estos sistemas información sobre la posición de las aeronaves. 1, fiche 20, Espagnol, - posici%C3%B3n%20de%20la%20aeronave
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Electronic Components
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- airborne electronic equipment
1, fiche 21, Anglais, airborne%20electronic%20equipment
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- airborne electronics 2, fiche 21, Anglais, airborne%20electronics
- onboard electronic equipment 3, fiche 21, Anglais, onboard%20electronic%20equipment
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Jane's Avionics is the source for detailed information on avionics equipment for civil and military airborne electronic equipment and provides detailed independent analysis of avionics systems in use and programmes under development all over the world. 1, fiche 21, Anglais, - airborne%20electronic%20equipment
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- on-board electronic equipment
- on board electronic equipment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- équipement électronique de bord
1, fiche 21, Français, %C3%A9quipement%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- électronique embarquée 2, fiche 21, Français, %C3%A9lectronique%20embarqu%C3%A9e
nom féminin
- matériel électronique embarqué 3, fiche 21, Français, mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique%20embarqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'équipement électronique de bord des principaux aéronefs de la force aérienne-les chasseurs CF-18 et les avions de transport tactique Hercules-a besoin d’être modernisé. 4, fiche 21, Français, - %C3%A9quipement%20%C3%A9lectronique%20de%20bord
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Componentes electrónicos
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- electrónica de a bordo
1, fiche 21, Espagnol, electr%C3%B3nica%20de%20a%20bordo
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-07-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Organization
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- command element
1, fiche 22, Anglais, command%20element
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- comd elm 1, fiche 22, Anglais, comd%20elm
correct, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The task-tailored component of an air expeditionary wing that provides the tactical-level command function. 1, fiche 22, Anglais, - command%20element
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The comd elm normally includes the Air Expeditionary Wing Commander, the Air Expeditionary Wing Chief Warrant Officer, an advisory and specialist staff, and a small headquarters staff. 1, fiche 22, Anglais, - command%20element
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
command element; comd elm: term, shortened form and definition officially approved by the Aerospace Doctrine Committee (Trenton). 2, fiche 22, Anglais, - command%20element
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- élément de commandement
1, fiche 22, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- élém comd 1, fiche 22, Français, %C3%A9l%C3%A9m%20comd
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Composante d’une escadre expéditionnaire de la Force aérienne adaptée à la tâche assurant la fonction de commandement tactique. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L’élément de commandement inclut normalement le commandant de l’escadre expéditionnaire de la Force aérienne, l’adjudant-chef de l’escadre expéditionnaire de la Force aérienne, un état-major de conseillers et de spécialistes, ainsi qu’un petit quartier général d’état-major. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
élément de commandement; élém comd : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton). 2, fiche 22, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Organization
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tactical air force
1, fiche 23, Anglais, tactical%20air%20force
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- TAF 2, fiche 23, Anglais, TAF
correct, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An air force charged with carrying out tactical air operations in coordination with ground or naval forces. 3, fiche 23, Anglais, - tactical%20air%20force
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
tactical air force: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 23, Anglais, - tactical%20air%20force
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
tactical air force; TAF: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 23, Anglais, - tactical%20air%20force
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- force aérienne tactique
1, fiche 23, Français, force%20a%C3%A9rienne%20tactique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- FATAC 2, fiche 23, Français, FATAC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Force aérienne chargée d’exécuter des opérations aériennes tactiques en coordination avec les forces terrestres ou navales. 3, fiche 23, Français, - force%20a%C3%A9rienne%20tactique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
force aérienne tactique : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 23, Français, - force%20a%C3%A9rienne%20tactique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
force aérienne tactique; FATAC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 23, Français, - force%20a%C3%A9rienne%20tactique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Operaciones tácticas (Fuerzas aéreas)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- fuerza aérea táctica
1, fiche 23, Espagnol, fuerza%20a%C3%A9rea%20t%C3%A1ctica
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Fuerza aérea encargada de efectuar las operaciones aerotácticas en coordinación con las fuerzas terrestres o con la armada. 1, fiche 23, Espagnol, - fuerza%20a%C3%A9rea%20t%C3%A1ctica
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-05-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- joint command operations centre
1, fiche 24, Anglais, joint%20command%20operations%20centre
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- JCOC 1, fiche 24, Anglais, JCOC
correct, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The joint command and tasking agency for air at an allied tactical air force army group level. 2, fiche 24, Anglais, - joint%20command%20operations%20centre
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
joint command operations centre; JCOC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 24, Anglais, - joint%20command%20operations%20centre
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- joint command operations center
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 24, La vedette principale, Français
- centre d’opérations du commandement interarmées
1, fiche 24, Français, centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- COCI 1, fiche 24, Français, COCI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Organe de commandement et d’attribution de missions interarmées au niveau d’une force aérienne tactique alliée et d’un groupe d’armées. 2, fiche 24, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20interarm%C3%A9es
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
centre d’opérations du commandement interarmées; COCI : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 24, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20interarm%C3%A9es
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
centre d’opérations du commandement interarmées; COCI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 24, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20interarm%C3%A9es
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-08-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Air Force Commander
1, fiche 25, Anglais, Air%20Force%20Commander
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- AF Comd 1, fiche 25, Anglais, AF%20Comd
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- commandant de la Force aérienne
1, fiche 25, Français, commandant%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- Cmdt FA 1, fiche 25, Français, Cmdt%20FA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
commandant de la Force aérienne; Cmdt FA : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 25, Français, - commandant%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- comandante de la Fuerza Aérea
1, fiche 25, Espagnol, comandante%20de%20la%20Fuerza%20A%C3%A9rea
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Administrar, controlar, manejar, recomendar y tramitar lo relacionado con la administración de recursos humanos, materiales, financieros y tecnológicos de la Fuerza Aérea y aquellos otros que se le asignen. 1, fiche 25, Espagnol, - comandante%20de%20la%20Fuerza%20A%C3%A9rea
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Commander Fifth Allied Tactical Air Force Southern Europe 1, fiche 26, Anglais, Commander%20Fifth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%20Southern%20Europe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- COMFIVEATAF 1, fiche 26, Anglais, COMFIVEATAF
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Commander 5th Allied Tactical Air Force Southern Europe
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Commandant de la Cinquième force aérienne tactique alliée Sud Europe
1, fiche 26, Français, Commandant%20de%20la%20Cinqui%C3%A8me%20force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e%20Sud%20Europe
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- COMFIVEATAF 1, fiche 26, Français, COMFIVEATAF
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Commandant de la 5e force aérienne tactique alliée Sud Europe
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Commander Fourth Allied Tactical Air Force Central 1, fiche 27, Anglais, Commander%20Fourth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%20Central
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- COMFOURATAF Europe 1, fiche 27, Anglais, COMFOURATAF%20Europe
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Commander 4th Allied Tactical Air Force Central
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Commandant de la Quatrième force aérienne tactique alliée Centre Europe 1, fiche 27, Français, Commandant%20de%20la%20Quatri%C3%A8me%20force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e%20Centre%20Europe
Fiche 27, Les abréviations, Français
- COMFOURATAF Europe 1, fiche 27, Français, COMFOURATAF%20Europe
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Commandant de la 4e force aérienne tactique alliée Centre Europe
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-12-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Commander, Second Allied Tactical Air Force, Central Europe 1, fiche 28, Anglais, Commander%2C%20Second%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%2C%20Central%20Europe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- COMTWOATAF 1, fiche 28, Anglais, COMTWOATAF
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Commandant de la 2ème Force aérienne tactique alliée, Centre Europe
1, fiche 28, Français, Commandant%20de%20la%202%C3%A8me%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e%2C%20Centre%20Europe
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- COMTWOATAF 1, fiche 28, Français, COMTWOATAF
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-12-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Commander, Sixth Allied Tactical Air Force 1, fiche 29, Anglais, Commander%2C%20Sixth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- COMSIXATAF 1, fiche 29, Anglais, COMSIXATAF
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Commandant de la 6ème Force aérienne tactique alliée
1, fiche 29, Français, Commandant%20de%20la%206%C3%A8me%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- COMSIXATAF 1, fiche 29, Français, COMSIXATAF
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sub-collection centre
1, fiche 30, Anglais, sub%2Dcollection%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- nuclear, biological, chemical area of observation 2, fiche 30, Anglais, nuclear%2C%20biological%2C%20chemical%20area%20of%20observation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A geographical area consisting of several nuclear, biological, chemical zones of observation, comparable to the area of responsibility of an Army or Army Group or an Allied Tactical Air Force. 1, fiche 30, Anglais, - sub%2Dcollection%20centre
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
nuclear, biological, chemical area of observation; sub-collection centre: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 30, Anglais, - sub%2Dcollection%20centre
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- sub-collection center
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 30, La vedette principale, Français
- centre secondaire de recueil et d’interprétation nucléaire, biologique et chimique
1, fiche 30, Français, centre%20secondaire%20de%20recueil%20et%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- région d’observation nucléaire, biologique et chimique 2, fiche 30, Français, r%C3%A9gion%20d%26rsquo%3Bobservation%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Région géographique comprenant plusieurs zones d’observation nucléaire, biologique ou chimique; elle est comparable à la zone de responsabilité d’une armée, d’un groupe d’armées, ou d’une force aérienne tactique alliée. 1, fiche 30, Français, - centre%20secondaire%20de%20recueil%20et%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
région d’observation nucléaire, biologique et chimique; centre secondaire de recueil et d’interprétation nucléaire, biologique et chimique : termes et définition normalisés par l’OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 30, Français, - centre%20secondaire%20de%20recueil%20et%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- centro secundario de recepción
1, fiche 30, Espagnol, centro%20secundario%20de%20recepci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-12-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Combined Forces (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Joint ATAF/Army Group Reconnaissance Centre
1, fiche 31, Anglais, Joint%20ATAF%2FArmy%20Group%20Reconnaissance%20Centre
correct, voir observation, OTAN
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- JRC 1, fiche 31, Anglais, JRC
correct, voir observation, OTAN
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
According to the NATO Glossary of Abbreviations Used in NATO Documents and Publications, this term and abbreviation are obsolete. 2, fiche 31, Anglais, - Joint%20ATAF%2FArmy%20Group%20Reconnaissance%20Centre
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Joint ATAF/Army Group Reconnaissance Center
- Joint Allied Tactical Air Force/Army Group Reconnaissance Centre
- Joint Allied Tactical Air Force/Army Group Reconnaissance Center
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Interarmées
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Centre interarmées de reconnaissance FATA/groupe d’armées
1, fiche 31, Français, Centre%20interarm%C3%A9es%20de%20reconnaissance%20FATA%2Fgroupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 31, Les abréviations, Français
- JRC 1, fiche 31, Français, JRC
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN, ce terme et cette abréviation seraient obsolètes. 2, fiche 31, Français, - Centre%20interarm%C3%A9es%20de%20reconnaissance%20FATA%2Fgroupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Centre interarmées de reconnaissance de la Force aérienne tactique alliée
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-11-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Air Defence
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Fourth Allied Tactical Air Force, Central Europe
1, fiche 32, Anglais, Fourth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%2C%20Central%20Europe
correct, OTAN, vieilli
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- FOURATAF 1, fiche 32, Anglais, FOURATAF
correct, OTAN, vieilli
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Central Europe Fourth Allied Tactical Air Force
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Défense aérienne
Fiche 32, La vedette principale, Français
- 4e Force aérienne tactique alliée du Centre Europe
1, fiche 32, Français, 4e%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e%20du%20Centre%20Europe
correct, nom féminin, OTAN, vieilli
Fiche 32, Les abréviations, Français
- FOURATAF 1, fiche 32, Français, FOURATAF
correct, nom féminin, OTAN, vieilli
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» qui suit le chiffre 4 doit être mise en exposant. 2, fiche 32, Français, - 4e%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e%20du%20Centre%20Europe
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Quatrième force aérienne tactique alliée du Centre Europe
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-10-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Air Defence
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Fifth Allied Tactical Air Force, Southern Europe
1, fiche 33, Anglais, Fifth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%2C%20Southern%20Europe
correct, OTAN, vieilli
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- FIVEATAF 1, fiche 33, Anglais, FIVEATAF
correct, OTAN, vieilli
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Southern Europe Fifth Allied Tactical Air Force
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Défense aérienne
Fiche 33, La vedette principale, Français
- 5e Force aérienne tactique alliée du Sud Europe
1, fiche 33, Français, 5e%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e%20du%20Sud%20Europe
correct, nom féminin, OTAN, vieilli
Fiche 33, Les abréviations, Français
- FIVEATAF 1, fiche 33, Français, FIVEATAF
correct, nom féminin, OTAN, vieilli
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» qui suit le chiffre «5» est mise en exposant. 2, fiche 33, Français, - 5e%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e%20du%20Sud%20Europe
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Cinquième force aérienne tactique alliée, Sud-Europe
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-04-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Air Defence
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Fourth Allied Tactical Air Force
1, fiche 34, Anglais, Fourth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- 4ATAF 2, fiche 34, Anglais, 4ATAF
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- 4 Allied Tactical Air Force 1, fiche 34, Anglais, 4%20Allied%20Tactical%20Air%20Force
correct
- 4 ATAF 2, fiche 34, Anglais, 4%20ATAF
correct
- 4 ATAF 2, fiche 34, Anglais, 4%20ATAF
- 4th Allied Tactical Air Force 3, fiche 34, Anglais, 4th%20Allied%20Tactical%20Air%20Force
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Défense aérienne
Fiche 34, La vedette principale, Français
- 4e Force aérienne tactique alliée
1, fiche 34, Français, 4e%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- 4FATA 2, fiche 34, Français, 4FATA
correct, nom féminin
- 4 FATA 2, fiche 34, Français, 4%20FATA
correct, nom féminin
- 4e Force aérienne tactique alliée 1, fiche 34, Français, 4e%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20%20alli%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» qui suit le chiffre 4 doit être mise en exposant. 3, fiche 34, Français, - 4e%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Fourth Allied Tactical Air Force Support Ramstein
1, fiche 35, Anglais, Headquarters%20Fourth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%20Support%20Ramstein
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- 4 ATAF HQ Sp Ramstein 1, fiche 35, Anglais, 4%20ATAF%20HQ%20Sp%20Ramstein
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Title adopted by the Department of National Defence 2, fiche 35, Anglais, - Headquarters%20Fourth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%20Support%20Ramstein
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Soutien du Quartier général de la Quatrième Force aérienne tactique alliée, Ramstein
1, fiche 35, Français, Soutien%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Quatri%C3%A8me%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e%2C%20Ramstein
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Soutien QG 4 FATA Ramstein 1, fiche 35, Français, Soutien%20QG%204%20FATA%20Ramstein
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Titre de poste adopté par le Ministère de la Défense Nationale 2, fiche 35, Français, - Soutien%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Quatri%C3%A8me%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e%2C%20Ramstein
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Fourth Allied Tactical Air Force Staff Ramstein
1, fiche 36, Anglais, Headquarters%20Fourth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%20Staff%20Ramstein
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- 4 ATAF HQ Staff Ramstein 1, fiche 36, Anglais, 4%20ATAF%20HQ%20Staff%20Ramstein
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Title adopted by the Department of National Defence 2, fiche 36, Anglais, - Headquarters%20Fourth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%20Staff%20Ramstein
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- État-major du Quartier général de la Quatrième Force aérienne tactique alliée, Ramstein
1, fiche 36, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Quatri%C3%A8me%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e%2C%20Ramstein
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- EM QG 4 FATA Ramstein 1, fiche 36, Français, EM%20QG%204%20FATA%20Ramstein
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Titre de poste adopté par le Ministère de la Défense Nationale 2, fiche 36, Français, - %C3%89tat%2Dmajor%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Quatri%C3%A8me%20Force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e%2C%20Ramstein
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-06-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Second Tactical Air Force 1, fiche 37, Anglais, Second%20Tactical%20Air%20Force
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Deuxième force aérienne tactique 1, fiche 37, Français, Deuxi%C3%A8me%20force%20a%C3%A9rienne%20tactique
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
BT-039 1, fiche 37, Français, - Deuxi%C3%A8me%20force%20a%C3%A9rienne%20tactique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Second Allied Tactical Air Force, Central Europe 1, fiche 38, Anglais, Second%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%2C%20Central%20Europe
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- TWOATAF 1, fiche 38, Anglais, TWOATAF
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Deuxième force aérienne tactique alliée, Centre Europe 1, fiche 38, Français, Deuxi%C3%A8me%20force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e%2C%20Centre%20Europe
Fiche 38, Les abréviations, Français
- TWOATAF 1, fiche 38, Français, TWOATAF
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Sixth Allied Tactical Air Force, Southeastern Europe 1, fiche 39, Anglais, Sixth%20Allied%20Tactical%20Air%20Force%2C%20Southeastern%20Europe
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- SIXATAF 1, fiche 39, Anglais, SIXATAF
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Sixième force aérienne tactique alliée, Sud-Est Europe 1, fiche 39, Français, Sixi%C3%A8me%20force%20a%C3%A9rienne%20tactique%20alli%C3%A9e%2C%20Sud%2DEst%20Europe
Fiche 39, Les abréviations, Français
- 6ème FATA 1, fiche 39, Français, 6%C3%A8me%20FATA
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :