TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORCE JURIDIQUE [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- separation agreement
1, fiche 1, Anglais, separation%20agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A legal document signed by both spouses which details the arrangements on which, you have agreed. In some jurisdictions independent legal advice is required to make the document legally binding. 2, fiche 1, Anglais, - separation%20agreement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the event that a marriage fails, the parties may simply agree to live separately. ... Frequently, the understanding is reduced to writing and described as a separation agreement. There is no particular form to be followed since the agreement is simply a contract between the parties and is enforceable as such. 3, fiche 1, Anglais, - separation%20agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accord de séparation
1, fiche 1, Français, accord%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- convention de séparation 2, fiche 1, Français, convention%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
- entente de séparation 3, fiche 1, Français, entente%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Un document juridique, signé par les deux époux, qui expose les modalités dont vous avez convenu. Certaines provinces et certains territoires exigent le recours aux services d’un conseiller juridique impartial pour donner force obligatoire au document. 4, fiche 1, Français, - accord%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Law (various)
- Sociology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- legal sociologist
1, fiche 2, Anglais, legal%20sociologist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit (divers)
- Sociologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- juristicien
1, fiche 2, Français, juristicien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- juristicienne 2, fiche 2, Français, juristicienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Juriste sociologue qui se consacre à l’étude des motivations sociales des règles juridiques et de leur influence sur la société. 3, fiche 2, Français, - juristicien
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Juristes sociologues et, souvent, historiens juristes par la force des choses, le juristicien et la juristicienne [...] sont des spécialistes de la discipline scientifique que constitue la sociologie juridique ou sociologie du droit. Leur intérêt principal porte en grande partie sur les phénomènes juridiques [...], sur les rapports qu'entretiennent le droit et la sociologie, sur l'influence exercée par les règles de droit sur la société dans son ensemble(la famille, les institutions) ou dans ses groupements particuliers(les organisations, les professions, les groupes de contestation, les activistes), sur les causes sociales et les effets sociaux qu'elles produisent de même que sur le développement du droit considéré dans la perspective de l'évolution sociale(mœurs, facteurs démographiques, économiques et politiques). 2, fiche 2, Français, - juristicien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- martial law
1, fiche 3, Anglais, martial%20law
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A temporary rule by military authorities of a designated area in time of emergency when the civil authorities are deemed unable to function. 2, fiche 3, Anglais, - martial%20law
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The legal effects of a declaration of martial law differ in various jurisdictions, but they generally involve a suspension of normal civil rights and the extension to the civilian population of summary military justice or of military law. 2, fiche 3, Anglais, - martial%20law
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
declare martial law 3, fiche 3, Anglais, - martial%20law
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- loi martiale
1, fiche 3, Français, loi%20martiale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[La loi martiale] autorise l'emploi de la force armée dans certaines situations. Cet état juridique particulier est souvent mis en place lorsqu'un pays est en guerre. L'armée assure le maintien de l'ordre à la place de la police ou en collaboration avec celle-ci. 2, fiche 3, Français, - loi%20martiale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ley marcial
1, fiche 3, Espagnol, ley%20marcial
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ley militar aplicable en situaciones excepcionales, como el estado de sitio formalmente declarado. 2, fiche 3, Espagnol, - ley%20marcial
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ley marcial: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la ley penal y procesal militar que se aplica a los ciudadanos en situaciones excepcionales se escribe en minúsculas: la ley marcial. 3, fiche 3, Espagnol, - ley%20marcial
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-06-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forced return
1, fiche 4, Anglais, forced%20return
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The compulsory return of an individual to the country of origin, transit or third country, on the basis of an administrative or judicial act. 2, fiche 4, Anglais, - forced%20return
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- retour forcé
1, fiche 4, Français, retour%20forc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Retour imposé à un individu vers son pays d’origine, un pays de transit ou un pays tiers […] conformément à une décision administrative ou judiciaire. 2, fiche 4, Français, - retour%20forc%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
retour forcé : terme tiré du mini-lexique «Réfugiés et droit d’asile» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 4, Français, - retour%20forc%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sociology of Old Age
- Sociology of the Family
- Social Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- forced confinement
1, fiche 5, Anglais, forced%20confinement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- confinement 2, fiche 5, Anglais, confinement
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Psychological abuse is confined in some studies to verbal emotional abuse; in others confinement and social isolation are added. 2, fiche 5, Anglais, - forced%20confinement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sociologie de la vieillesse
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- isolement forcé
1, fiche 5, Français, isolement%20forc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
isolement forcé : terme tiré du mini-lexique «Violence familiale» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 5, Français, - isolement%20forc%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Tort Law (common law)
- Education
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- use force
1, fiche 6, Anglais, use%20force
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
To use force by way of correction toward a pupil or child. 1, fiche 6, Anglais, - use%20force
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit des délits (common law)
- Pédagogie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- employer la force
1, fiche 6, Français, employer%20la%20force
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Employer la force pour corriger un élève ou un enfant. 1, fiche 6, Français, - employer%20la%20force
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
employer la force : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 6, Français, - employer%20la%20force
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- use deadly force
1, fiche 7, Anglais, use%20deadly%20force
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- avoir recours à une force meurtrière
1, fiche 7, Français, avoir%20recours%20%C3%A0%20une%20force%20meurtri%C3%A8re
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- utiliser une force meurtrière 1, fiche 7, Français, utiliser%20une%20force%20meurtri%C3%A8re
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
avoir recours à une force meurtrière; utiliser une force meurtrière : termes tirés du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 7, Français, - avoir%20recours%20%C3%A0%20une%20force%20meurtri%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- strength of a trademark
1, fiche 8, Anglais, strength%20of%20a%20trademark
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- force d’une marque de commerce
1, fiche 8, Français, force%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
force d’une marque de commerce : terme tiré du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 8, Français, - force%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20commerce
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- threaten to apply force
1, fiche 9, Anglais, threaten%20to%20apply%20force
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- menacer d’employer la force
1, fiche 9, Français, menacer%20d%26rsquo%3Bemployer%20la%20force
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
menacer d’employer la force : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 9, Français, - menacer%20d%26rsquo%3Bemployer%20la%20force
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- National and International Security
- International Criminal Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- terrorist force
1, fiche 10, Anglais, terrorist%20force
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité nationale et internationale
- Droit pénal international
Fiche 10, La vedette principale, Français
- force terroriste
1, fiche 10, Français, force%20terroriste
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
force terroriste : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 10, Français, - force%20terroriste
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- using force
1, fiche 11, Anglais, using%20force
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- emploi de la force
1, fiche 11, Français, emploi%20de%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
emploi de la force : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre l'ordre public et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 11, Français, - emploi%20de%20la%20force
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Police
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- physical force
1, fiche 12, Anglais, physical%20force
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Police
Fiche 12, La vedette principale, Français
- force physique
1, fiche 12, Français, force%20physique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
force physique : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 12, Français, - force%20physique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Tort Law (common law)
- Sociology of the Family
- National and International Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fear of forced marriage
1, fiche 13, Anglais, fear%20of%20forced%20marriage
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des délits (common law)
- Sociologie de la famille
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- crainte de mariage forcé
1, fiche 13, Français, crainte%20de%20mariage%20forc%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
crainte de mariage forcé : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 13, Français, - crainte%20de%20mariage%20forc%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- member of a force
1, fiche 14, Anglais, member%20of%20a%20force
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A member of the Canadian Forces or a member of the naval, army or air forces of a state other than Canada that are lawfully present in Canada. 1, fiche 14, Anglais, - member%20of%20a%20force
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term used in the Criminal Code. 1, fiche 14, Anglais, - member%20of%20a%20force
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration militaire
- Droit militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- membre d’une force
1, fiche 14, Français, membre%20d%26rsquo%3Bune%20force
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Membre des Forces canadiennes, des forces navales, des forces de l’armée ou des forces aériennes d’un État étranger légitimement présentes au Canada. 1, fiche 14, Français, - membre%20d%26rsquo%3Bune%20force
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le Code criminel. 1, fiche 14, Français, - membre%20d%26rsquo%3Bune%20force
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
membre d’une force : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre l'ordre public et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 14, Français, - membre%20d%26rsquo%3Bune%20force
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Police
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- justified use of force
1, fiche 15, Anglais, justified%20use%20of%20force
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Police
Fiche 15, La vedette principale, Français
- usage justifié de la force
1, fiche 15, Français, usage%20justifi%C3%A9%20de%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
usage justifié de la force : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 15, Français, - usage%20justifi%C3%A9%20de%20la%20force
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Offences and crimes
- Military Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- interfere with the discipline of a member of a force
1, fiche 16, Anglais, interfere%20with%20the%20discipline%20of%20a%20member%20of%20a%20force
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Infractions et crimes
- Droit militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- entraver la discipline d’un membre d’une force
1, fiche 16, Français, entraver%20la%20discipline%20d%26rsquo%3Bun%20membre%20d%26rsquo%3Bune%20force
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
entraver la discipline d’un membre d’une force : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre l'ordre public et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 16, Français, - entraver%20la%20discipline%20d%26rsquo%3Bun%20membre%20d%26rsquo%3Bune%20force
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Offences and crimes
- Military Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- interfere with the loyalty of a member of a force
1, fiche 17, Anglais, interfere%20with%20the%20loyalty%20of%20a%20member%20of%20a%20force
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Infractions et crimes
- Droit militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- entraver la loyauté d’un membre d’une force
1, fiche 17, Français, entraver%20la%20loyaut%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20membre%20d%26rsquo%3Bune%20force
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
entraver la loyauté d’un membre d’une force : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre l'ordre public et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 17, Français, - entraver%20la%20loyaut%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20membre%20d%26rsquo%3Bune%20force
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-08-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- attempt to apply force
1, fiche 18, Anglais, attempt%20to%20apply%20force
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tenter d’employer la force
1, fiche 18, Français, tenter%20d%26rsquo%3Bemployer%20la%20force
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
tenter d’employer la force : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 18, Français, - tenter%20d%26rsquo%3Bemployer%20la%20force
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Police
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- application of force
1, fiche 19, Anglais, application%20of%20force
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Police
Fiche 19, La vedette principale, Français
- emploi de la force
1, fiche 19, Français, emploi%20de%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
emploi de la force : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 19, Français, - emploi%20de%20la%20force
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-08-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Social Problems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- dangerous use of force
1, fiche 20, Anglais, dangerous%20use%20of%20force
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Problèmes sociaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- usage dangereux de la force
1, fiche 20, Français, usage%20dangereux%20de%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
usage dangereux de la force : terme tiré du Mini-lexique sur la violence familiale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 20, Français, - usage%20dangereux%20de%20la%20force
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Social Problems
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- harmful use of force
1, fiche 21, Anglais, harmful%20use%20of%20force
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Problèmes sociaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- usage nocif de la force
1, fiche 21, Français, usage%20nocif%20de%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
usage nocif de la force : terme tiré du Mini-lexique sur la violence familiale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 21, Français, - usage%20nocif%20de%20la%20force
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Police
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- forced entry
1, fiche 22, Anglais, forced%20entry
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Police
Fiche 22, La vedette principale, Français
- entrée par la force
1, fiche 22, Français, entr%C3%A9e%20par%20la%20force
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- entrée par effraction 2, fiche 22, Français, entr%C3%A9e%20par%20effraction
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
entrée par la force : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 22, Français, - entr%C3%A9e%20par%20la%20force
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- alleged
1, fiche 23, Anglais, alleged
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
That is claimed or asserted without proof, or pending proof, to be that which is denoted by the noun or noun phrase being modified. 2, fiche 23, Anglais, - alleged
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Frequently with reference to illicit or illegal behaviour. 2, fiche 23, Anglais, - alleged
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
That is the subject of an allegation. 2, fiche 23, Anglais, - alleged
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Fiche 23, La vedette principale, Français
- prétendu
1, fiche 23, Français, pr%C3%A9tendu
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Ce qui est qualifié de prétendu découle d’une simple prétention juridique, qui existe, que l'on fait valoir et qui est opposable, dont l'adversaire peut discuter et que le tribunal, n’ ayant pas établi le bien-fondé de l'assertion, n’ a pas encore accordée. [...] Celui que l'on qualifie de prétendu innocent ou de prétendu coupable est considéré tel uniquement du fait de la force d’une affirmation dont le bien-fondé ou le mérite juridique reste à démontrer. 2, fiche 23, Français, - pr%C3%A9tendu
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Derecho penal
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- supuesto
1, fiche 23, Espagnol, supuesto
correct
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-11-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- weight of evidence
1, fiche 24, Anglais, weight%20of%20evidence
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 24, La vedette principale, Français
- poids de la preuve
1, fiche 24, Français, poids%20de%20la%20preuve
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- force probante de la preuve 2, fiche 24, Français, force%20probante%20de%20la%20preuve
correct, nom féminin
- force de la preuve 3, fiche 24, Français, force%20de%20la%20preuve
nom féminin
- valeur de la preuve 4, fiche 24, Français, valeur%20de%20la%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
«valeur probante» et «force probante» sont les équivalents de «weight» selon la banque de données du CTTJ, et «valeur probante» est l'équivalent de «weight as evidence» selon le Lexique anglais-français(principalement juridique) du Conseil de l'Europe, 1993 4, fiche 24, Français, - poids%20de%20la%20preuve
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-12-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Labour Law
- Labour Relations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- compellability
1, fiche 25, Anglais, compellability
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The law on competence and compellability is marked by a sharp distinction between civil and criminal trials, and you should distinguish carefully between the rules that apply in each. 2, fiche 25, Anglais, - compellability
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit du travail
- Relations du travail
Fiche 25, La vedette principale, Français
- contraignabilité
1, fiche 25, Français, contraignabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Décision juridique obligeant une personne à accomplir un acte quelconque par voie d’autorité ou par la force. 2, fiche 25, Français, - contraignabilit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Conseil canadien des relations du travail. 3, fiche 25, Français, - contraignabilit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- legal force 1, fiche 26, Anglais, legal%20force
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 26, La vedette principale, Français
- valeur en droit
1, fiche 26, Français, valeur%20en%20droit
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- valeur juridique 1, fiche 26, Français, valeur%20juridique
nom féminin
- force juridique 1, fiche 26, Français, force%20juridique
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-08-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- legal norm vested with obligatory force 1, fiche 27, Anglais, legal%20norm%20vested%20with%20obligatory%20force
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 27, La vedette principale, Français
- norme juridique dotée d’une force obligatoire
1, fiche 27, Français, norme%20juridique%20dot%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bune%20force%20obligatoire
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-04-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- legal positivism
1, fiche 28, Anglais, legal%20positivism
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
positivism: In jurisprudence, the view that any legal system is best studied by concentrating on the positive law of that system; formed in reaction to natural law theory that claims that some principles or rules of human conduct are discoverable by reason alone and that there is a necessary connection between law and morals. 2, fiche 28, Anglais, - legal%20positivism
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 28, La vedette principale, Français
- positivisme juridique
1, fiche 28, Français, positivisme%20juridique
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Doctrine selon laquelle les normes du droit positif sont les seules à avoir une force juridique.(Elle rejette l'idée de droit naturel). 2, fiche 28, Français, - positivisme%20juridique
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... le «positivisme juridique» n’a d’abord été qu’une doctrine des sources du droit (toute solution doit découler de la loi posée par le prince). 3, fiche 28, Français, - positivisme%20juridique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Internet Law Task Force
1, fiche 29, Anglais, Internet%20Law%20Task%20Force
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- ILTF 1, fiche 29, Anglais, ILTF
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ILTF
1, fiche 29, Français, ILTF
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Il existe un projet de création d’une Internet Law Task Force(ILTF), afin de définir un cadre juridique permettant d’apporter des réponses aux problèmes légaux soulevés par Internet. 1, fiche 29, Français, - ILTF
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- validity of a treaty 1, fiche 30, Anglais, validity%20of%20a%20treaty
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- force juridique d’un traité
1, fiche 30, Français, force%20juridique%20d%26rsquo%3Bun%20trait%C3%A9
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :