TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORCE ARMEE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- conventional force
1, fiche 1, Anglais, conventional%20force
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Conventional forces encompass armies, air forces, navies and marines but exclude special operations forces and [chemical, biological, radiological and nuclear] forces. 2, fiche 1, Anglais, - conventional%20force
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In some militaries, coast guard and gendarmerie forces are considered conventional forces. 2, fiche 1, Anglais, - conventional%20force
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
conventional force: The plural form of this designation (conventional forces) and its definition are officially approved by the the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - conventional%20force
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- conventional forces
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- force classique
1, fiche 1, Français, force%20classique
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- force conventionnelle 2, fiche 1, Français, force%20conventionnelle
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les forces classiques comprennent les forces terrestres, aériennes, navales et maritimes, mais excluent les forces d’opérations spéciales et les forces [chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires]. 2, fiche 1, Français, - force%20classique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans certaines armées, la garde côtière et la gendarmerie font partie des forces classiques. 2, fiche 1, Français, - force%20classique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
force classique : Le désignation au pluriel(forces classiques) et sa définition sont uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; le désignation au pluriel(forces classiques) est uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - force%20classique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- forces classiques
- forces conventionnelles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fuerza convencional
1, fiche 1, Espagnol, fuerza%20convencional
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- value engineering incentive clause
1, fiche 2, Anglais, value%20engineering%20incentive%20clause
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- value engineering clause 2, fiche 2, Anglais, value%20engineering%20clause
correct
- value engineering provision 3, fiche 2, Anglais, value%20engineering%20provision
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In connection with the value engineering incentive clause, the Contractor will receive a share percentage of the savings in the amount of 25% of the savings over a 24-month period following completion of the project. 1, fiche 2, Anglais, - value%20engineering%20incentive%20clause
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- value-engineering incentive clause
- value-engineering clause
- value-engineering provision
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clause d’analyse des coûts
1, fiche 2, Français, clause%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- clause sur l’amélioration technique 2, fiche 2, Français, clause%20sur%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20technique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette clause encourage le fournisseur à suggérer des mesures d’économie pour les travaux périodiques dont la base de référence des coûts est connue. [...] les contrats de R&R [réparation et révision] de l'Armée de terre et de la Force aérienne incluent généralement une clause d’analyse des coûts pour inciter le fournisseur à réduire les coûts [...] 1, fiche 2, Français, - clause%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20co%C3%BBts
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- relief in place
1, fiche 3, Anglais, relief%20in%20place
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RIP 2, fiche 3, Anglais, RIP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In enabling operations, a tactical activity in which an in-place force is replaced by a moving force. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 3, fiche 3, Anglais, - relief%20in%20place
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
An operation in which, by direction of higher authority, all or part of a unit is replaced in an area by the incoming unit. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 3, Anglais, - relief%20in%20place
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
At an appointed time or point in the operation, the relieving force assumes responsibility for the mission, or a new mission, and the assigned area of operations. 3, fiche 3, Anglais, - relief%20in%20place
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The responsibilities of the replaced elements for the mission and the assigned zone of operations are transferred to the incoming unit. The incoming unit continues the operation as ordered. 4, fiche 3, Anglais, - relief%20in%20place
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
relief in place; RIP: designations officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - relief%20in%20place
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- relève sur position
1, fiche 3, Français, rel%C3%A8ve%20sur%20position
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RSP 2, fiche 3, Français, RSP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- relève sur place 3, fiche 3, Français, rel%C3%A8ve%20sur%20place
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- RSP 2, fiche 3, Français, RSP
correct, nom féminin, uniformisé
- RSP 2, fiche 3, Français, RSP
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans les opérations préparatoires, activité tactique au cours de laquelle une force en mouvement remplace une force en place. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. ] 2, fiche 3, Français, - rel%C3%A8ve%20sur%20position
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Remplacement, décidé par l’autorité supérieure, de tout ou partie d’une unité d’une zone par une unité de relève. [Définition normalisée par l’OTAN.] 4, fiche 3, Français, - rel%C3%A8ve%20sur%20position
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À une heure fixée ou à un moment donné au cours d’une opération, la force de relève assume la responsabilité de la mission ou d’une nouvelle mission et de la zone d’opérations assignée. 2, fiche 3, Français, - rel%C3%A8ve%20sur%20position
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les responsabilités des éléments remplacés, en ce qui concerne la mission et la zone d’opérations attribuées, sont transmises à l’unité remplaçante. L’unité remplaçante poursuit l’opération en cours conformément aux ordres. 4, fiche 3, Français, - rel%C3%A8ve%20sur%20position
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
relève sur position; relève sur place; RSP : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 5, fiche 3, Français, - rel%C3%A8ve%20sur%20position
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
relève sur position; relève sur place : désignations normalisées par l’OTAN. 5, fiche 3, Français, - rel%C3%A8ve%20sur%20position
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
relève sur place : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 3, Français, - rel%C3%A8ve%20sur%20position
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
- Ejército de tierra
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- relevo de la posición
1, fiche 3, Espagnol, relevo%20de%20la%20posici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Operación mediante la que, según órdenes superiores, toda o parte de la unidad es reemplazada en una zona por otra unidad nueva. Las responsabilidades, de la unidad relevada, referentes a misión y a zona asignada, se transfieren a la unidad que llega, la cual continúa la operación según estaba ordenado. 1, fiche 3, Espagnol, - relevo%20de%20la%20posici%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-06-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- moving force
1, fiche 4, Anglais, moving%20force
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In enabling operations, a force that transits towards and interacts with an in-place force. 1, fiche 4, Anglais, - moving%20force
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
moving force: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 4, Anglais, - moving%20force
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- force en mouvement
1, fiche 4, Français, force%20en%20mouvement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lors d’une opération préparatoire, force qui se déplace vers une force en place et interagit avec celle-ci. 1, fiche 4, Français, - force%20en%20mouvement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
force en mouvement : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - force%20en%20mouvement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- in-place force
1, fiche 5, Anglais, in%2Dplace%20force
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IPF 1, fiche 5, Anglais, IPF
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In enabling operations, a static force towards which a moving force transits and with which it interacts. 1, fiche 5, Anglais, - in%2Dplace%20force
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
in-place force; IPF: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 5, Anglais, - in%2Dplace%20force
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- in place force
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- force en place
1, fiche 5, Français, force%20en%20place
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FP 1, fiche 5, Français, FP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lors d’une opération préparatoire, force statique vers laquelle une force en mouvement se déplace et avec laquelle elle interagit. 1, fiche 5, Français, - force%20en%20place
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
force en place; FP : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - force%20en%20place
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-06-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paradrop and Airdrop
- Military Transportation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- force transfer device
1, fiche 6, Anglais, force%20transfer%20device
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FTD 1, fiche 6, Anglais, FTD
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- load transfer device 1, fiche 6, Anglais, load%20transfer%20device
correct, uniformisé
- LTD 1, fiche 6, Anglais, LTD
correct, uniformisé
- LTD 1, fiche 6, Anglais, LTD
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A device used to provide an anchor point for the stabilizing drogue parachute during the freefall phase of a cylinder drop. 1, fiche 6, Anglais, - force%20transfer%20device
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
force transfer device; FTD; load transfer device; LTD: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 6, Anglais, - force%20transfer%20device
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parachutage et largage
- Transport militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dispositif de transfert de force
1, fiche 6, Français, dispositif%20de%20transfert%20de%20force
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DTF 1, fiche 6, Français, DTF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositif servant de point d’ancrage pour stabiliser le parachute-frein pendant la phase de chute libre du largage d’un cylindre. 1, fiche 6, Français, - dispositif%20de%20transfert%20de%20force
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dispositif de transfert de force; DTF : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - dispositif%20de%20transfert%20de%20force
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Air Force
1, fiche 7, Anglais, Royal%20Canadian%20Air%20Force
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- RCAF 2, fiche 7, Anglais, RCAF
correct, voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Air Force 3, fiche 7, Anglais, Air%20Force
ancienne désignation, correct, Canada
- AF 4, fiche 7, Anglais, AF
ancienne désignation, correct, Canada
- AF 4, fiche 7, Anglais, AF
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The branch of the [Canadian] armed forces charged with generating and projecting aerospace power in defence of the nation and its national interests and institutions. 5, fiche 7, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Although the Canadian Forces is a unified force comprising a single service, it has become common practice to refer to the three environmental commands as the Navy, Army and Air Force. 5, fiche 7, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Royal Canadian Air Force; RCAF: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 7, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Air Force: title used between February 1, 1968 and August 2011. 7, fiche 7, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Royal Canadian Air Force; RCAF: title and abbreviation used between August 29, 1911 and February 1, 1968 and restored in August 2011. 7, fiche 7, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Aviation royale canadienne
1, fiche 7, Français, Aviation%20royale%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ARC 2, fiche 7, Français, ARC
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Force aérienne 3, fiche 7, Français, Force%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- FA 4, fiche 7, Français, FA
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- FA 4, fiche 7, Français, FA
- Armée de l’air 5, fiche 7, Français, Arm%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bair
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- AA 5, fiche 7, Français, AA
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- AA 5, fiche 7, Français, AA
- Aviation royale du Canada 6, fiche 7, Français, Aviation%20royale%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- ARC 7, fiche 7, Français, ARC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ARC 7, fiche 7, Français, ARC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Division des forces armées [canadiennes] responsable de créer et de projeter la puissance aérospatiale nécessaire pour défendre le pays, les institutions et les intérêts nationaux. 8, fiche 7, Français, - Aviation%20royale%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bien que les Forces canadiennes soient unifiées et ne comprennent qu'un seul service, on parle souvent des trois commandements d’armée, soit la Marine, l'Armée de terre et la Force aérienne. 8, fiche 7, Français, - Aviation%20royale%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Aviation royale canadienne; ARC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 9, fiche 7, Français, - Aviation%20royale%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Aviation royale du Canada : titre employé entre le 29 août 1911 et le premier février 1968. 10, fiche 7, Français, - Aviation%20royale%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Force aérienne : titre en usage entre le premier février 1968 et août 2011. 10, fiche 7, Français, - Aviation%20royale%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
L’expression «Corps d’aviation royal canadien» a déjà existé, mais n’existe désormais que dans certains textes de lois. On préfèrera l’expression «Aviation royale du Canada». 11, fiche 7, Français, - Aviation%20royale%20canadienne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Fuerzas aéreas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Real Fuerza Aérea de Canadá
1, fiche 7, Espagnol, Real%20Fuerza%20A%C3%A9rea%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- medium Armoured force
1, fiche 8, Anglais, medium%20Armoured%20force
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- med armd force 1, fiche 8, Anglais, med%20armd%20force
correct, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Within the Armoured Corps, a force that predominantly consists of medium armoured fighting vehicles and balances firepower and protection with strategic and tactical mobility to fight in the land operating domain against any enemy. 1, fiche 8, Anglais, - medium%20Armoured%20force
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A medium Armoured force is optimized to find, shape and defeat the enemy in the covering force area. 1, fiche 8, Anglais, - medium%20Armoured%20force
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
medium Armoured force; med armd force: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 8, Anglais, - medium%20Armoured%20force
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- medium Armored force
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Fiche 8, La vedette principale, Français
- force moyenne du Corps blindé
1, fiche 8, Français, force%20moyenne%20du%20Corps%20blind%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- F moy CB 1, fiche 8, Français, F%20moy%20CB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Au sein du Corps blindé, force dotée principalement de véhicules blindés de combat moyens qui trouve le juste milieu entre la puissance de feu et la protection, et la mobilité stratégique et tactique lors du combat contre un ennemi dans le domaine d’opérations terrestre. 1, fiche 8, Français, - force%20moyenne%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La composition d’une force moyenne du Corps blindé est optimisée pour trouver, façonner et vaincre l’ennemi dans la zone des forces de couverture. 1, fiche 8, Français, - force%20moyenne%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
force moyenne du Corps blindé; F moy CB : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 8, Français, - force%20moyenne%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-11-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- light Armoured force
1, fiche 9, Anglais, light%20Armoured%20force
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- lt armd force 1, fiche 9, Anglais, lt%20armd%20force
correct, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Within the Armoured Corps, a force that predominantly consists of light armoured fighting vehicles and prioritizes rapid strategic mobility over firepower, protection, and tactical mobility to fight in the land operating domain against any enemy. 1, fiche 9, Anglais, - light%20Armoured%20force
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A light Armoured force is optimized to find, shape and defeat the enemy in the covering force area. 1, fiche 9, Anglais, - light%20Armoured%20force
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
light Armoured force; lt armd force: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 9, Anglais, - light%20Armoured%20force
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- light Armored force
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Fiche 9, La vedette principale, Français
- force légère du Corps blindé
1, fiche 9, Français, force%20l%C3%A9g%C3%A8re%20du%20Corps%20blind%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- F lég CB 1, fiche 9, Français, F%20l%C3%A9g%20CB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Au sein du Corps blindé, force dotée principalement de véhicules blindés de combat légers qui privilégie la mobilité stratégique rapide plutôt que la puissance de feu, la protection et la mobilité tactique lors du combat contre un ennemi dans le domaine d’opérations terrestre. 1, fiche 9, Français, - force%20l%C3%A9g%C3%A8re%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La composition d’une force légère du Corps blindé est optimisée pour trouver, façonner et vaincre l’ennemi dans la zone des forces de couverture. 1, fiche 9, Français, - force%20l%C3%A9g%C3%A8re%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
force légère du Corps blindé; F lég CB : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 9, Français, - force%20l%C3%A9g%C3%A8re%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-11-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- heavy Armoured force
1, fiche 10, Anglais, heavy%20Armoured%20force
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- hy armd force 1, fiche 10, Anglais, hy%20armd%20force
correct, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Within the Armoured Corps, a force that predominantly consists of heavy armoured fighting vehicles and prioritizes tactical mobility, firepower and protection to fight in the land operating domain against any enemy. 1, fiche 10, Anglais, - heavy%20Armoured%20force
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A heavy Armoured force is optimized to find, shape and defeat the enemy in close combat. 1, fiche 10, Anglais, - heavy%20Armoured%20force
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
heavy Armoured force; hy armd force: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 10, Anglais, - heavy%20Armoured%20force
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- heavy Armored force
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Fiche 10, La vedette principale, Français
- force lourde du Corps blindé
1, fiche 10, Français, force%20lourde%20du%20Corps%20blind%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- F lrd CB 1, fiche 10, Français, F%20lrd%20CB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Au sein du Corps blindé, force dotée principalement de véhicules blindés de combat lourds qui privilégie la mobilité tactique, la puissance de feu et la protection lors du combat contre un ennemi dans le domaine d’opérations terrestre. 1, fiche 10, Français, - force%20lourde%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La composition d’une force lourde du Corps blindé est optimisée pour trouver, façonner et vaincre l’ennemi en combat rapproché. 1, fiche 10, Français, - force%20lourde%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
force lourde du Corps blindé; F lrd CB : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 10, Français, - force%20lourde%20du%20Corps%20blind%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-10-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- component command
1, fiche 11, Anglais, component%20command
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 11, Anglais, CC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A functional component command or environmental component command responsible for the planning and conduct of a maritime, land, air, special or other operation as part of a joint force. 1, fiche 11, Anglais, - component%20command
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
component command; CC: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 11, Anglais, - component%20command
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- commandement de composante
1, fiche 11, Français, commandement%20de%20composante
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Commandement de composante fonctionnelle ou commandement de composante d’armée chargé de la planification et de la conduite d’une opération maritime, terrestre, aérienne, spéciale ou autre au sein d’une force interarmées. 1, fiche 11, Français, - commandement%20de%20composante
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
commandement de composante : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 11, Français, - commandement%20de%20composante
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Strategy
- Defence Planning and Military Doctrine
- Land Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- territorial defence force
1, fiche 12, Anglais, territorial%20defence%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- TDF 2, fiche 12, Anglais, TDF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
territorial defence doctrine; TDF: designations standardized by NATO. 3, fiche 12, Anglais, - territorial%20defence%20force
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- territorial defense force
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces terrestres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- force de défense du territoire
1, fiche 12, Français, force%20de%20d%C3%A9fense%20du%20territoire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- force de défense territoriale 2, fiche 12, Français, force%20de%20d%C3%A9fense%20territoriale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
force de défense du territoire : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 12, Français, - force%20de%20d%C3%A9fense%20du%20territoire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
force de défense territoriale : désignation normalisée par l’OTAN. 3, fiche 12, Français, - force%20de%20d%C3%A9fense%20du%20territoire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-02-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Administration
- Public Relations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- liaison officer
1, fiche 13, Anglais, liaison%20officer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- LO 2, fiche 13, Anglais, LO
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An appointed officer whose role is to perform miscellaneous administrative duties, ensure ongoing communication between the different elements during a joint operation within the same armed force as well as gather and exchange information of mutual interest for National Defence and other agencies or countries. 3, fiche 13, Anglais, - liaison%20officer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
liaison officer; LO: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 13, Anglais, - liaison%20officer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Administration militaire
- Relations publiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- officier de liaison
1, fiche 13, Français, officier%20de%20liaison
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- OL 2, fiche 13, Français, OL
correct, nom masculin, uniformisé
- LO 3, fiche 13, Français, LO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Officier nommé qui a pour rôle de s’acquitter de différentes tâches administratives, d’assurer la communication entre différents éléments lors d’une opération conjointe au sein de la même force armée ainsi que de recueillir et d’échanger des renseignements présentant un intérêt commun pour la Défense nationale, diverses agences ou d’autres pays. 4, fiche 13, Français, - officier%20de%20liaison
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
officier de liaison; OL : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 13, Français, - officier%20de%20liaison
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
officier de liaison; LO : désignations normalisées par l’OTAN. 5, fiche 13, Français, - officier%20de%20liaison
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-09-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Combined Forces (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- enemy
1, fiche 14, Anglais, enemy
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- en 2, fiche 14, Anglais, en
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An adversary that actively seeks the defeat of another's forces and against which the legal use of force is authorized. [Definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.] 3, fiche 14, Anglais, - enemy
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
An individual or group, entity or state actor whose actions are hostile and against which the legal use of armed force is authorized. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 14, Anglais, - enemy
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Enemies include armed mutineers, armed rebels, armed rioters and pirates. 3, fiche 14, Anglais, - enemy
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
enemy; en: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board, the Joint Terminology Panel and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 14, Anglais, - enemy
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
enemy: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 5, fiche 14, Anglais, - enemy
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Interarmées
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ennemi
1, fiche 14, Français, ennemi
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- en 2, fiche 14, Français, en
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Adversaire qui cherche activement à vaincre les forces d’autrui et contre lesquelles l’emploi légal de la force est autorisé. [Définition uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.] 3, fiche 14, Français, - ennemi
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Individu ou groupe, entité ou acteur étatique dont les actions sont hostiles et contre lesquels l'emploi légal de la force armée est autorisé. [Définition normalisée par l'OTAN. ] 4, fiche 14, Français, - ennemi
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les mutins armés, les rebelles armés, les émeutiers armés et les pirates sont considérés comme étant des ennemis. 3, fiche 14, Français, - ennemi
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
ennemi; en : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 14, Français, - ennemi
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
ennemi : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et normalisée par l’OTAN. 5, fiche 14, Français, - ennemi
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-04-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- martial law
1, fiche 15, Anglais, martial%20law
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A temporary rule by military authorities of a designated area in time of emergency when the civil authorities are deemed unable to function. 2, fiche 15, Anglais, - martial%20law
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The legal effects of a declaration of martial law differ in various jurisdictions, but they generally involve a suspension of normal civil rights and the extension to the civilian population of summary military justice or of military law. 2, fiche 15, Anglais, - martial%20law
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
declare martial law 3, fiche 15, Anglais, - martial%20law
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- loi martiale
1, fiche 15, Français, loi%20martiale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[La loi martiale] autorise l'emploi de la force armée dans certaines situations. Cet état juridique particulier est souvent mis en place lorsqu'un pays est en guerre. L'armée assure le maintien de l'ordre à la place de la police ou en collaboration avec celle-ci. 2, fiche 15, Français, - loi%20martiale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho militar
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- ley marcial
1, fiche 15, Espagnol, ley%20marcial
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ley militar aplicable en situaciones excepcionales, como el estado de sitio formalmente declarado. 2, fiche 15, Espagnol, - ley%20marcial
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ley marcial: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la ley penal y procesal militar que se aplica a los ciudadanos en situaciones excepcionales se escribe en minúsculas: la ley marcial. 3, fiche 15, Espagnol, - ley%20marcial
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Military (General)
- International Relations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- invader
1, fiche 16, Anglais, invader
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An army or country that uses force to enter and take control of another country. 2, fiche 16, Anglais, - invader
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Militaire (Généralités)
- Relations internationales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- envahisseur
1, fiche 16, Français, envahisseur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pays ou armée qui occupe un territoire brusquement et par la force. 2, fiche 16, Français, - envahisseur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-01-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Tactics
- Military Exercises
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- conventional armed force in Europe
1, fiche 17, Anglais, conventional%20armed%20force%20in%20Europe
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CFE 2, fiche 17, Anglais, CFE
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
conventional armed force in Europe; CFE: designation usually used in the plural. 3, fiche 17, Anglais, - conventional%20armed%20force%20in%20Europe
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
conventional armed force in Europe; CFE: The plural form of this designation (conventional armed forces in Europe) and the abbreviation are standardized by NATO. 3, fiche 17, Anglais, - conventional%20armed%20force%20in%20Europe
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- conventional armed forces in Europe
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Exercices militaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- force armée conventionnelle en Europe
1, fiche 17, Français, force%20arm%C3%A9e%20conventionnelle%20en%20Europe
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- FCE 2, fiche 17, Français, FCE
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
force armée conventionnelle en Europe; FCE : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 17, Français, - force%20arm%C3%A9e%20conventionnelle%20en%20Europe
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
force armée conventionnelle en Europe; FCE : La désignation au pluriel(forces armées conventionnelles en Europe) et l'abréviation sont normalisées par l'OTAN. 3, fiche 17, Français, - force%20arm%C3%A9e%20conventionnelle%20en%20Europe
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- forces armées conventionnelles en Europe
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-01-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Organization
- Military Strategy
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mobilizable reinforcing force
1, fiche 18, Anglais, mobilizable%20reinforcing%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In reinforcement planning, any force which is not in being and which, when mobilized, is NATO assigned, NATO earmarked or otherwise designated to strengthen NATO forces. 2, fiche 18, Anglais, - mobilizable%20reinforcing%20force
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
mobilizable reinforcing force: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 18, Anglais, - mobilizable%20reinforcing%20force
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Organisation militaire
- Stratégie militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- force de renfort mobilisable
1, fiche 18, Français, force%20de%20renfort%20mobilisable
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la planification du renforcement, force non encore constituée qui, une fois mobilisée, est affectée à l’OTAN, réservée pour affectation à l’OTAN ou destinée de toute manière à grossir les forces de l’OTAN. 2, fiche 18, Français, - force%20de%20renfort%20mobilisable
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
force de renfort mobilisable : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - force%20de%20renfort%20mobilisable
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-09-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Tactics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- immediate reaction force
1, fiche 19, Anglais, immediate%20reaction%20force
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- IRF 2, fiche 19, Anglais, IRF
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
immediate reaction force; IRF: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 19, Anglais, - immediate%20reaction%20force
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
immediate reaction force; IRF: designations standardized by NATO. 3, fiche 19, Anglais, - immediate%20reaction%20force
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Tactique militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- force de réaction immédiate
1, fiche 19, Français, force%20de%20r%C3%A9action%20imm%C3%A9diate
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- FRI 2, fiche 19, Français, FRI
correct, nom féminin, uniformisé
- IRF 3, fiche 19, Français, IRF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
force de réaction immédiate; FRI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 19, Français, - force%20de%20r%C3%A9action%20imm%C3%A9diate
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
force de réaction immédiate; IRF : désignations normalisées par l’OTAN. 4, fiche 19, Français, - force%20de%20r%C3%A9action%20imm%C3%A9diate
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-08-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Combined Forces Command Afghanistan
1, fiche 20, Anglais, Combined%20Forces%20Command%20Afghanistan
correct, OTAN
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CFC-A 2, fiche 20, Anglais, CFC%2DA
correct, OTAN
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Combined Forces Command Afghanistan; CFC-A: designations to be used by NATO. 3, fiche 20, Anglais, - Combined%20Forces%20Command%20Afghanistan
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Commandement des forces multinationales en Afghanistan
1, fiche 20, Français, Commandement%20des%20forces%20multinationales%20en%20Afghanistan
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CFC-A 2, fiche 20, Français, CFC%2DA
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Durant la première phase, l'opération regroupait [quatre] officiers d’état-major affectés au quartier général du Commandement des forces multinationales en Afghanistan(Kaboul), [deux] officiers d’état-major rattachés au quartier général de la Force opérationnelle interarmées combinée 76, à Bagram, et 14 instructeurs militaires chargés d’entraîner les soldats de l'Armée nationale afghane. 3, fiche 20, Français, - Commandement%20des%20forces%20multinationales%20en%20Afghanistan
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Commandement des forces multinationales en Afghanistan; CFC-A : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN. 4, fiche 20, Français, - Commandement%20des%20forces%20multinationales%20en%20Afghanistan
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-08-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- force employment
1, fiche 21, Anglais, force%20employment
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- FE 1, fiche 21, Anglais, FE
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
At the strategic level, the application of military means in support of strategic objectives. 2, fiche 21, Anglais, - force%20employment
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
force employment; FE: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board, the Army Terminology Panel and the Joint Terminology Panel; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 21, Anglais, - force%20employment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- emploi d’une force
1, fiche 21, Français, emploi%20d%26rsquo%3Bune%20force
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- EF 1, fiche 21, Français, EF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Au niveau stratégique, mise en œuvre des moyens militaires pour soutenir les objectifs stratégiques. 2, fiche 21, Français, - emploi%20d%26rsquo%3Bune%20force
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
emploi d’une force; EF : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de normalisation de terminologie de la Défense, le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et le Groupe d’experts en terminologie interarmées; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 21, Français, - emploi%20d%26rsquo%3Bune%20force
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-08-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- force employment
1, fiche 22, Anglais, force%20employment
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- FE 1, fiche 22, Anglais, FE
correct, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
At the operational level, the command, control and sustainment of allocated forces. 2, fiche 22, Anglais, - force%20employment
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
force employment; FE: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board, the Army Terminology Panel and the Joint Terminology Panel; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 22, Anglais, - force%20employment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 22, La vedette principale, Français
- emploi d’une force
1, fiche 22, Français, emploi%20d%26rsquo%3Bune%20force
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- EF 1, fiche 22, Français, EF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Au niveau opérationnel, commandement, contrôle et maintien en puissance des forces allouées. 2, fiche 22, Français, - emploi%20d%26rsquo%3Bune%20force
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
emploi d’une force; EF : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de normalisation de terminologie de la Défense, le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et le Groupe d’experts en terminologie interarmées; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 22, Français, - emploi%20d%26rsquo%3Bune%20force
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Military Strategy
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ceasefire violation
1, fiche 23, Anglais, ceasefire%20violation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CFV 2, fiche 23, Anglais, CFV
correct, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ceasefire violation; CFV: designations standardized by NATO. 3, fiche 23, Anglais, - ceasefire%20violation
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- cease-fire violation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Stratégie militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- violation du cessez-le-feu
1, fiche 23, Français, violation%20du%20cessez%2Dle%2Dfeu
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CFV 2, fiche 23, Français, CFV
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les actions menées par les divers groupes rebelles en violation du cessez-le-feu, qu'il s’agisse des forces de l'opposition armée congolaise ou d’autres groupes armés [...] n’ ont pas été présentées comme des recours à la force prohibés par la Charte des Nations Unies. 3, fiche 23, Français, - violation%20du%20cessez%2Dle%2Dfeu
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
violation du cessez-le-feu; CFV : désignations normalisées par l’OTAN. 4, fiche 23, Français, - violation%20du%20cessez%2Dle%2Dfeu
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-06-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Entity Armed Forces
1, fiche 24, Anglais, Entity%20Armed%20Forces
correct, pluriel, OTAN
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- EAF 2, fiche 24, Anglais, EAF
correct, pluriel, OTAN
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Entity Armed Forces; EAF: designations to be used by NATO and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 24, Anglais, - Entity%20Armed%20Forces
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Forces armées des Entités
1, fiche 24, Français, Forces%20arm%C3%A9es%20des%20Entit%C3%A9s
correct, nom féminin pluriel, OTAN
Fiche 24, Les abréviations, Français
- FAE 2, fiche 24, Français, FAE
correct, nom féminin pluriel
- EAF 3, fiche 24, Français, EAF
correct, nom féminin pluriel, OTAN
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Forces armées des Entités; FAE : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 24, Français, - Forces%20arm%C3%A9es%20des%20Entit%C3%A9s
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Forces armées des Entités; EAF : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN. 4, fiche 24, Français, - Forces%20arm%C3%A9es%20des%20Entit%C3%A9s
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Force armée des Entités
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- joint operations centre
1, fiche 25, Anglais, joint%20operations%20centre
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- JOC 2, fiche 25, Anglais, JOC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The joint command and tasking agency at field army/tactical air force level where the headquarters are collocated. 3, fiche 25, Anglais, - joint%20operations%20centre
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
joint operations centre; JOC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; designations standardized by NATO. 4, fiche 25, Anglais, - joint%20operations%20centre
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- joint operations center
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 25, La vedette principale, Français
- centre d’opérations interarmées
1, fiche 25, Français, centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- COI 2, fiche 25, Français, COI
correct, nom masculin, uniformisé
- JOC 3, fiche 25, Français, JOC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Organe de commandement et d’attribution de mission au niveau d’une armée en campagne et d’une force aérienne tactique où leurs quartiers généraux respectifs partagent les mêmes installations. 4, fiche 25, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
centre d’opérations interarmées; COI : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 25, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
centre d’opérations interarmées; JOC : désignations normalisées par l’OTAN. 5, fiche 25, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Sens Army
1, fiche 26, Anglais, Sens%20Army
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
JOIN THE SENS ARMY!!! The Sens Army is a force ready to triumph over anything in its way. Join the Sens Army today and show your true colour! Sens Army gear. Sens Army t-shirts and wristbands are available at Sensations, the official team store located at Scotiabank Place, Gate 1. Fifty cents from the sale of each Sens Army wristband will be donated to the Ottawa Senators Foundation to support community initiatives in Hockey Country. 1, fiche 26, Anglais, - Sens%20Army
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Ottawa Senators' fans. 2, fiche 26, Anglais, - Sens%20Army
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Armée Sens
1, fiche 26, Français, Arm%C3%A9e%20Sens
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
JOIGNEZ-VOUS À L'ARMÉE SENS !!! L'Armée Sens est une force prête à triompher de tout ce qui se trouve sur son passage. Joignez-vous à l'Armée Sens dès aujourd’hui et montrez votre vraie couleur! Vêtements Armée Sens. Les t-shirts et bracelets Armée Sens sont disponibles chez Sensations, la boutique officielle de l'équipe située dans la Place Banque Scotia, Porte 1. Pour chaque bracelet Armée Sens vendu, cinquante cents iront à la Fondation des Sénateurs d’Ottawa pour appuyer les initiatives communautaires au Royaume du hockey. 1, fiche 26, Français, - Arm%C3%A9e%20Sens
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Fans des Sénateurs d’Ottawa. 2, fiche 26, Français, - Arm%C3%A9e%20Sens
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- field force
1, fiche 27, Anglais, field%20force
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
There will be, however, several changes from the existing structure. The Regular Force strength of the field forces will be reduced, with the balance to be made up by Reservists. 2, fiche 27, Anglais, - field%20force
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- force de campagne
1, fiche 27, Français, force%20de%20campagne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
force de campagne : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 27, Français, - force%20de%20campagne
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- fuerza de campaña
1, fiche 27, Espagnol, fuerza%20de%20campa%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
El Ejército deseaba y seguía tratando de alcanzar un conducto de mando vertical desde el MACV a través de la II Fuerza de Campaña y la 9a División de Infantería [...]. 1, fiche 27, Espagnol, - fuerza%20de%20campa%C3%B1a
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- maintainability
1, fiche 28, Anglais, maintainability
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The measure of an item's capacity to be sustained at or restored to a specified condition. 2, fiche 28, Anglais, - maintainability
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
maintainability: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 28, Anglais, - maintainability
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
maintainability: designation standardized by NATO. 3, fiche 28, Anglais, - maintainability
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- maintenabilité
1, fiche 28, Français, maintenabilit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la capacité d’un élément à maintenir un état particulier ou à y être rétabli. 2, fiche 28, Français, - maintenabilit%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
maintenabilité : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 3, fiche 28, Français, - maintenabilit%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
maintenabilité : désignation normalisée par l’OTAN. 3, fiche 28, Français, - maintenabilit%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2020-02-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Military Tactics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- commander's critical information requirement
1, fiche 29, Anglais, commander%27s%20critical%20information%20requirement
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CCIR 2, fiche 29, Anglais, CCIR
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[The body of] crucial information identified and required by the commander that directly affects decision making and the successful execution of operations. 3, fiche 29, Anglais, - commander%27s%20critical%20information%20requirement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
commander's critical information requirement; CCIR: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 29, Anglais, - commander%27s%20critical%20information%20requirement
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
commander's critical information requirement; CCIR: The plural form of this designation (commander's critical information requirements) and the abbreviation are officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Army Terminology Panel. 4, fiche 29, Anglais, - commander%27s%20critical%20information%20requirement
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
commander's critical information requirement; CCIR: designations standardized by NATO. 4, fiche 29, Anglais, - commander%27s%20critical%20information%20requirement
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- commander's critical information requirements
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Tactique militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- besoin essentiel du commandant en information
1, fiche 29, Français, besoin%20essentiel%20du%20commandant%20en%20information
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- BECI 1, fiche 29, Français, BECI
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Français
- besoin du commandant en information critique 2, fiche 29, Français, besoin%20du%20commandant%20en%20information%20critique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CCIR 3, fiche 29, Français, CCIR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CCIR 3, fiche 29, Français, CCIR
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] informations cruciales, définies et requises par le commandant, qui influent directement sur la prise de décisions et la réussite des opérations. 4, fiche 29, Français, - besoin%20essentiel%20du%20commandant%20en%20information
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
besoin essentiel du commandant en information; BECI : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 29, Français, - besoin%20essentiel%20du%20commandant%20en%20information
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
besoin essentiel du commandant en information; BECI : La désignation au pluriel(besoins essentiels du commandant en information) et l'abréviation sont uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne et le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 29, Français, - besoin%20essentiel%20du%20commandant%20en%20information
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
besoin du commandant en information critique; CCIR : désignations normalisées par l’OTAN. 5, fiche 29, Français, - besoin%20essentiel%20du%20commandant%20en%20information
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- besoins essentiels du commandant en information
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2020-02-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ground force commander
1, fiche 30, Anglais, ground%20force%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- GFC 2, fiche 30, Anglais, GFC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
ground force commander; GFC: designations standardized by NATO. 3, fiche 30, Anglais, - ground%20force%20commander
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 30, La vedette principale, Français
- commandant de la force terrestre
1, fiche 30, Français, commandant%20de%20la%20force%20terrestre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- commandant des forces au sol 2, fiche 30, Français, commandant%20des%20forces%20au%20sol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- GFC 3, fiche 30, Français, GFC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- GFC 3, fiche 30, Français, GFC
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
commandant de la force terrestre : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 30, Français, - commandant%20de%20la%20force%20terrestre
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
commandant des forces au sol; GFC : désignations normalisées par l’OTAN. 4, fiche 30, Français, - commandant%20de%20la%20force%20terrestre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2019-11-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- air force
1, fiche 31, Anglais, air%20force
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- AF 2, fiche 31, Anglais, AF
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- A/F 3, fiche 31, Anglais, A%2FF
ancienne désignation, correct, nom féminin, OTAN
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
air force; AF: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO. 4, fiche 31, Anglais, - air%20force
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- force aérienne
1, fiche 31, Français, force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- FA 2, fiche 31, Français, FA
correct, nom féminin, uniformisé
- AF 3, fiche 31, Français, AF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- A/F 3, fiche 31, Français, A%2FF
ancienne désignation, correct, nom féminin, OTAN
Fiche 31, Les synonymes, Français
- armée de l’air 4, fiche 31, Français, arm%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin, OTAN
- AF 3, fiche 31, Français, AF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- A/F 3, fiche 31, Français, A%2FF
ancienne désignation, correct, nom féminin, OTAN
- AF 3, fiche 31, Français, AF
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
force aérienne; FA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et le Comité de terminologie française du Conseil de de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 5, fiche 31, Français, - force%20a%C3%A9rienne
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
armée de l'air; force aérienne; AF : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 31, Français, - force%20a%C3%A9rienne
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aéreas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- fuerza aérea
1, fiche 31, Espagnol, fuerza%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2019-10-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canadian Army reserve force
1, fiche 32, Anglais, Canadian%20Army%20reserve%20force
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 32, La vedette principale, Français
- force de réserve de l'Armée canadienne
1, fiche 32, Français, force%20de%20r%C3%A9serve%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- concept
1, fiche 33, Anglais, concept
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An agreed notion or idea, normally set out in a document, that provides guidance for different working domains and which may lead to the development of a policy. 2, fiche 33, Anglais, - concept
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
concept: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Air Force Terminology Panel. 3, fiche 33, Anglais, - concept
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 33, La vedette principale, Français
- concept
1, fiche 33, Français, concept
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Notion ou idée agréée, énoncée, en règle générale, dans un document, qui donne des orientations pour différents domaines de travail et qui peut déboucher sur l’élaboration d’une politique. 2, fiche 33, Français, - concept
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
concept : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 33, Français, - concept
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Doctrina militar y planificación de defensa
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- concepto
1, fiche 33, Espagnol, concepto
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Noción o enunciado de una idea que expresa algo que puede ser hecho o realizado y que puede conducir a un procedimiento aceptable. 1, fiche 33, Espagnol, - concepto
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- area of interest
1, fiche 34, Anglais, area%20of%20interest
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- AOI 2, fiche 34, Anglais, AOI
correct, OTAN, normalisé
- AI 3, fiche 34, Anglais, AI
correct, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The area important to a commander as it relates to that commander's objectives for an operation. 4, fiche 34, Anglais, - area%20of%20interest
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The area of interest includes the commander's areas of influence, operations and responsibility, and areas adjacent thereto. 4, fiche 34, Anglais, - area%20of%20interest
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
area of interest; AI: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Army Terminology Panel and the Air Force Terminology Panel. 5, fiche 34, Anglais, - area%20of%20interest
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
area of interest; AOI: designations standardized by NATO. 5, fiche 34, Anglais, - area%20of%20interest
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 34, La vedette principale, Français
- zone d’intérêt
1, fiche 34, Français, zone%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
- ZI 2, fiche 34, Français, ZI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- ZInt 3, fiche 34, Français, ZInt
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Zone d’importance pour un commandant en fonction de ses objectifs dans le cadre d’une opération. 4, fiche 34, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La zone d’intérêt englobe les zones d’influence, d’opérations ou de responsabilité d’un commandant, ainsi que les zones qui leur sont adjacentes. 4, fiche 34, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
zone d’intérêt; ZInt : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 5, fiche 34, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
zone d’intérêt; ZI : désignations normalisées par l’OTAN. 5, fiche 34, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
zone d’intérêt : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 34, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Land Forces
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- total force
1, fiche 35, Anglais, total%20force
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The total force is composed of members of both the regular and of the reserve force who are serving together in the same units or other elements, in such numbers as are directed by the Chief of the Defence Staff, with each member of each such unit or other element retaining his or her distinctive terms and conditions of service. 1, fiche 35, Anglais, - total%20force
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces terrestres
Fiche 35, La vedette principale, Français
- force totale
1, fiche 35, Français, force%20totale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La force totale est composée de membres de la force régulière et de la réserve qui servent au sein des mêmes unités ou d’autres organismes selon une proportion déterminée par le Chef d’état-major de la défense et chaque membre de chacune des unités ou de chacun des organismes de ce genre est assujetti aux conditions de service de son élément d’appartenance. 1, fiche 35, Français, - force%20totale
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
force totale : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 35, Français, - force%20totale
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military Organization
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- manoeuvre force
1, fiche 36, Anglais, manoeuvre%20force
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
manoeuvre force: designation usually used in the plural. 2, fiche 36, Anglais, - manoeuvre%20force
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- maneuver force
- manoeuver force
- force of manoeuvre
- force of maneuver
- force of manoeuver
- maneuver forces
- manoeuver forces
- forces of manoeuvre
- forces of manoeuver
- forces of maneuver
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- force de manœuvre
1, fiche 36, Français, force%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
force de manœuvre : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 36, Français, - force%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
force de manœuvre : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 36, Français, - force%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- forces de manœuvre
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2019-05-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- externally powered gun
1, fiche 37, Anglais, externally%20powered%20gun
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- EPG 2, fiche 37, Anglais, EPG
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- externally driven weapon 3, fiche 37, Anglais, externally%20driven%20weapon
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[A weapon] which does not use the energy produced by the ammunition, i.e. gas or recoil, but which is driven by electrical, mechanical, hydraulic or pneumatic means. 4, fiche 37, Anglais, - externally%20powered%20gun
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
This externally driven weapon can fire 400 rounds per minute. Moreover, its airburst capability enables it to take out targets behind walls ... 3, fiche 37, Anglais, - externally%20powered%20gun
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A useful feature of the design is that a misfire does not cause a stoppage and is simply ejected with the empty cases. 4, fiche 37, Anglais, - externally%20powered%20gun
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
externally powered gun: designation officially approved by the French Terminology Committee of the Army Doctrine and Tactics Board in 1995. 5, fiche 37, Anglais, - externally%20powered%20gun
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- arme à force motrice indépendante
1, fiche 37, Français, arme%20%C3%A0%20force%20motrice%20ind%C3%A9pendante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- arme à source externe d’énergie 2, fiche 37, Français, arme%20%C3%A0%20source%20externe%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
proposition, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[Arme] qui n’utilise pas l’énergie produite par les munitions, [c.-à-d.] le gaz ou le recul, mais qui est actionnée par des moyens électriques, mécaniques, hydrauliques ou pneumatiques. 1, fiche 37, Français, - arme%20%C3%A0%20force%20motrice%20ind%C3%A9pendante
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Un avantage utile du système est qu’un raté ne cause pas d’arrêt de tir et qu’il est simplement éjecté avec les douilles. 1, fiche 37, Français, - arme%20%C3%A0%20force%20motrice%20ind%C3%A9pendante
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
arme à force motrice indépendante : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre en 1995. 2, fiche 37, Français, - arme%20%C3%A0%20force%20motrice%20ind%C3%A9pendante
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- office of primary interest
1, fiche 38, Anglais, office%20of%20primary%20interest
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- OPI 2, fiche 38, Anglais, OPI
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- office of primary responsibility 3, fiche 38, Anglais, office%20of%20primary%20responsibility
OTAN, normalisé
- OPR 4, fiche 38, Anglais, OPR
OTAN, normalisé
- OPR 4, fiche 38, Anglais, OPR
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The individual or organization named to exercise primary management or leadership responsibility in the execution of an assigned task. 5, fiche 38, Anglais, - office%20of%20primary%20interest
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
office of primary interest; OPI: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 38, Anglais, - office%20of%20primary%20interest
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
office of primary interest; OPI; office of primary responsibility; OPR: designations standardized by NATO. 6, fiche 38, Anglais, - office%20of%20primary%20interest
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bureau de première responsabilité
1, fiche 38, Français, bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- BPR 2, fiche 38, Français, BPR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Français
- service principalement intéressé 3, fiche 38, Français, service%20principalement%20int%C3%A9ress%C3%A9
nom masculin, OTAN, normalisé
- OPI 4, fiche 38, Français, OPI
nom masculin, OTAN, normalisé
- OPI 4, fiche 38, Français, OPI
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Individu ou organisme désigné pour exercer les principales responsabilités de gestion ou de direction dans l’exécution d’une tâche assignée. 5, fiche 38, Français, - bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
bureau de première responsabilité; BPR : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 6, fiche 38, Français, - bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
bureau de première responsabilité; BPR; service principalement intéressé; OPI : désignations normalisées par l’OTAN. 6, fiche 38, Français, - bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Operations (Air Forces)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- airborne force
1, fiche 39, Anglais, airborne%20force
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- ABF 2, fiche 39, Anglais, ABF
correct, uniformisé
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- ab force 3, fiche 39, Anglais, ab%20force
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A force composed primarily of ground and air units organized, equipped and trained for airborne operations. 4, fiche 39, Anglais, - airborne%20force
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
airborne force: designation and definition standardized by NATO. 5, fiche 39, Anglais, - airborne%20force
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
airborne force; ABF: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 39, Anglais, - airborne%20force
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- force aéroportée
1, fiche 39, Français, force%20a%C3%A9roport%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
- FAP 2, fiche 39, Français, FAP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 39, Les synonymes, Français
- force AP 3, fiche 39, Français, force%20AP
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Formation de combat (avec son soutien logistique) organisée, équipée et instruite en vue d’effectuer des opérations aéroportées. 4, fiche 39, Français, - force%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
force aéroportée : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée. 5, fiche 39, Français, - force%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
force aéroportée; FAP : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée, et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 39, Français, - force%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- fuerza aerotransportada
1, fiche 39, Espagnol, fuerza%20aerotransportada
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Fuerza compuesta principalmente por unidades terrestres y aéreas, organizadas, equipadas e instruidas para llevar a cabo operaciones aerotransportadas. 1, fiche 39, Espagnol, - fuerza%20aerotransportada
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- heavy force
1, fiche 40, Anglais, heavy%20force
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- heavy weight force 2, fiche 40, Anglais, heavy%20weight%20force
correct, uniformisé
- HWF 2, fiche 40, Anglais, HWF
correct, uniformisé
- HWF 2, fiche 40, Anglais, HWF
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A conventional force that consists predominantly of armoured fighting vehicles, and has greater armour protection and firepower than a medium force. 3, fiche 40, Anglais, - heavy%20force
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A heavy force is not normally deployed strategically by air. 3, fiche 40, Anglais, - heavy%20force
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
heavy force: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Joint Terminology Panel. 4, fiche 40, Anglais, - heavy%20force
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
heavy weight force; HWF: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 40, Anglais, - heavy%20force
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- force lourde
1, fiche 40, Français, force%20lourde
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Force classique dotée principalement de véhicules blindés de combat offrant une protection blindée et une puissance de feu supérieures à celles d’une force moyenne. 2, fiche 40, Français, - force%20lourde
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Au niveau stratégique, une force lourde n’est pas généralement déployée par voie aérienne. 2, fiche 40, Français, - force%20lourde
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
force lourde : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 40, Français, - force%20lourde
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
force lourde : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 40, Français, - force%20lourde
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-02-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Land Forces
- Combined Forces (Military)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- land force
1, fiche 41, Anglais, land%20force
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- LF 2, fiche 41, Anglais, LF
correct, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- ground force 3, fiche 41, Anglais, ground%20force
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The Army component of a joint force. 3, fiche 41, Anglais, - land%20force
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
land force; LF: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 41, Anglais, - land%20force
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- ground forces
- land forces
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Interarmées
Fiche 41, La vedette principale, Français
- force terrestre
1, fiche 41, Français, force%20terrestre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- FT 2, fiche 41, Français, FT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Composante de l'armée de terre d’une force interarmées. 3, fiche 41, Français, - force%20terrestre
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
force terrestre : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 41, Français, - force%20terrestre
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
force terrestre; FT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 41, Français, - force%20terrestre
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- forces terrestres
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
- Fuerzas conjuntas (Militar)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- fuerza terrestre
1, fiche 41, Espagnol, fuerza%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- fuerzas terrestres
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-01-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- single-environment operation
1, fiche 42, Anglais, single%2Denvironment%20operation
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An operation carried out by forces from only one environment. 1, fiche 42, Anglais, - single%2Denvironment%20operation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
single-environment operation: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 42, Anglais, - single%2Denvironment%20operation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 42, La vedette principale, Français
- opération d’une seule armée
1, fiche 42, Français, op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bune%20seule%20arm%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Opération exécutée par des forces d’une armée unique. 1, fiche 42, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bune%20seule%20arm%C3%A9e
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
opération d’une seule armée : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 42, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bune%20seule%20arm%C3%A9e
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- exchange personnel
1, fiche 43, Anglais, exchange%20personnel
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Personnel serving with a foreign military force, filling a position on the authorized establishment of the host force, and employed in the same manner as equivalent serving members of the host force. 1, fiche 43, Anglais, - exchange%20personnel
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- stagiaires
1, fiche 43, Français, stagiaires
correct, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Militaires en service dans une force armée étrangère, qui occupent un poste à l'effectif autorisé de la force armée hôte et qui remplissent les mêmes fonctions que les militaires de niveau équivalent dans la force armée hôte. 1, fiche 43, Français, - stagiaires
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- stagiaire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Canadian Army Force Development Working Group
1, fiche 44, Anglais, Canadian%20Army%20Force%20Development%20Working%20Group
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- CAFD WG 1, fiche 44, Anglais, CAFD%20WG
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le développement de la force de l'Armée canadienne
1, fiche 44, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20force%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- GT DFAC 1, fiche 44, Français, GT%20DFAC
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-01-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Military Training
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- training
1, fiche 45, Anglais, training
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- trg 2, fiche 45, Anglais, trg
correct, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An activity that aims to impart the skills, knowledge and attitudes required to perform assigned duties. 3, fiche 45, Anglais, - training
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This is a generic term for all types of training such as professional development, collective and individual training. 3, fiche 45, Anglais, - training
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
training; trg: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 4, fiche 45, Anglais, - training
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- instruction
1, fiche 45, Français, instruction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
- instr 2, fiche 45, Français, instr
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Français
- entraînement 3, fiche 45, Français, entra%C3%AEnement
correct, nom masculin, uniformisé
- entr 3, fiche 45, Français, entr
correct, nom masculin, uniformisé
- entr 3, fiche 45, Français, entr
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Activité qui vise à inculquer les compétences, les connaissances et les attitudes requises dans l’accomplissement des tâches assignées. 4, fiche 45, Français, - instruction
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le terme «instruction» est générique et englobe tous les types d’instruction tels que le perfectionnement professionnel, la formation, l’entraînement, l’instruction collective et l’instruction individuelle. 4, fiche 45, Français, - instruction
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais «training» peut être rendu de plusieurs façons en français. Dans le contexte militaire, «training» est traduit par «instruction» quand il s’agit d’activités ayant pour but de faire acquérir les connaissances théoriques et pratiques nécessaires à l’accomplissement des missions. Quand il s’agit d’opérations ou d’exercices, le terme est rendu par «entraînement». Quand il s’agit de civils, on parle de «formation». 4, fiche 45, Français, - instruction
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
instruction; entraînement; instr; entr: termes et abréviations uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; termes, abréviations et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 45, Français, - instruction
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
instruction; instr : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 6, fiche 45, Français, - instruction
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Instrucción del personal militar
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- instrucción
1, fiche 45, Espagnol, instrucci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-01-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- War and Peace (International Law)
- International Relations
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- international armed conflict
1, fiche 46, Anglais, international%20armed%20conflict
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- IAC 2, fiche 46, Anglais, IAC
correct, uniformisé
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A conflict that exists when there is a resort to armed force between States. 3, fiche 46, Anglais, - international%20armed%20conflict
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This definition is for guidance purposes only as it has not been formally adopted by the Government of Canada. 3, fiche 46, Anglais, - international%20armed%20conflict
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
This definition was accepted by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in The Prosecutor v. Dusko Tadic, Decision on the Defence Motion for Interlocutory Appeal on Jurisdiction, IT-94-1-A, 2 October 1995, paragraph 70. 4, fiche 46, Anglais, - international%20armed%20conflict
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Terminology extracted from the Anti-terrorism Act of Canada. 5, fiche 46, Anglais, - international%20armed%20conflict
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
international armed conflict; IAC: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 46, Anglais, - international%20armed%20conflict
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Guerre et paix (Droit international)
- Relations internationales
Fiche 46, La vedette principale, Français
- conflit armé international
1, fiche 46, Français, conflit%20arm%C3%A9%20international
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
- CAI 2, fiche 46, Français, CAI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Conflit existant lorsqu'il y a recours à la force armée entre États. 3, fiche 46, Français, - conflit%20arm%C3%A9%20international
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Cette définition n’est fournie qu’à titre indicatif, car elle n’a pas été adoptée officiellement par le gouvernement du Canada. 3, fiche 46, Français, - conflit%20arm%C3%A9%20international
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Cette définition a été adoptée par le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie (TPIY) dans l’Arrêt relatif à l’appel de la défense concernant l’exception préjudicielle d’incompétence relatif à l’affaire Le procureur c. Dusko Tadic, IT-94-1-A, 2 octobre 1995, paragraphe 70. 4, fiche 46, Français, - conflit%20arm%C3%A9%20international
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Terminologie relevée de la Loi antiterroriste du Canada. 5, fiche 46, Français, - conflit%20arm%C3%A9%20international
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
conflit armé international; CAI : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 6, fiche 46, Français, - conflit%20arm%C3%A9%20international
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-12-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Political Science
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- hard power
1, fiche 47, Anglais, hard%20power
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The use of military and economic means to influence the behavior or interests of other political bodies. 2, fiche 47, Anglais, - hard%20power
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
This form of political power is often aggressive, and is most effective when imposed by one political body upon another of lesser military and/or economic power. Hard power contrasts with soft power, which comes from diplomacy, culture and history. 2, fiche 47, Anglais, - hard%20power
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
At one extreme was hard or command power -- the ability to change what others do through coercion (followed next on the continuum by inducement). At the other extreme was soft or co-optive power -- the ability to shape what others want through attraction (preceded by agenda-setting). 3, fiche 47, Anglais, - hard%20power
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sciences politiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- puissance coercitive
1, fiche 47, Français, puissance%20coercitive
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- pouvoir de contraindre 2, fiche 47, Français, pouvoir%20de%20contraindre
correct, nom masculin
- puissance dure 3, fiche 47, Français, puissance%20dure
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’un État ou d’un groupe d’États à imposer ses vues à un ou plusieurs autres en usant de divers moyens de pression et de coercition, sans exclure le recours à la force armée. 2, fiche 47, Français, - puissance%20coercitive
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
pouvoir de contraindre : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2006. 4, fiche 47, Français, - puissance%20coercitive
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Ciencias políticas
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- poder duro
1, fiche 47, Espagnol, poder%20duro
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- poder coercitivo 2, fiche 47, Espagnol, poder%20coercitivo
correct, nom masculin
- poder de coerción 3, fiche 47, Espagnol, poder%20de%20coerci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] el poder coercitivo del Gobierno federal era débil [...] Con la democracia esa debilidad dio ventaja a los delincuentes, pero la guerra está obligando a corregir este problema. [...] En unos tres años el poder coercitivo del Gobierno federal se habrá incrementado considerablemente y el despliegue territorial de éste se habrá consolidado; los delincuentes habrán perdido poder financiero; los carteles se atomizarán, y la violencia se reducirá sustancialmente. 1, fiche 47, Espagnol, - poder%20duro
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Supply (Military)
- Land Equipment (Military)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- field
1, fiche 48, Anglais, field
correct, verbe
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[These trucks] will support the efforts of the Army, the Royal Canadian Navy and the Royal Canadian Air Force and will be fielded across the country in virtually all regular forces and some reserve units. 2, fiche 48, Anglais, - field
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mettre en service
1, fiche 48, Français, mettre%20en%20service
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[Ces camions] appuieront le travail de l'Armée de terre, de la Marine royale et de l'Aviation royale du Canada, et seront mis en service à l'échelle du pays dans pratiquement toute la Force régulière ainsi que dans certaines unités de la Réserve. 1, fiche 48, Français, - mettre%20en%20service
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Land Forces
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Director Army Force Sustainment
1, fiche 49, Anglais, Director%20Army%20Force%20Sustainment
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- DAFS 2, fiche 49, Anglais, DAFS
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Director Land Service Support 1, fiche 49, Anglais, Director%20Land%20Service%20Support
ancienne désignation, correct
- DLSS 2, fiche 49, Anglais, DLSS
ancienne désignation, correct
- DLSS 2, fiche 49, Anglais, DLSS
- Director Land Force Structure 1, fiche 49, Anglais, Director%20Land%20Force%20Structure
ancienne désignation, correct
- DLFS 2, fiche 49, Anglais, DLFS
ancienne désignation, correct
- DLFS 2, fiche 49, Anglais, DLFS
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Director Army Force Sustainment; DAFS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 49, Anglais, - Director%20Army%20Force%20Sustainment
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Forces terrestres
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Directeur-Maintien en puissance de la force(Armée)
1, fiche 49, Français, Directeur%2DMaintien%20en%20puissance%20de%20la%20force%28Arm%C3%A9e%29
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- DMPFA 2, fiche 49, Français, DMPFA
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Directeur - Services de soutien de l’Armée de terre 1, fiche 49, Français, Directeur%20%2D%20Services%20de%20soutien%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20terre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DSSAT 2, fiche 49, Français, DSSAT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DSSAT 2, fiche 49, Français, DSSAT
- Directeur - Structure de la Force terrestre 1, fiche 49, Français, Directeur%20%2D%20Structure%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DSFT 2, fiche 49, Français, DSFT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DSFT 2, fiche 49, Français, DSFT
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Directeur-Maintien en puissance de la force(Armée) ;DMPFA : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 49, Français, - Directeur%2DMaintien%20en%20puissance%20de%20la%20force%28Arm%C3%A9e%29
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- held-up drill
1, fiche 50, Anglais, held%2Dup%20drill
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A tactical drill executed by moving forces to clear potential threats or hazards from an area that makes the forces vulnerable. 2, fiche 50, Anglais, - held%2Dup%20drill
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
held-up drill: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 50, Anglais, - held%2Dup%20drill
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- drill d’arrêt forcé
1, fiche 50, Français, drill%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20forc%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
drill d’arrêt forcé : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 50, Français, - drill%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20forc%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-02-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- centrifugal force
1, fiche 51, Anglais, centrifugal%20force
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The force which tends to make a rotating body move away from the center of rotation. 2, fiche 51, Anglais, - centrifugal%20force
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Compare with centrifugal acceleration. 3, fiche 51, Anglais, - centrifugal%20force
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 51, La vedette principale, Français
- force centrifuge
1, fiche 51, Français, force%20centrifuge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- action centrifuge 2, fiche 51, Français, action%20centrifuge
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Force apparente engendrée par un mouvement de rotation autour d’un centre et qui tend à éloigner le corps en rotation de ce centre. 3, fiche 51, Français, - force%20centrifuge
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
force centrifuge : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 51, Français, - force%20centrifuge
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Comparer avec accélération centrifuge. 4, fiche 51, Français, - force%20centrifuge
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- fuerza centrífuga
1, fiche 51, Espagnol, fuerza%20centr%C3%ADfuga
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Fuerza radial originada en todo cuerpo que gira y que tiende a alejarlo de su eje de rotación. 2, fiche 51, Espagnol, - fuerza%20centr%C3%ADfuga
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- situational awareness
1, fiche 52, Anglais, situational%20awareness
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- SA 2, fiche 52, Anglais, SA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- situation awareness 3, fiche 52, Anglais, situation%20awareness
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The knowledge of the elements of the operational environment necessary to make well-informed decisions. 4, fiche 52, Anglais, - situational%20awareness
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
situational awareness; SA: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term and abbreviation officially approved by the Army Terminology Panel, the Air Force Terminology Panel (Trenton) and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 52, Anglais, - situational%20awareness
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
situational awareness; SA: term and abbreviation standardized by NATO. 5, fiche 52, Anglais, - situational%20awareness
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 52, La vedette principale, Français
- connaissance de la situation
1, fiche 52, Français, connaissance%20de%20la%20situation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
- CS 2, fiche 52, Français, CS
correct, nom féminin, uniformisé
- SA 3, fiche 52, Français, SA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Connaissance des éléments de l’environnement opérationnel nécessaire pour prendre des décisions informées. 4, fiche 52, Français, - connaissance%20de%20la%20situation
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
connaissance de la situation; CS : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre, par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton) et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 52, Français, - connaissance%20de%20la%20situation
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
connaissance de la situation; SA : terme et abréviation normalisés par l’OTAN. 5, fiche 52, Français, - connaissance%20de%20la%20situation
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-10-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military and Security
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Force aérienne/Armée/Marine - Avis d’information sur les problèmes (codes de transaction - IW21, IW22)
1, fiche 53, Anglais, Force%20a%C3%A9rienne%2FArm%C3%A9e%2FMarine%20%2D%20Avis%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20%28codes%20de%20transaction%20%2D%20IW21%2C%20IW22%29
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
IW: arme individuelle. 2, fiche 53, Anglais, - Force%20a%C3%A9rienne%2FArm%C3%A9e%2FMarine%20%2D%20Avis%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20%28codes%20de%20transaction%20%2D%20IW21%2C%20IW22%29
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
DND 2543-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 53, Anglais, - Force%20a%C3%A9rienne%2FArm%C3%A9e%2FMarine%20%2D%20Avis%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20%28codes%20de%20transaction%20%2D%20IW21%2C%20IW22%29
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- DND2543-F
- DND 2543F
- DND2543F
- Force aérienne/Armée/Marine - Avis d’information sur les problèmes
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Militaire et sécurité
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Force aérienne/Armée/Marine-Avis d’information sur les problèmes(codes de transaction-IW21, IW22)
1, fiche 53, Français, Force%20a%C3%A9rienne%2FArm%C3%A9e%2FMarine%2DAvis%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%28codes%20de%20transaction%2DIW21%2C%20IW22%29
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
IW : arme individuelle. 2, fiche 53, Français, - Force%20a%C3%A9rienne%2FArm%C3%A9e%2FMarine%2DAvis%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%28codes%20de%20transaction%2DIW21%2C%20IW22%29
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
DND 2543-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 53, Français, - Force%20a%C3%A9rienne%2FArm%C3%A9e%2FMarine%2DAvis%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%28codes%20de%20transaction%2DIW21%2C%20IW22%29
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- DND2543-F
- DND 2543F
- DND2543F
- Force aérienne/armée/marine-Avis d’information sur les problèmes
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-02-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- task force
1, fiche 54, Anglais, task%20force
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- TF 2, fiche 54, Anglais, TF
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A semi-permanent organization of units, under one commander, formed for the purpose of carrying out a continuing specific task. 3, fiche 54, Anglais, - task%20force
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
task force; TF: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 54, Anglais, - task%20force
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
task force; TF: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 54, Anglais, - task%20force
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- force opérationnelle
1, fiche 54, Français, force%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
- FO 2, fiche 54, Français, FO
correct, nom féminin, uniformisé
- TF 3, fiche 54, Français, TF
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 54, Les synonymes, Français
- force d’intervention 3, fiche 54, Français, force%20d%26rsquo%3Bintervention
correct, nom féminin, Europe, OTAN
- TF 3, fiche 54, Français, TF
correct, nom féminin, Europe, OTAN
- TF 3, fiche 54, Français, TF
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Groupement semi-permanent d’unités constitué sous l’autorité d’un même chef en vue de poursuivre une mission déterminée. 4, fiche 54, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
force opérationnelle : terme et définition normalisés par l’OTAN. 5, fiche 54, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
force opérationnelle; FO : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 54, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- fuerza operativa
1, fiche 54, Espagnol, fuerza%20operativa
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
fuerza operativa: término encontrado en un texto del Ministerio de la Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales" . 2, fiche 54, Espagnol, - fuerza%20operativa
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-02-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- task force
1, fiche 55, Anglais, task%20force
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- TF 2, fiche 55, Anglais, TF
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A temporary grouping of units, under one commander, formed for the purpose of carrying out a specific operation or mission. 3, fiche 55, Anglais, - task%20force
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
task force; TF: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 55, Anglais, - task%20force
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
task force; TF: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 55, Anglais, - task%20force
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- force opérationnelle
1, fiche 55, Français, force%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
- FO 2, fiche 55, Français, FO
correct, nom féminin, uniformisé
- TF 3, fiche 55, Français, TF
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 55, Les synonymes, Français
- force d’intervention 3, fiche 55, Français, force%20d%26rsquo%3Bintervention
correct, nom féminin, Europe, OTAN
- TF 3, fiche 55, Français, TF
correct, nom féminin, Europe, OTAN
- TF 3, fiche 55, Français, TF
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Groupement temporaire d’unités placé sous l’autorité d’un même commandant et constitué pour exécuter une opération ou une mission déterminée. 4, fiche 55, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
force opérationnelle : terme et définition normalisés par l’OTAN. 5, fiche 55, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
force opérationnelle; FO : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 55, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- fuerza operativa
1, fiche 55, Espagnol, fuerza%20operativa
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
fuerza operativa: término encontrado en un texto del Ministerio de la Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales" . 2, fiche 55, Espagnol, - fuerza%20operativa
Fiche 56 - données d’organisme interne 2013-07-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Emergency Management
- National and International Security
- Police
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- controlling forces
1, fiche 56, Anglais, controlling%20forces
correct, pluriel, normalisé, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The police, military and civil agencies used by a government to maintain or restore law and order. 2, fiche 56, Anglais, - controlling%20forces
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
controlling forces: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 56, Anglais, - controlling%20forces
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
controlling forces: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 56, Anglais, - controlling%20forces
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- controlling force
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité nationale et internationale
- Police
Fiche 56, La vedette principale, Français
- forces de l’ordre
1, fiche 56, Français, forces%20de%20l%26rsquo%3Bordre
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Corps de police, forces militaires et organismes civils auxquels un gouvernement a recours pour maintenir ou restaurer la loi et l’ordre. 1, fiche 56, Français, - forces%20de%20l%26rsquo%3Bordre
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La forme au singulier «force de l’ordre» est aussi employée pour désigner un seul groupe. 1, fiche 56, Français, - forces%20de%20l%26rsquo%3Bordre
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
forces de l'ordre : La forme au singulier «force de l'ordre» est uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 56, Français, - forces%20de%20l%26rsquo%3Bordre
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
forces de l’ordre : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 56, Français, - forces%20de%20l%26rsquo%3Bordre
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-11-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Diplomacy
- War and Peace (International Law)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- armed peace
1, fiche 57, Anglais, armed%20peace
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The history of international relations, particularly since the armed peace before [the outbreak of] WWI [World War 1], has proven that in pursuing their interests realists have always followed the school of utilitarianism, hardly considering ethics and humane issues. 2, fiche 57, Anglais, - armed%20peace
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Diplomatie
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- paix armée
1, fiche 57, Français, paix%20arm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
L'expression de paix armée provient de la doctrine selon laquelle la force militaire est la première ou la principale garantie pour maintenir la paix. 2, fiche 57, Français, - paix%20arm%C3%A9e
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Combined Forces (Military)
- Land Forces
- Air Forces
- Naval Forces
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- parallel staff
1, fiche 58, Anglais, parallel%20staff
correct, OTAN
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A staff in which one officer from each nation, or service, working in parallel is appointed to each post. 2, fiche 58, Anglais, - parallel%20staff
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
parallel staff: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2002, but not included in the 2003 version. 3, fiche 58, Anglais, - parallel%20staff
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Interarmées
- Forces terrestres
- Forces aériennes
- Forces navales
Fiche 58, La vedette principale, Français
- état-major parallèle
1, fiche 58, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
État-major dans lequel un officier de chaque nation ou de chaque armée(ou force) travaillant en parallèle, est affecté à chaque poste. 1, fiche 58, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20parall%C3%A8le
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
état-major parallèle : terme et définition normalisés par l’OTAN dans la norme AAP-6 de 2002, mais non repris dans l’édition de 2003. 2, fiche 58, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20parall%C3%A8le
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas conjuntas (Militar)
- Ejército de tierra
- Fuerzas aéreas
- Fuerzas navales
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- estado mayor paralelo
1, fiche 58, Espagnol, estado%20mayor%20paralelo
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Estado mayor en el que hay un oficial de cada nación o ejército trabajando en paralelo en un puesto. 1, fiche 58, Espagnol, - estado%20mayor%20paralelo
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Contests (Recreation)
- Prizes and Trophies (Sports)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- tyro
1, fiche 59, Anglais, tyro
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- tiro 2, fiche 59, Anglais, tiro
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
... a competitor who has not previously competed in a Canadian Army (Regular) or Canadian Forces (Regular) Small Arms Competition, and who has not been awarded a prize in cash or kind at a DCRA or other national small arms meeting prior to the current year. 3, fiche 59, Anglais, - tyro
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Concours (Loisirs)
- Prix et trophées (Sports)
Fiche 59, La vedette principale, Français
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[...] tireur qui n’ a jamais participé auparavant à une compétition de l'Armée canadienne(Force régulière) ou à une compétition de tir aux armes portatives des Forces canadiennes(Force régulière) et qui n’ a jamais gagné de prix en argent ou en nature lors d’une épreuve nationale de tir ATDC aux armes portatives, ou lors d’autres épreuves, avant l'année en cours. 1, fiche 59, Français, - novice
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- readiness state
1, fiche 60, Anglais, readiness%20state
correct, OTAN, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- readiness level 2, fiche 60, Anglais, readiness%20level
correct, uniformisé
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The measure of the capability of forces at a given point in time to execute their assigned missions. 1, fiche 60, Anglais, - readiness%20state
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
readiness state: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 60, Anglais, - readiness%20state
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
readiness level: term officially approved by the Joint Terminology Panel, the Air Force Terminology Panel (Trenton) and the Defence Terminology Standardization Board; term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 60, Anglais, - readiness%20state
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 60, La vedette principale, Français
- état de préparation
1, fiche 60, Français, %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- niveau de disponibilité opérationnelle 2, fiche 60, Français, niveau%20de%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Mesure, à un moment précis, de la capacité des forces à exécuter les missions qui leur sont confiées. 1, fiche 60, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
état de préparation : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 60, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
niveau de disponibilité opérationnelle : terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton), par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 60, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Police
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- assistance to law-enforcement agencies
1, fiche 61, Anglais, assistance%20to%20law%2Denforcement%20agencies
correct, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- ALEA 1, fiche 61, Anglais, ALEA
correct, uniformisé
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Assistance provided by the CF [Canadian Forces] to federal or provincial law enforcement agencies upon their request, with respect to any law enforcement matter. 2, fiche 61, Anglais, - assistance%20to%20law%2Denforcement%20agencies
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Assistance to law-enforcement agencies is always governed by a legal instrument (e.g., National Defence Act, Order in Council or memorandum of understanding). It is always provided in a supporting role to the federal or provincial police force of jurisdiction, which retains full responsibility for law enforcement. The assistance provided may be armed or unarmed and is usually based on a unique or special skill or equipment that is only available from the CF [Canadian Forces]. 3, fiche 61, Anglais, - assistance%20to%20law%2Denforcement%20agencies
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
assistance to law-enforcement agencies; ALEA: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 61, Anglais, - assistance%20to%20law%2Denforcement%20agencies
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- assistance to law enforcement agencies
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Police
Fiche 61, La vedette principale, Français
- assistance aux agences de maintien de l’ordre
1, fiche 61, Français, assistance%20aux%20agences%20de%20maintien%20de%20l%26rsquo%3Bordre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
- AAMO 1, fiche 61, Français, AAMO
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Assistance en matière de maintien de l’ordre que les FC [Forces canadiennes] fournissent sur demande aux agences de maintien de l’ordre fédérales ou provinciales. 2, fiche 61, Français, - assistance%20aux%20agences%20de%20maintien%20de%20l%26rsquo%3Bordre
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L'assistance aux agences de maintien de l'ordre est toujours régie par un document légal(p. ex. Loi sur la défense nationale, Décret du Conseil privé ou protocole d’entente). Elle est également toujours fournie à titre de soutien à la force ou autorité policière fédérale ou provinciale, laquelle demeure entièrement responsable du maintien de l'ordre. Cette assistance peut être armée ou non et relève habituellement d’une compétence ou d’un matériel spécial ou unique que seules les FC [Forces canadiennes] possèdent. 3, fiche 61, Français, - assistance%20aux%20agences%20de%20maintien%20de%20l%26rsquo%3Bordre
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
assistance aux agences de maintien de l’ordre; AAMO : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 61, Français, - assistance%20aux%20agences%20de%20maintien%20de%20l%26rsquo%3Bordre
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-04-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- cognitive hierarchy
1, fiche 62, Anglais, cognitive%20hierarchy
correct, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A conceptual model outlining the stages by which understanding of the situation can be achieved. 2, fiche 62, Anglais, - cognitive%20hierarchy
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
cognitive hierarchy: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Air Force Terminology Panel (Trenton), the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 62, Anglais, - cognitive%20hierarchy
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 62, La vedette principale, Français
- hiérarchie cognitive
1, fiche 62, Français, hi%C3%A9rarchie%20cognitive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Modèle conceptuel qui décrit les étapes menant à la compréhension de la situation. 2, fiche 62, Français, - hi%C3%A9rarchie%20cognitive
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
hiérarchie cognitive : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 3, fiche 62, Français, - hi%C3%A9rarchie%20cognitive
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-04-06
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- force generator
1, fiche 63, Anglais, force%20generator
correct, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- FG 1, fiche 63, Anglais, FG
correct, uniformisé
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A commander responsible for organizing, training and equipping forces for force employment. 2, fiche 63, Anglais, - force%20generator
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
force generator; FG: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 63, Anglais, - force%20generator
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- responsable de la mise sur pied d’une force
1, fiche 63, Français, responsable%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20d%26rsquo%3Bune%20force
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
- RMPF 1, fiche 63, Français, RMPF
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Commandant responsable de l’organisation, de l’instruction, de l’entraînement et de l’équipement d’une force en vue de son emploi. 2, fiche 63, Français, - responsable%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20d%26rsquo%3Bune%20force
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
responsable de la mise sur pied d’une force; RMPF : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 63, Français, - responsable%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20d%26rsquo%3Bune%20force
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-04-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- decision superiority
1, fiche 64, Anglais, decision%20superiority
correct, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The ability of commanders, based upon information superiority and situational awareness, to make effective decisions more rapidly than their adversary, thereby gaining an advantage in the tempo, coherence and effectiveness of operations. 2, fiche 64, Anglais, - decision%20superiority
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
decision superiority: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 64, Anglais, - decision%20superiority
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 64, La vedette principale, Français
- supériorité décisionnelle
1, fiche 64, Français, sup%C3%A9riorit%C3%A9%20d%C3%A9cisionnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’un commandant, fondée sur sa supériorité informationnelle et sa connaissance de la situation, de prendre de bonnes décisions plus vite que l’adversaire, ce qui lui confère un avantage au niveau du rythme, de la cohérence et de l’efficacité des opérations. 2, fiche 64, Français, - sup%C3%A9riorit%C3%A9%20d%C3%A9cisionnelle
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
supériorité décisionnelle : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 3, fiche 64, Français, - sup%C3%A9riorit%C3%A9%20d%C3%A9cisionnelle
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-04-06
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- integrated
1, fiche 65, Anglais, integrated
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Said of activities, operations and organizations in which military and nonmilitary elements combine to achieve a common goal through coordinated and complementary efforts. 2, fiche 65, Anglais, - integrated
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
integrated: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 65, Anglais, - integrated
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 65, La vedette principale, Français
- intégré
1, fiche 65, Français, int%C3%A9gr%C3%A9
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’activités, d’opérations et d’organisations qui réunissent des éléments militaires et non militaires dans le but d’atteindre un objectif commun grâce à des efforts coordonnés et complémentaires. 2, fiche 65, Français, - int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
intégré : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 3, fiche 65, Français, - int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-04-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- force employer
1, fiche 66, Anglais, force%20employer
correct, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- FE 1, fiche 66, Anglais, FE
correct, uniformisé
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
An operational level commander responsible for force employment. 2, fiche 66, Anglais, - force%20employer
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
force employer; FE: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 66, Anglais, - force%20employer
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- utilisateur d’une force
1, fiche 66, Français, utilisateur%20d%26rsquo%3Bune%20force
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
- UF 1, fiche 66, Français, UF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les synonymes, Français
- employeur d’une force 2, fiche 66, Français, employeur%20d%26rsquo%3Bune%20force
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Commandant du niveau opérationnel responsable de l’emploi d’une force. 3, fiche 66, Français, - utilisateur%20d%26rsquo%3Bune%20force
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Bien qu’on le trouve dans certains textes, il ne faut pas utiliser «employeur d’une force» en français, parce que «employeur» signifie : Personne ou entreprise qui embauche des salariés. 2, fiche 66, Français, - utilisateur%20d%26rsquo%3Bune%20force
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
utilisateur d’une force; UF : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 66, Français, - utilisateur%20d%26rsquo%3Bune%20force
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- environment
1, fiche 67, Anglais, environment
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
In the CF [Canadian Forces], either maritime, land or air forces. 2, fiche 67, Anglais, - environment
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
In common usage these are known as Navy, Army and Air Force respectively. 2, fiche 67, Anglais, - environment
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
environment: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 67, Anglais, - environment
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
environment: term officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 4, fiche 67, Anglais, - environment
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- armée
1, fiche 67, Français, arm%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- élément 2, fiche 67, Français, %C3%A9l%C3%A9ment
à éviter, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Dans les FC [Forces canadiennes], soit les forces maritimes, terrestres ou aériennes. 3, fiche 67, Français, - arm%C3%A9e
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Couramment, les termes employés sont la Marine, l'Armée de terre et la Force aérienne respectivement. 3, fiche 67, Français, - arm%C3%A9e
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
armée : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 67, Français, - arm%C3%A9e
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
armée : terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 5, fiche 67, Français, - arm%C3%A9e
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- General Conduct of Military Operations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- external reinforcing force
1, fiche 68, Anglais, external%20reinforcing%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A reinforcing force which is principally stationed in peacetime outside its intended Major NATO Command area of operations. 2, fiche 68, Anglais, - external%20reinforcing%20force
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
external reinforcing force: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 68, Anglais, - external%20reinforcing%20force
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 68, La vedette principale, Français
- force de renfort extérieure
1, fiche 68, Français, force%20de%20renfort%20ext%C3%A9rieure
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Force de renfort stationnée en temps de paix principalement en dehors de la zone d’opérations du haut commandement militaire de l’OTAN intéressé. 2, fiche 68, Français, - force%20de%20renfort%20ext%C3%A9rieure
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
force de renfort extérieur : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 68, Français, - force%20de%20renfort%20ext%C3%A9rieure
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Doctrina militar y planificación de defensa
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- fuerza exterior de refuerzo
1, fiche 68, Espagnol, fuerza%20exterior%20de%20refuerzo
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Unidades de refuerzo estacionadas principalmente, en tiempo de paz, fuera de la zona de operaciones del Alto Mando OTAN que las puede utilizar. 1, fiche 68, Espagnol, - fuerza%20exterior%20de%20refuerzo
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Air Force commander
1, fiche 69, Anglais, Air%20Force%20commander
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- AF Comd 1, fiche 69, Anglais, AF%20Comd
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- commandant de la Force aérienne
1, fiche 69, Français, commandant%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Cmdt FA 1, fiche 69, Français, Cmdt%20FA
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
commandant de la Force aérienne; Cmdt FA : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 69, Français, - commandant%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- comandante de la Fuerza Aérea
1, fiche 69, Espagnol, comandante%20de%20la%20Fuerza%20A%C3%A9rea
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Administrar, controlar, manejar, recomendar y tramitar lo relacionado con la administración de recursos humanos, materiales, financieros y tecnológicos de la Fuerza Aérea y aquellos otros que se le asignen. 1, fiche 69, Espagnol, - comandante%20de%20la%20Fuerza%20A%C3%A9rea
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- covering force
1, fiche 70, Anglais, covering%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A force operating apart from the main force for the purpose of intercepting, engaging, delaying, disorganizing, and deceiving the enemy before he can attack the force covered. 2, fiche 70, Anglais, - covering%20force
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
covering force: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 70, Anglais, - covering%20force
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- force de couverture
1, fiche 70, Français, force%20de%20couverture
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- troupes de couverture 2, fiche 70, Français, troupes%20de%20couverture
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Force opérant séparément de la force principale pour engager, intercepter, retarder, désorganiser ou tromper l’ennemi avant que celui-ci puisse attaquer la force couverte. 2, fiche 70, Français, - force%20de%20couverture
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
force de couverture; troupes de couverture : termes et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 70, Français, - force%20de%20couverture
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
force de couverture : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 70, Français, - force%20de%20couverture
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- troupe de couverture
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- fuerza de cobertura
1, fiche 70, Espagnol, fuerza%20de%20cobertura
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Fuerza que opera separada de la fuerza principal con la finalidad de interceptar, enfrentarse, retardar, desorganizar y engañar al enemigo antes de que se realice el ataque a las fuerzas cubiertas. 1, fiche 70, Espagnol, - fuerza%20de%20cobertura
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Military Tactics
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- covering force
1, fiche 71, Anglais, covering%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- covering troops 2, fiche 71, Anglais, covering%20troops
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Any body or detachment of troops which provides security for a larger force by observation, reconnaissance, attack, or defence, or by any combination of these methods. 2, fiche 71, Anglais, - covering%20force
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
covering force; covering troops: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 71, Anglais, - covering%20force
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- force de sécurité
1, fiche 71, Français, force%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- troupes de sécurité 2, fiche 71, Français, troupes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Tout corps ou détachement de troupe assurant la sécurité d’une force plus importante par l’observation, la reconnaissance, l’attaque ou la défense ou par une combinaison de ces modes d’action. 2, fiche 71, Français, - force%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
force de sécurité; troupes de sécurité : termes et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 71, Français, - force%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
force de sécurité : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 71, Français, - force%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- fuerza de seguridad
1, fiche 71, Espagnol, fuerza%20de%20seguridad
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Cualquier núcleo o destacamento de tropas que suministran seguridad a una fuerza superior mediante la observación, el reconocimiento, el ataque o la defensa o por una combinación de estos medios. 1, fiche 71, Espagnol, - fuerza%20de%20seguridad
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- local government official
1, fiche 72, Anglais, local%20government%20official
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- local government officer 2, fiche 72, Anglais, local%20government%20officer
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Seventy-one percent of Mazurana and Carlson’s study population went through the army barracks because they were captured by the UPDF [United People’s Defence Force] or local government officials to the UPDF. 1, fiche 72, Anglais, - local%20government%20official
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- fonctionnaire local
1, fiche 72, Français, fonctionnaire%20local
correct, nom masculin et féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- fonctionnaire du pouvoir local 2, fiche 72, Français, fonctionnaire%20du%20pouvoir%20local
nom masculin et féminin
- fonctionnaire des pouvoirs locaux 3, fiche 72, Français, fonctionnaire%20des%20pouvoirs%20locaux
nom masculin et féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Soixante et onze pour cent des filles de l'échantillon de Mazurana et Carlson avaient séjourné dans des casernes militaires après avoir été capturées par l'UPDF [Force de défense du peuple, armée régulière ougandaise] ou livrées à l'armée régulière par des civils ou des fonctionnaires locaux. 1, fiche 72, Français, - fonctionnaire%20local
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- General Conduct of Military Operations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- knowledge
1, fiche 73, Anglais, knowledge
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
In the cognitive hierarchy, analyzed information that provides meaning and value. 2, fiche 73, Anglais, - knowledge
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
knowledge: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 73, Anglais, - knowledge
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 73, La vedette principale, Français
- connaissance
1, fiche 73, Français, connaissance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Dans la hiérarchie cognitive, information analysée qui confère signification et valeur. 2, fiche 73, Français, - connaissance
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
connaissance : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 3, fiche 73, Français, - connaissance
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- temporary authority to operate
1, fiche 74, Anglais, temporary%20authority%20to%20operate
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- TAO 1, fiche 74, Anglais, TAO
correct, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
An authorization issued jointly by the Operational Airworthiness Authority and Technical Airworthiness Authority to a civilian air operator to conduct military missions on behalf of the DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces], within or outside Canadian airspace, or on behalf of a foreign military force within Canadian airspace. 1, fiche 74, Anglais, - temporary%20authority%20to%20operate
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
temporary authority to operate; TAO: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 74, Anglais, - temporary%20authority%20to%20operate
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- autorisation temporaire d’exploitation
1, fiche 74, Français, autorisation%20temporaire%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
- ATE 1, fiche 74, Français, ATE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Autorisation accordée à un exploitant aérien civil par l'Autorité de navigabilité opérationnelle et par l'Autorité de navigabilité technique lui permettant d’exécuter des missions militaires au nom du MDN [ministère de la Défense nationale] et des FC [Forces canadiennes] à l'intérieur ou à l'extérieur de l'espace aérien canadien ou pour une force armée étrangère à l'intérieur de l'espace aérien canadien. 1, fiche 74, Français, - autorisation%20temporaire%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
autorisation temporaire d’exploitation; ATE : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 74, Français, - autorisation%20temporaire%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- force projection
1, fiche 75, Anglais, force%20projection
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The deployment or posturing of military forces to influence a situation. 2, fiche 75, Anglais, - force%20projection
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
force projection: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board, the Joint Terminology Panel and the Army Terminology Panel. 3, fiche 75, Anglais, - force%20projection
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 75, La vedette principale, Français
- projection de force
1, fiche 75, Français, projection%20de%20force
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Déploiement exécuté ou attitude adoptée par des forces militaires en vue d’influer sur une situation. 2, fiche 75, Français, - projection%20de%20force
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
projection de force : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense, le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 75, Français, - projection%20de%20force
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Peace-Keeping Operations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- forced recruitment
1, fiche 76, Anglais, forced%20recruitment
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The failure of the state to protect its citizens from predatory forces, including rebels and government-supported militias, means that children and youth are easy targets for abduction and forced recruitment. 1, fiche 76, Anglais, - forced%20recruitment
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 76, La vedette principale, Français
- recrutement forcé
1, fiche 76, Français, recrutement%20forc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Si on enregistre certains progrès dans le traitement des filles de l'Armée de réssitance du Seigneur capturées et détenues par l'armée ougandaise, il reste que des violations se produisent encore très souvent sous forme de tentatives de meurtre, de recrutement forcé et d’agressions sexuelles et physiques. 1, fiche 76, Français, - recrutement%20forc%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- force in being
1, fiche 77, Anglais, force%20in%20being
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A force classified as being in state of readiness "A" or "B" as prescribed in the appropriate Military Committee document. 2, fiche 77, Anglais, - force%20in%20being
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
force in being: the plural form of the term and its definition are standardized by NATO. 3, fiche 77, Anglais, - force%20in%20being
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- forces in being
- forces-in-being
- force-in-being
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 77, La vedette principale, Français
- force constituée
1, fiche 77, Français, force%20constitu%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Force classée comme étant en état de préparation «A» ou «B» dans les conditions prescrites par le document approprié du Comité militaire. 2, fiche 77, Français, - force%20constitu%C3%A9e
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
force constituée : le terme au pluriel et sa définition sont normalisés par l’OTAN. 3, fiche 77, Français, - force%20constitu%C3%A9e
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
force constituée : le terme au pluriel est uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 77, Français, - force%20constitu%C3%A9e
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- forces constituées
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Doctrina militar y planificación de defensa
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- fuerza constituida
1, fiche 77, Espagnol, fuerza%20constituida
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- fuerza organizada 1, fiche 77, Espagnol, fuerza%20organizada
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Fuerza clasificada en estado de disposición A o B según las condiciones presentes en el documento apropiado del Comité Militar. 1, fiche 77, Espagnol, - fuerza%20constituida
Fiche 78 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- force in being
1, fiche 78, Anglais, force%20in%20being
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A force manned, equipped and trained for operational commitment to a role or roles within a given standard of readiness ... 1, fiche 78, Anglais, - force%20in%20being
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[A force in being] includes reserve elements specifically tasked in support of operational commands emergency plans, or the survival and emergency operations staffs for the defence of Canada[. It is] distinct from other forces, which have to be mobilized or extensively prepared to meet expanded force structure. 1, fiche 78, Anglais, - force%20in%20being
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- forces in being
- forces-in-being
- force-in-being
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- force constituée
1, fiche 78, Français, force%20constitu%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Force équipée et entraînée ayant les effectifs nécessaires pour jouer un ou plusieurs rôles opérationnels dans le cadre de l’état de préparation au combat. 1, fiche 78, Français, - force%20constitu%C3%A9e
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Elle comprend certains éléments de la réserve ayant une mission bien précise en appui des commandements opérationnels, des plans d’urgence ou des états-majors affectés aux opérations de survie et d’urgence dans le cadre de la défense du Canada. Elle se distingue des autres forces en ce qu’elle n’a pas besoin d’être mobilisée ou de subir un entraînement poussé avant de pouvoir répondre aux besoins d’expansion de la structure des forces armées. 1, fiche 78, Français, - force%20constitu%C3%A9e
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
force constituée : le terme au pluriel et sa définition sont uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 78, Français, - force%20constitu%C3%A9e
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- forces constituées
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Special Forces (Military)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- light force
1, fiche 79, Anglais, light%20force
correct, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- LWF 2, fiche 79, Anglais, LWF
correct, uniformisé
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A force that is rapidly deployable at all levels of command and is optimized for operations in terrain unsuitable to medium or heavy forces. 3, fiche 79, Anglais, - light%20force
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
light force; LWF: term, abbreviation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 79, Anglais, - light%20force
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
light force: term and definition officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 79, Anglais, - light%20force
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Forces spéciales (Militaire)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- force légère
1, fiche 79, Français, force%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Force rapidement déployable à tous les niveaux de commandement et optimisée pour les opérations en terrain qui ne convient pas aux forces moyennes et lourdes. 2, fiche 79, Français, - force%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
force légère : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 79, Français, - force%20l%C3%A9g%C3%A8re
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Political Science (General)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- humanitarian body
1, fiche 80, Anglais, humanitarian%20body
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- humanitarian agency 2, fiche 80, Anglais, humanitarian%20agency
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
As no United Nations or regional peacekeeping force is present, disarmament and demobilization of former captives and fighters is carried out by the government United People’s Defence Force working in conjunction with United Nations humanitarian bodies, non-governmental organizations and community leaders, which in turn work on the reintegration of the returnees. 1, fiche 80, Anglais, - humanitarian%20body
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- agence humanitaire
1, fiche 80, Français, agence%20humanitaire
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- organisme humanitaire 2, fiche 80, Français, organisme%20humanitaire
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Vu l'absence d’une force de maintien de la paix onusienne ou régionale, le désarmement et la démobilisation des ex-captifs et combattants sont assurés par les forces gouvernementales des Forces de défense du peuple, armée régulière ougandaise, de concert avec des agences humanitaires de l'ONU, des organisation non gouvernementales et des leaders communautaires qui, à leur tour, s’occupent de la réinsertion des enfants démobilisés. 1, fiche 80, Français, - agence%20humanitaire
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2009-10-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- International Relations
- Land Forces
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- armed opposition group
1, fiche 81, Anglais, armed%20opposition%20group
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- armed opposition force 2, fiche 81, Anglais, armed%20opposition%20force
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
... armed opposition groups exercising effective power over a significant segment of population and conducting sustained organized armed hostilities may for both conceptual and legal reasons be considered capable of violating human rights ... 1, fiche 81, Anglais, - armed%20opposition%20group
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Relations internationales
- Forces terrestres
Fiche 81, La vedette principale, Français
- groupe d’opposition armé
1, fiche 81, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bopposition%20arm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- force d’opposition armée 2, fiche 81, Français, force%20d%26rsquo%3Bopposition%20arm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[...] on peut, pour des raisons d’ordre conceptuel et juridique, considérer que les groupes d’opposition armée qui exercent un pouvoir effectif sur un segment important de la population et qui se livrent à des opérations armées organisées et soutenues , sont capables de perpétrer des violations des droits humains [...] 1, fiche 81, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bopposition%20arm%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2009-09-04
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- medium force
1, fiche 82, Anglais, medium%20force
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- medium-weight force 2, fiche 82, Anglais, medium%2Dweight%20force
correct, uniformisé
- MWF 1, fiche 82, Anglais, MWF
correct, uniformisé
- MWF 1, fiche 82, Anglais, MWF
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
With respect to land capabilities, the Canadian Forces will ... continue to transform into a modern, combat-capable medium-weight force, based primarily on wheeled light armoured vehicles, including the mobile gun system and the multi-mission effects vehicle (to replace the direct-fire role of the Leopard tank), a new platform to deliver indirect fire, and a new fleet of medium transport trucks. 3, fiche 82, Anglais, - medium%20force
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
A medium force balances the combat power of a heavy weight force with more agile deployability through the exploitation of technologies that provide the high levels of lethality and protection formerly provided by mass, shock action and weight. 1, fiche 82, Anglais, - medium%20force
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
medium force; medium-weight force; MWF: terms and abbreviation officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 82, Anglais, - medium%20force
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- medium weight force
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 82, La vedette principale, Français
- force moyenne
1, fiche 82, Français, force%20moyenne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- force de masse moyenne 1, fiche 82, Français, force%20de%20masse%20moyenne
correct, nom féminin, uniformisé
- force d’envergure moyenne 2, fiche 82, Français, force%20d%26rsquo%3Benvergure%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne les capacités terrestres, les Forces canadiennes devront [...] continuer de se transformer en une force d’envergure moyenne qui soit moderne et apte au combat, fondée principalement sur des véhicules blindés légers à roues, y compris le système de canon mobile et le véhicule à effets multimissions (visant à remplacer le char Leopard pour le tir direct), une nouvelle plate-forme pour les fonctions de tir indirect et un nouveau parc de camions de transport de poids moyen. 2, fiche 82, Français, - force%20moyenne
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
Une force moyenne équilibre la puissance de combat d’une force lourde et une déployabilité plus agile grâce à l’exploitation de technologies qui lui offrent les hauts degrés de létalité et de protection anciennement assurés par la concentration, l’effet de choc et la masse. 1, fiche 82, Français, - force%20moyenne
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
force moyenne; force de masse moyenne : termes uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 82, Français, - force%20moyenne
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2008-11-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Military (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- hollow force 1, fiche 83, Anglais, hollow%20force
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The CDS [Chief of Defence Staff] indicated that CMP [Chief of Military Personnel] could seek the addition of an additional 200 personnel if necessary to address the "hollow force" of the Army... 2, fiche 83, Anglais, - hollow%20force
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
... training system deficiencies are symptomatic of the "hollow force" in that the same people required to train new arrivals on a unit are also those who are deployed and/or needed in HQs [headquarters]. 3, fiche 83, Anglais, - hollow%20force
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 83, La vedette principale, Français
- force creuse
1, fiche 83, Français, force%20creuse
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le CEMD [Chef d’état-major de la Défense] indique que le CPM [Chef du personnel militaire] pourrait tenter d’ajouter 200 autres membres supplémentaires, s’il y a lieu, afin de régler le problème de «force creuse» de l'Armée [...]. 2, fiche 83, Français, - force%20creuse
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
[...] les lacunes du système d’instruction sont symptomatiques de la «force creuse» puisque le personnel responsable de l’instruction des nouvelles recrues est déployé ou doit demeurer au quartier général. 3, fiche 83, Français, - force%20creuse
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2008-04-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- General Conduct of Military Operations
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Independent Panel on Canada's Future Role in Afghanistan
1, fiche 84, Anglais, Independent%20Panel%20on%20Canada%27s%20Future%20Role%20in%20Afghanistan
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
On October 12, 2007 Prime Minister Stephen Harper announced the creation of an Independent Panel on Canada's Future Role in Afghanistan, which will review, analyse and make recommendations on Canada's engagement in Afghanistan beyond February 2009. The panel has been asked to consider four options, including: To continue training the Afghan army and police so that Canada can begin withdrawing its forces in February 2009; To focus on reconstruction and have forces from another country take over security in Kandahar; To shift Canadian security and reconstruction efforts to another region in Afghanistan; and To withdraw all Canadian military personnel except a minimal force to protect aid workers and diplomats. The panel may also identify and pursue additional options. 1, fiche 84, Anglais, - Independent%20Panel%20on%20Canada%27s%20Future%20Role%20in%20Afghanistan
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts indépendant sur le rôle futur du Canada en Afghanistan
1, fiche 84, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20ind%C3%A9pendant%20sur%20le%20r%C3%B4le%20futur%20du%20Canada%20en%20Afghanistan
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Le 12 octobre 2007, le premier ministre Stephen Harper a annoncé la création d’un groupe de travail indépendant sur le rôle futur du Canada en Afghanistan. Ce groupe examinera, analysera et fera des recommandations sur l'engagement du Canada au-delà de 2009. On a demandé au groupe d’examiner les quatre possibilités suivantes : continuer à entraîner l'armée et la police afghanes pour que le Canada puisse commencer, en février 2009, le retrait de ses forces; concentrer ses efforts sur la reconstruction et laisser les forces d’un autre pays prendre la relève en matière de sécurité à Kandahar; déployer les efforts canadiens en matière de sécurité et de reconstruction dans une autre région d’Afghanistan; retirer le personnel militaire canadien mais laisser une toute petite force pour protéger les travailleurs de l'aide et les diplomates. Le groupe pourra également identifier des options supplémentaires afin d’aider à diriger les politiques canadiennes. 1, fiche 84, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20ind%C3%A9pendant%20sur%20le%20r%C3%B4le%20futur%20du%20Canada%20en%20Afghanistan
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
- Land Forces
- Air Forces
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- purple trade
1, fiche 85, Anglais, purple%20trade
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A military occupation that is found in the Navy, the Army or the Air Force (e.g. medical officer, chaplain, firefighter, etc.). 2, fiche 85, Anglais, - purple%20trade
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
- Forces terrestres
- Forces aériennes
Fiche 85, La vedette principale, Français
- groupe professionnel militaire commun à toutes les armées
1, fiche 85, Français, groupe%20professionnel%20militaire%20commun%20%C3%A0%20toutes%20les%20arm%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- groupe professionnel militaire commun 1, fiche 85, Français, groupe%20professionnel%20militaire%20commun
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Groupe professionnel militaire qui peut se trouver à la fois dans la Marine, l'Armée de terre ou la Force aérienne(p. ex. médecin, aumônier, pompier, etc.). 2, fiche 85, Français, - groupe%20professionnel%20militaire%20commun%20%C3%A0%20toutes%20les%20arm%C3%A9es
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
- Air Forces
- Naval Forces
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- immediate operational readiness
1, fiche 86, Anglais, immediate%20operational%20readiness
correct, OTAN, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The state in which an armed force is ready in all respects for instant combat. 1, fiche 86, Anglais, - immediate%20operational%20readiness
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
immediate operational readiness: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 86, Anglais, - immediate%20operational%20readiness
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
- Forces aériennes
- Forces navales
Fiche 86, La vedette principale, Français
- état de préparation - paré à combattre
1, fiche 86, Français, %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%2D%20par%C3%A9%20%C3%A0%20combattre
proposition, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- situation paré à combattre 2, fiche 86, Français, situation%20par%C3%A9%20%C3%A0%20combattre
nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
État dans lequel une force armée est prête à tous égards à combattre instantanément. 2, fiche 86, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%2D%20par%C3%A9%20%C3%A0%20combattre
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
situation paré à combattre : terme normalisé par l’OTAN. 1, fiche 86, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%2D%20par%C3%A9%20%C3%A0%20combattre
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Land Forces
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Land Force Command Physical Fitness Standard
1, fiche 87, Anglais, Land%20Force%20Command%20Physical%20Fitness%20Standard
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- LFCPFS 1, fiche 87, Anglais, LFCPFS
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The program for meeting LFCPFS emphasizes endurance and muscular strength, aerobic capability, power and flexibility. ... LFCPFS constitutes a single standard for all 5 ASG [5 Area Support Group] personnel, regardless of gender, age or size. Three tests were selected to assess the physical fitness of Army personnel. The tests must be performed consecutively, and failure on one test requires a re-take of the three tests that comprise [the] LFCPFS. These tests are: marching 13 kilometres carrying a load of 24 kilograms in under 2 hours, 26 minutes, 20 seconds; evacuating a victim over a distance of 100 metres in under 60 seconds; and digging a trench comprising 0.486 square metre of gravel in under 6 minutes. 1, fiche 87, Anglais, - Land%20Force%20Command%20Physical%20Fitness%20Standard
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conditionnement physique et culturisme
- Forces terrestres
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Norme d’aptitude physique du Commandement de la Force terrestre
1, fiche 87, Français, Norme%20d%26rsquo%3Baptitude%20physique%20du%20Commandement%20de%20la%20Force%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
- NAPCFT 1, fiche 87, Français, NAPCFT
correct, nom féminin
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Le programme pour atteindre la NAPCFT met l'accent sur l'endurance et la force musculaire, la capacité aérobique, la puissance et la souplesse. [...] La NAPCFT constitue une norme unique pour tout le personnel du 5 GSS [5e Groupe de soutien de secteur], peu importe le sexe, l'âge et la taille. Trois épreuves ont été sélectionnées afin d’évaluer la condition physique du personnel de l'Armée de terre. Les épreuves doivent être exécutées de façon consécutive de sorte que l'échec d’une seule épreuve entraîne la reprise des trois épreuves de la NAPCFT. Ces trois épreuves sont : la marche de 13 kilomètres avec charge de 24 kilogrammes en moins de 2 heures 26 minutes 20 secondes; l'évacuation d’une victime sur une distance de 100 mètres en moins de 60 secondes; et le creusage d’une tranchée de 0, 486 mètre carré de gravier en moins de 6 minutes. 1, fiche 87, Français, - Norme%20d%26rsquo%3Baptitude%20physique%20du%20Commandement%20de%20la%20Force%20terrestre
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Military Valour Decorations Advisory Committee
1, fiche 88, Anglais, Military%20Valour%20Decorations%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Anyone can propose a nomination for the Military Valour Decorations. If a member of our Canadian Forces meets the criteria, submission will be made through the member's chain of command for consideration by the Military Valour Decorations Advisory Committee, and the Governor General. For all three Military Valour Decorations, recipients must be a member of the Canadian Forces or a member of an allied armed force that is serving with, or in conjunction with, the Canadian Forces, on or after January 1, 1993. 1, fiche 88, Anglais, - Military%20Valour%20Decorations%20Advisory%20Committee
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des décorations de la vaillance militaire
1, fiche 88, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20d%C3%A9corations%20de%20la%20vaillance%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
N'importe qui peut proposer une candidature pour les Décorations de la vaillance militaire. Si le membre des Forces canadiennes satisfait aux critères d’admissibilité, sa candidature sera présentée par le biais de la chaîne de commandement pour être ensuite examinée par le Comité consultatif des décorations de la vaillance militaire et la gouverneure générale. Une personne peut recevoir l'une ou l'autre des Décorations de la vaillance militaire si elle est membre, depuis le 1er janvier 1993, des Forces canadiennes ou membre d’une force armée alliée qui a servi avec les Forces canadiennes. 1, fiche 88, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20d%C3%A9corations%20de%20la%20vaillance%20militaire
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Military (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- officer commissioned from the ranks
1, fiche 89, Anglais, officer%20commissioned%20from%20the%20ranks
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- CFR officer 1, fiche 89, Anglais, CFR%20officer
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
An officer who is not assigned to one of the Specialist Officer classifications, who served as a man in the Regular Force immediately prior to commissioning and who was commissioned in the Royal Canadian Navy as a Commissioned Officer; in the Canadian Army (Regular) as a Classified or Specialist Officer; in the Royal Canadian Air Force as a Officer Commissioned form the Ranks; or in the Regular Force of the Canadian Forces as an Officer Commissioned from the Ranks. 2, fiche 89, Anglais, - officer%20commissioned%20from%20the%20ranks
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 89, La vedette principale, Français
- officier sorti du rang
1, fiche 89, Français, officier%20sorti%20du%20rang
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- OSR 1, fiche 89, Français, OSR
correct, nom masculin
Fiche 89, Les synonymes, Français
- officier commissionné du rang 2, fiche 89, Français, officier%20commissionn%C3%A9%20du%20rang
correct, nom masculin
- officier CDR 2, fiche 89, Français, officier%20CDR
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Officier qui ne fait pas partie d’une des classifications de l'officier spécialiste, qui a servi dans la Force régulière immédiatement avant l'obtention de son brevet et a été nommé officier dans la Marine royale du Canada à titre d’officier breveté; dans l'Armée canadienne(régulière) à titre d’officier classé ou spécialiste; dans l'Aviation royale du Canada, à titre d’officier sorti du rang; ou dans la Force régulière des Forces canadiennes, à titre d’officier sorti du rang. 3, fiche 89, Français, - officier%20sorti%20du%20rang
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2006-09-14
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Names of Events
- Military (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Battle of Stoney Creek
1, fiche 90, Anglais, Battle%20of%20Stoney%20Creek
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The Battle of Stoney Creek occurred during the night of 5-6 June 1813. Lieutenant-Colonel John Harvey led 700 British regulars and Canadian militia in a surprise attack on 3500 invading American troops encamped near STONEY CREEK, Upper Canada. 1, fiche 90, Anglais, - Battle%20of%20Stoney%20Creek
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Militaire (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Bataille de Stoney Creek
1, fiche 90, Français, Bataille%20de%20Stoney%20Creek
correct, nom féminin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La bataille de Stoney Creek est livrée durant la nuit du 5 au 6 juin 1813. Une armée formée de 700 miliciens canadiens et soldats anglais de la Force régulière, dirigée par le lieutenant-colonel John Harvey, lance une attaque-surprise contre les 3500 militaires américains envahisseurs, campés près de STONEY CREEK, dans le Haut-Canada. 1, fiche 90, Français, - Bataille%20de%20Stoney%20Creek
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2004-12-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- referenced 1, fiche 91, Anglais, referenced
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The CNSC Armed Response Standard which would be referenced in the license condition is presently being reviewed ... 1, fiche 91, Anglais, - referenced
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- cité en référence 1, fiche 91, Français, cit%C3%A9%20en%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La norme relative à la force d’intervention armée de la CCSN qui devrait être citée en référence dans la condition de permis, fait actuellement l'objet d’une révision [...] 1, fiche 91, Français, - cit%C3%A9%20en%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2004-12-07
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- armed response force 1, fiche 92, Anglais, armed%20response%20force
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- force d’intervention armée
1, fiche 92, Français, force%20d%26rsquo%3Bintervention%20arm%C3%A9e
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2004-03-03
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- CNSC Armed Response Standard 1, fiche 93, Anglais, CNSC%20Armed%20Response%20Standard
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[They] presented the two options for amending licenses to include an armed response condition. The CNSC Armed Response Standard which would be referenced in the license condition is presently being reviewed by DOS. 1, fiche 93, Anglais, - CNSC%20Armed%20Response%20Standard
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Nuclear Safety Commission Armed Response Standard
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- norme relative à la force d’intervention armée de la CCSN
1, fiche 93, Français, norme%20relative%20%C3%A0%20la%20force%20d%26rsquo%3Bintervention%20arm%C3%A9e%20de%20la%20CCSN
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[Ils] présentent deux options pour modifier les permis afin d’y inclure une condition sur la force d’intervention armée. La norme relative à la force d’intervention armée de la CCSN qui devrait être citée en référence dans la condition de permis, fait actuellement l'objet d’une révision à la DSO. 1, fiche 93, Français, - norme%20relative%20%C3%A0%20la%20force%20d%26rsquo%3Bintervention%20arm%C3%A9e%20de%20la%20CCSN
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- norme relative à la force d’intervention armée de la Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2004-03-03
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- armed response condition 1, fiche 94, Anglais, armed%20response%20condition
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[They] presented the two options for amending licenses to include an armed response condition. The CNSC Armed Response Standard which would be referenced in the license condition is presently being reviewed by DOS. 1, fiche 94, Anglais, - armed%20response%20condition
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- condition sur la force d’intervention armée
1, fiche 94, Français, condition%20sur%20la%20force%20d%26rsquo%3Bintervention%20arm%C3%A9e
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[Ils] présentent deux options pour modifier les permis afin d’y inclure une condition sur la force d’intervention armée. La norme relative à la force d’intervention armée de la CCSN qui devrait être citée en référence dans la condition de permis, fait actuellement l'objet d’une révision à la DSO. 1, fiche 94, Français, - condition%20sur%20la%20force%20d%26rsquo%3Bintervention%20arm%C3%A9e
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Military Administration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Day
1, fiche 95, Anglais, Canadian%20Forces%20Day
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
On May 31, 2002, Prime Minister Chrétien proclaimed that, henceforth, the first Sunday in June would be celebrated as Canadian Forces Day. This proclamation was made in response to a unanimously adopted Private Member's Motion that reflected Canadians' interest in our Navy, Army and Air Force, and their wish to express their gratitude for CF [Canadian Forces] members' service. 1, fiche 95, Anglais, - Canadian%20Forces%20Day
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Administration militaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Journée des Forces canadiennes
1, fiche 95, Français, Journ%C3%A9e%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le 31 mai 2002, le Premier ministre Chrétien proclamait que, désormais, le premier dimanche de juin deviendrait la Journée des Forces canadiennes. Cette proclamation a été faite suite à l'adoption à l'unanimité d’une motion d’initiative parlementaire témoignant de l'intérêt que portent les Canadiens à leur Marine, à leur Armée de terre et à leur Force aérienne, ainsi que de leur désir d’exprimer leur gratitude à l'égard des services rendus par les membres des FC [Forces canadiennes]. 1, fiche 95, Français, - Journ%C3%A9e%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combined Forces (Military)
- Land Forces
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Immediate Reaction Force (Land)
1, fiche 96, Anglais, Immediate%20Reaction%20Force%20%28Land%29
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- IRF(L) 1, fiche 96, Anglais, IRF%28L%29
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The Immediate Reaction Force (Land) [IRF(L)] is a standing NATO task for Canada's Army to provide a high-readiness, combat-capable light infantry battalion designed to respond quickly to overseas missions. The Immediate Reaction Force is currently built on the 3rd Battalion, Princess Patricia's Canadian Light Infantry (3PPCLI), located in Edmonton. The Force is comprised of approximately 1,000 soldiers, and is able to deploy quickly with light equipment and vehicles. ... The IRF(L) is a light force, fully mobile and easily transportable. 1, fiche 96, Anglais, - Immediate%20Reaction%20Force%20%28Land%29
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Interarmées
- Forces terrestres
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Force de réaction immédiate (Terre)
1, fiche 96, Français, Force%20de%20r%C3%A9action%20imm%C3%A9diate%20%28Terre%29
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- FRI(T) 1, fiche 96, Français, FRI%28T%29
correct, nom féminin
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
La Force de réaction immédiate(Terre) [FRI(T) ] résulte d’une mission permanente de l'OTAN confiant à l'Armée de terre du Canada la tâche de fournir des troupes d’intervention rapide prêtes au combat que l'on peut dépêcher en tout temps à l'étranger. La Force de réaction immédiate(Terre) prend appui actuellement sur le 3e Bataillon, Princess Patricia's Canadian Light Infantry(3PPCLI), situé à Edmonton. La Force comprend quelque 1 000 soldats, et est capable de se déployer rapidement avec de l'équipement et des véhicules légers. [...] La FRI(T) est une force légère, entièrement mobile et facilement transportable. 1, fiche 96, Français, - Force%20de%20r%C3%A9action%20imm%C3%A9diate%20%28Terre%29
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2003-08-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Air Force Commander
1, fiche 97, Anglais, Air%20Force%20Commander
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- AF Comd 1, fiche 97, Anglais, AF%20Comd
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 97, La vedette principale, Français
- commandant de la Force aérienne
1, fiche 97, Français, commandant%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
- Cmdt FA 1, fiche 97, Français, Cmdt%20FA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
commandant de la Force aérienne; Cmdt FA : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 97, Français, - commandant%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- comandante de la Fuerza Aérea
1, fiche 97, Espagnol, comandante%20de%20la%20Fuerza%20A%C3%A9rea
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Administrar, controlar, manejar, recomendar y tramitar lo relacionado con la administración de recursos humanos, materiales, financieros y tecnológicos de la Fuerza Aérea y aquellos otros que se le asignen. 1, fiche 97, Espagnol, - comandante%20de%20la%20Fuerza%20A%C3%A9rea
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-12-16
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- International Relations
- Defence Planning and Military Doctrine
- Emergency Management
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- civil affair
1, fiche 98, Anglais, civil%20affair
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Any question relating to relations in wartime between the commander of an armed force and the civilian populations and governments in areas where the force is employed, and which is settled on the basis of a mutual agreement, official or otherwise. 1, fiche 98, Anglais, - civil%20affair
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Relations internationales
- Doctrine militaire et planification de défense
- Gestion des urgences
Fiche 98, La vedette principale, Français
- affaire civile
1, fiche 98, Français, affaire%20civile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Toute question concernant en temps de guerre, les relations entre le commandement d’une force armée et les populations ainsi que les gouvernements civils dans les régions où cette force est employée. Une telle question est réglée sur la base d’un accord mutuel formel ou par d’autres moyens. 1, fiche 98, Français, - affaire%20civile
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
affaire civile : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 98, Français, - affaire%20civile
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Doctrina militar y planificación de defensa
- Gestión de emergencias
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- asunto civil
1, fiche 98, Espagnol, asunto%20civil
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Todo tema concerniente, en tiempo de guerra, a las relaciones entre el jefe de una fuerza armada y la población civil y los gobiernos civiles de las áreas donde se emplean las tropas. Estas relaciones se llevan a cabo sobre la base de un acuerdo mutuo oficial o por otros medios. 1, fiche 98, Espagnol, - asunto%20civil
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-10-04
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Combined Forces (Military)
- Military Administration
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- combined task force headquarters
1, fiche 99, Anglais, combined%20task%20force%20headquarters
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- CTFHQ 1, fiche 99, Anglais, CTFHQ
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Interarmées
- Administration militaire
Fiche 99, La vedette principale, Français
- quartier général combiné de la force opérationnelle
1, fiche 99, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20combin%C3%A9%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
- QGCFO 1, fiche 99, Français, QGCFO
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
quartier général combiné de la force opérationnelle; QGCFO : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 99, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20combin%C3%A9%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Ballistics
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- carrying power
1, fiche 100, Anglais, carrying%20power
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The ability of a projectile to penetrate the air based on its physcial characteristics. 1, fiche 100, Anglais, - carrying%20power
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Balistique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- force portante
1, fiche 100, Français, force%20portante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Aptitude à fendre l’air que possède un projectile, basée sur ses caractéristiques physiques. 1, fiche 100, Français, - force%20portante
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
force portante : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 100, Français, - force%20portante
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :