TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORCE MAREES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bag net
1, fiche 1, Anglais, bag%20net
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bag-net 2, fiche 1, Anglais, bag%2Dnet
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- filet à poche
1, fiche 1, Français, filet%20%C3%A0%20poche
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- filet-poche 2, fiche 1, Français, filet%2Dpoche
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le filet-poche comporte une trappe qui reste ouverte et flottante par la force du courant et de la marée. Le filet est installé au large sous la glace à une grande profondeur [...] Une ouverture pour la pêche est pratiquée dans la glace. Des poteaux sont installés à chaque bout de l'ouverture. Sur chacun des pieux, un système de poulies, de bascules [...] et de cordes permet de retenir et de retirer le filet. La pêche avec ce type d’engin se fait principalement durant les périodes de fortes marées. 2, fiche 1, Français, - filet%20%C3%A0%20poche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tidal force 1, fiche 2, Anglais, tidal%20force
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 2, La vedette principale, Français
- force tidale
1, fiche 2, Français, force%20tidale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- force des marées 1, fiche 2, Français, force%20des%20mar%C3%A9es
nom féminin
- force maréale 1, fiche 2, Français, force%20mar%C3%A9ale
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tide-producing force 1, fiche 3, Anglais, tide%2Dproducing%20force
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- tide producing force
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 3, La vedette principale, Français
- force génératrice des marées
1, fiche 3, Français, force%20g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20des%20mar%C3%A9es
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Civil Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- water tidal station 1, fiche 4, Anglais, water%20tidal%20station
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tidal (pond) - exposé aux marées; tidal power plant 1, fiche 4, Anglais, - water%20tidal%20station
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Génie civil
Fiche 4, La vedette principale, Français
- station marégraphique
1, fiche 4, Français, station%20mar%C3%A9graphique
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- station marémotrice 1, fiche 4, Français, station%20mar%C3%A9motrice
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Marémoteur(-trice) est un excellent néologisme que le Nouveau Petit Larousse cite et qui concerne la force motrice des marées 1, fiche 4, Français, - station%20mar%C3%A9graphique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :