TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORCE DOMINANTE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assimilation
1, fiche 1, Anglais, assimilation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process by which a person or group of people is pressured or forced to abandon their beliefs, language or customs and adopt those of the dominant culture. 1, fiche 1, Anglais, - assimilation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Assimilation can lead to the disappearance of a culture. 1, fiche 1, Anglais, - assimilation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- assimilation
1, fiche 1, Français, assimilation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel une personne ou un groupe de personnes est pressé ou forcé d’abandonner ses croyances, sa langue ou ses coutumes et d’adopter celles de la culture dominante. 1, fiche 1, Français, - assimilation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’assimilation peut entraîner la disparition d’une culture. 1, fiche 1, Français, - assimilation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Logistics
- Combined Forces (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- joint logistic support group
1, fiche 2, Anglais, joint%20logistic%20support%20group
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- JLSG 2, fiche 2, Anglais, JLSG
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A logistics-centric, force-generated, deployed, component-like joint organization, discharging operational-level responsibilities, through joint operational and tactical-level activities. 1, fiche 2, Anglais, - joint%20logistic%20support%20group
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
joint logistic support group; JLSG: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - joint%20logistic%20support%20group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Logistique militaire
- Interarmées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupement de soutien logistique interarmées
1, fiche 2, Français, groupement%20de%20soutien%20logistique%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GSLI 2, fiche 2, Français, GSLI
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Organisation interarmées de type composante, à dominante logistique, issue du processus de génération de force et déployée, qui s’acquitte de responsabilités au niveau opératif, dans le cadre d’activités interarmées de niveau opératif et tactique. 1, fiche 2, Français, - groupement%20de%20soutien%20logistique%20interarm%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
groupement de soutien logistique interarmées; GSLI : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 3, fiche 2, Français, - groupement%20de%20soutien%20logistique%20interarm%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Market Structure (Trade)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dominant position of market power 1, fiche 3, Anglais, dominant%20position%20of%20market%20power
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- position dominante de force sur le marché
1, fiche 3, Français, position%20dominante%20de%20force%20sur%20le%20march%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- position dominante sur le marché 1, fiche 3, Français, position%20dominante%20sur%20le%20march%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- prevailing power 1, fiche 4, Anglais, prevailing%20power
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- force dominante
1, fiche 4, Français, force%20dominante
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
LABRE GD/26-2-68 1, fiche 4, Français, - force%20dominante
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- prevailing power 1, fiche 5, Anglais, prevailing%20power
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- force dominante 1, fiche 5, Français, force%20dominante
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :