TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORET LONG [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Biology
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subspontaneous
1, fiche 1, Anglais, subspontaneous
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Referring] to an exotic taxon voluntarily introduced for culture or ornament who escapes near the site of introduction but not mingling with native taxa and usually persists [a while] outside their introduction or culture place. 1, fiche 1, Anglais, - subspontaneous
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sub-spontaneous
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- subspontané
1, fiche 1, Français, subspontan%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une plante cultivée ou introduite, qui se ressème souvent d’elle-même. 2, fiche 1, Français, - subspontan%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le milieu naturel de Tagetes erecta est la forêt de pins et de chênes du Mexique [...] Il se rencontre non seulement comme cultivé comme plante ornementale dans les jardins, mais aussi comme plante subspontanée, par ex. aux États-Unis où on le trouve le long des routes. 3, fiche 1, Français, - subspontan%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Sports (General)
- Skiing and Snowboarding
- Motorized Sports
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- route selection
1, fiche 2, Anglais, route%20selection
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Avalanche Terrain.] A good rule for mountain travel is to choose routes and stopping places that have as few hazards as possible. ... The basic rule for route selection is: Avoid steep slopes when the snow is unstable; do not enter them and do not cross below them. 2, fiche 2, Anglais, - route%20selection
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Careful route selection is necessary when planning travel in avalanche terrain. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 3, fiche 2, Anglais, - route%20selection
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Routefinding is more action oriented - you are actually doing it!! Route selection is more of a choice that you are making. 4, fiche 2, Anglais, - route%20selection
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing. 5, fiche 2, Anglais, - route%20selection
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
route selection: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 5, fiche 2, Anglais, - route%20selection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
- Ski et surf des neiges
- Sports motorisés
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- choix d’itinéraire
1, fiche 2, Français, choix%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un choix d’itinéraire judicieux est nécessaire lorsqu’on planifie une sortie en terrain avalancheux. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, fiche 2, Français, - choix%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le choix d’un itinéraire répond aux exigences suivantes(parfois contradictoires entre elles).-minimisation du risque : recherche des zones les plus sûres ou les moins exposées(avalanche, crevasse, ressaut, pente raide) ;-principe d’économie : réduction des efforts inutiles. [...] Inutile par exemple de se perdre dans la végétation(vernes, forêt dense) alors qu'on peut la contourner [...];-recherche esthétique : recherche de la progression la plus [...] variée, offrant le plus beau point de vue, etc. ;-simplicité : recherche du cheminement le plus logique. Il existe des lignes plus évidentes que d’autres : thalweg, crête, combe;-facilité : par temps de brouillard, il faut des points ou des lignes faciles à trouver ou à suivre, quitte à faire un long détour. On a donné ici des critères fixes liés le plus souvent à la topographie. On peut aussi tenir compte des facteurs variables(nivologiques par exemple) [...] De toute manière, c'est sur le terrain que se fait le choix définitif. 1, fiche 2, Français, - choix%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Sports de neige concernés : escalade de glace, ski, surf des neiges, motoneige, raquette. 2, fiche 2, Français, - choix%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
choix d’itinéraire : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 2, fiche 2, Français, - choix%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Esquí y snowboard
- Deportes motorizados
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- selección de itinerario
1, fiche 2, Espagnol, selecci%C3%B3n%20de%20itinerario
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Silviculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- National Forest Strategy
1, fiche 3, Anglais, National%20Forest%20Strategy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Both as Canadians and as members of the forest community, we have come together to set a vision and a strategy for the nations's forest. We see ourselves as responsible stewards, who want Canada's forest to be healthy and managed sustainably so that its functions, biodiversity, resilience and productivity are maintained over the long term. The health of the forest is directly linked to environmental processes on local, regional and international scales as well as to the social, cultural, spiritual and economic wellbeing of us all. As a result, we want to improve our understanding of how we are a part of how we affect the forest - in short, to act on our increasingly informed understanding to become even better stewards of our forest resource. 1, fiche 3, Anglais, - National%20Forest%20Strategy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sylviculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Stratégie nationale sur la forêt
1, fiche 3, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20sur%20la%20for%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En tant que Canadiens et membres de la collectivité forestière, nous nous sommes rassemblés dans le but d’établir une vision et une stratégie en ce qui concerne la forêt de notre pays. Nous nous considérons comme des intendants responsables, désireux de promouvoir la santé et l'aménagement durable de la forêt canadiennes afin de préserver ses fonctions, sa biodiversité, sa résilience et sa productivité à long terme. La santé de la forêt est en relation directe avec divers processus environnementaux locaux, régionaux et internationaux, ainsi qu'avec le bien-être social, culturel, spirituel et économique de chacun de nous. C'est pourquoi nous souhaitons améliorer notre compréhension de la place que nous occupons en ce qui a trait à la forêt et de notre influence sur celle-ci. Autrement dit, nous voulons poser des gestes qui témoignent de notre compréhension accrue et fassent progresser notre rôle d’intendants de la ressource forestière. 1, fiche 3, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20sur%20la%20for%C3%AAt
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Stratégie forestière nationale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Silvicultura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Plan nacional de ordenación forestal
1, fiche 3, Espagnol, Plan%20nacional%20de%20ordenaci%C3%B3n%20forestal
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drive camp
1, fiche 4, Anglais, drive%20camp
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A temporary camp set up during a [log] drive. 1, fiche 4, Anglais, - drive%20camp
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
drive: The process or practice of floating logs downstream at high water. 1, fiche 4, Anglais, - drive%20camp
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- drave
1, fiche 4, Français, drave
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Chantier de la drave. 2, fiche 4, Français, - drave
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Être cuisinier de la drave, c'est déjà beaucoup plus difficile qu'être cuisinier dans les chantiers. C'est, par une route sans fin, en pleine forêt, parfois à l'approche des villages, établir une illusion de stabilité.(Roy, Gabrielle. «Le long, long voyage». Bulletin des Agriculteurs, Montréal, mai 1945.) 3, fiche 4, Français, - drave
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «drave», calque de l’anglais «drive», est considéré comme recevable sur les plans de l’histoire et de la tradition québécoises et canadiennes récentes. 4, fiche 4, Français, - drave
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-05-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Silviculture
- Ecosystems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- treed edge
1, fiche 5, Anglais, treed%20edge
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The line where tree growth is sufficiently continuous so as to constitute a different ecosystem from the non-forest ecosystems that may border a water body. 2, fiche 5, Anglais, - treed%20edge
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Where the forest extends to the edge of a water body, the treed edge is usually along the normal high water mark but it may be set back from this where the water body is bordered by non-tree growth or scattered trees among other types of vegetation. The treed edge is where the inner riparian reserve begins. 2, fiche 5, Anglais, - treed%20edge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sylviculture
- Écosystèmes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lisière d’arbres
1, fiche 5, Français, lisi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Barbres
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ligne où la croissance des arbres est suffisamment continue pour constituer un écosystème différent des écosystèmes non forestiers qui peuvent border un plan d’eau. 1, fiche 5, Français, - lisi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Barbres
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la forêt s’avance jusqu'au bord d’un plan d’eau, la lisière d’arbres se situe généralement le long de la laisse habituelle des hautes eaux, mais la forêt peut s’avancer moins loin si le plan d’eau est bordé par des végétaux non ligneux ou des arbres dispersés parmi d’autres types de végétaux. La lisière d’arbres est l'endroit où débute la zone riveraine intérieure. 1, fiche 5, Français, - lisi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Barbres
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deficit forest
1, fiche 6, Anglais, deficit%20forest
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A forest in which existing stands cannot provide enough harvest volume to maintain the harvest at the level of long run sustained yield until the stands created when existing stands are cut become available for harvest. 2, fiche 6, Anglais, - deficit%20forest
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- forêt en déficit
1, fiche 6, Français, for%C3%AAt%20en%20d%C3%A9ficit
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- forêt déficitaire 2, fiche 6, Français, for%C3%AAt%20d%C3%A9ficitaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Forêt dont les peuplements actuels ne peuvent fournir suffisamment de volume pour maintenir la récolte à un niveau de rendement soutenu à long terme, jusqu'à ce que les nouveaux peuplements créés lors de la coupe soient prêts à être récoltés. 1, fiche 6, Français, - for%C3%AAt%20en%20d%C3%A9ficit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-11-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ecosystems
- Forestry Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- surplus forest
1, fiche 7, Anglais, surplus%20forest
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A forest in which existing stands can provide more harvest volume than is needed to maintain the harvest at the level of long run sustained yield until the stands created when the existing stands are cut become available for harvest. 2, fiche 7, Anglais, - surplus%20forest
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Exploitation forestière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- forêt en surplus
1, fiche 7, Français, for%C3%AAt%20en%20surplus
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Forêt dont les peuplements peuvent fournir un volume de matière ligneuse supérieur à ce qui est nécessaire pour maintenir un niveau de rendement soutenu à long terme jusqu'à ce que les peuplements créés à la suite d’une coupe soient prêts à être récoltés. 1, fiche 7, Français, - for%C3%AAt%20en%20surplus
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Deux groupes environnementaux, l’Action boréale et l’Union québécoise pour la conservation de la nature (UQCN), estiment que la commission Coulombe doit absolument avoir en main un bilan à jour de la productivité de la forêt québécoise, que celle-ci soit en surplus ou en déficit, pour accomplir véritablement son mandat [...] 2, fiche 7, Français, - for%C3%AAt%20en%20surplus
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Urban Sites
- Noise Pollution
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- peaceful area
1, fiche 8, Anglais, peaceful%20area
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Pollution par le bruit
Fiche 8, La vedette principale, Français
- zone de silence
1, fiche 8, Français, zone%20de%20silence
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le bruit est évoqué dans le dossier de projet mais uniquement dans les zones habitées, cependant le bruit d’une voie express pénalise la qualité environnementale d’un site naturel et il porte loin à l'intérieur d’une forêt. Le massif de la forêt de Retz est présenté dans certains documents de l'ONF, à juste titre, comme une zone de silence. Il convient de traiter ce problème, y compris en zone forestière. Il faudrait envisager des haies vives ou des buttes tampons le long de la voie express qui auraient pour double rôle de réduire la nuisance sonore mais aussi de limiter les accès «forêt-voie express». 2, fiche 8, Français, - zone%20de%20silence
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] l’urbaniste réunit en une seule composition une armée de projets épars : routes, ponts, calibrage d’une rivière, extensions de quartier, d’un hôpital ou d’une bibliothèque, déplacements d’industries, reboisements, zones de silence ou périmètres de protection de site etc. 3, fiche 8, Français, - zone%20de%20silence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-01-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Films
- Tourist Activities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- What Makes Them Run?
1, fiche 9, Anglais, What%20Makes%20Them%20Run%3F
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Video produced in 1975 for the National Film Board of Canada by Crawley Films Ltd. for Fitness and Amateur Sports Branch, Health and Welfare Canada. 1, fiche 9, Anglais, - What%20Makes%20Them%20Run%3F
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Each summer, Sweden welcomes competitors from over 21 countries to the five day "O-Ringen" competition -- the largest Orienteering Meet in the World. Filmed during the 1973 meet in Rättvik, this film follows young and old of all sizes and levels of ability as they wind their ways, with map and compass in hand, along prescribed routes through the countryside. As well, it reports on the daily events of the competition and gives a good picture of its general organization. A motivational film What Makes Them Run? is particularly suited for showing by fitness groups, recreational services and high schools. 1, fiche 9, Anglais, - What%20Makes%20Them%20Run%3F
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de films
- Activités touristiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Pourquoi courir?
1, fiche 9, Français, Pourquoi%20courir%3F
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Réalisé en 1975 pour l’Office national du film du Canada par Crawley Films Ltd. pour la Direction générale, Santé et Sport amateur du Canada, Santé et Bien-être social Canada. 1, fiche 9, Français, - Pourquoi%20courir%3F
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ce documentaire nous amène en Suède où se tenait, en juillet 1973, une course au championnat dans une discipline promise à un vif succès ici, si l'on en juge par l'énorme popularité dont elle jouit en Suède : l'orientation en forêt. Les concurrents sont appelés à parcourir à pied un tracé en forêt : ils disposent de boussoles et de cartes. À certains points de contrôle répartis le long du parcours, ils doivent faire viser une fiche. Voilà un sport que toute la famille peut pratiquer, avec un équipement des plus réduits. 1, fiche 9, Français, - Pourquoi%20courir%3F
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Silviculture
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- collar
1, fiche 10, Anglais, collar
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ring 1, fiche 10, Anglais, ring
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Stemflow can be measured ... for forest cover studies. In these cases, a ring or collar is attached and sealed to the tree trunk. The stemflow enters the collar through a small opening along the top of the collar and is transported through a pipe to a container which is weighed periodically to determine the stemflow. 1, fiche 10, Anglais, - collar
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Sylviculture
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- collet
1, fiche 10, Français, collet
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- anneau 1, fiche 10, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] le ruissellement sur les troncs peut se mesurer durant les études du couvert de la forêt. Dans ce cas, un anneau ou collet est attaché et scellé au tronc de l'arbre. Le ruissellement sur les troncs pénètre dans le collet à travers une petite ouverture sise le long et au-dessus du collet et s’écoule par un tuyau dans un récipient qui est pesé régulièrement pour déterminer l'écoulement du ruissellement sur les troncs. 1, fiche 10, Français, - collet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Dentistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- type P root-canal reamer
1, fiche 11, Anglais, type%20P%20root%2Dcanal%20reamer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Dentisterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- alésoir pour canaux, type P
1, fiche 11, Français, al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20P
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Foret aléseur ogivo-ellipsoïde longitudinal long, à trois lames hélicoïdales. 1, fiche 11, Français, - al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20P
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S91-001 reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 2, fiche 11, Français, - al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20P
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Dentistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- type T root-canal reamer
1, fiche 12, Anglais, type%20T%20root%2Dcanal%20reamer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Dentisterie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- alésoir pour canaux, type T
1, fiche 12, Français, al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20T
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Foret aléseur conico-tronconique long, avec 12 à 16 lames droites. 1, fiche 12, Français, - al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20T
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S91-001 reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 2, fiche 12, Français, - al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20T
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Dentistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- type C1 root-canal reamer
1, fiche 13, Anglais, type%20C1%20root%2Dcanal%20reamer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Dentisterie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- alésoir pour canaux, type C1
1, fiche 13, Français, al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20C1
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Foret aléseur tronconique long à six ou huit lames droites surtaillées. 1, fiche 13, Français, - al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20C1
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S91-001 reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 2, fiche 13, Français, - al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20C1
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Dentistry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- type KL root-canal reamer
1, fiche 14, Anglais, type%20KL%20root%2Dcanal%20reamer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Dentisterie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- alésoir pour canaux, type KL
1, fiche 14, Français, al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20KL
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Foret aléseur conico-tronconique long, à six ou huit lames hélicoïdales. 1, fiche 14, Français, - al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20KL
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S91-001 reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 2, fiche 14, Français, - al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20KL
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Dentistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- type A root-canal reamer
1, fiche 15, Anglais, type%20A%20root%2Dcanal%20reamer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Dentisterie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- alésoir pour canaux, type A
1, fiche 15, Français, al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20A
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Foret aléseur ogivo-tronconique long, à trois lames droites séparées par des évidements. 1, fiche 15, Français, - al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20A
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S91-001 reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 2, fiche 15, Français, - al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20A
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Dentistry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- type D root-canal reamer
1, fiche 16, Anglais, type%20D%20root%2Dcanal%20reamer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Dentisterie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- alésoir pour canaux, type D
1, fiche 16, Français, al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20D
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Foret aléseur conico-tronconique long, à trois lames droites séparées par des évidements. 1, fiche 16, Français, - al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20D
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S91-001 reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 2, fiche 16, Français, - al%C3%A9soir%20pour%20canaux%2C%20type%20D
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geographical Names
- Silviculture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Long Beach Model Forest 1, fiche 17, Anglais, Long%20Beach%20Model%20Forest
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Sylviculture
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Forêt modèle de Long Beach 1, fiche 17, Français, For%C3%AAt%20mod%C3%A8le%20de%20Long%20Beach
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source : Liste des noms officiels des forêts modèles communiquée par Forêts Canada. 1, fiche 17, Français, - For%C3%AAt%20mod%C3%A8le%20de%20Long%20Beach
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-01-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Silviculture
- Metrology and Units of Measure
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cruise line
1, fiche 18, Anglais, cruise%20line
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A survey line along which data are recorded, either continuously or at intervals. 1, fiche 18, Anglais, - cruise%20line
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sylviculture
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ligne d’inventaire
1, fiche 18, Français, ligne%20d%26rsquo%3Binventaire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- virée 2, fiche 18, Français, vir%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[virée] : Ligne le long de laquelle on établit des points de sondage(placettes-échantillons temporaires ou permanentes ou points d’observation) en vue d’inventorier la forêt. 3, fiche 18, Français, - ligne%20d%26rsquo%3Binventaire
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En inventaire forestier, le terme «virée» désigne également tout le travail exécuté sur le terrain, depuis la détermination du point de départ jusqu’à celle du point d’arrivée. Il désigne donc à la fois le cheminement, la mesure des distances, l’étude de la topographique et l’implantation des placettes-échantillons. La virée est établie en forêt, à l’endroit déterminé sur le plan de sondage; elle n’est jamais déplacée. 3, fiche 18, Français, - ligne%20d%26rsquo%3Binventaire
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Inventaire par échantillonnage en lignes: inventaire réalisé par une méthode statistique où l’échantillonnage se fait à l’aide de placettes disposées à intervalles assez réguliers tout au long de lignes dites lignes d’inventaire. 1, fiche 18, Français, - ligne%20d%26rsquo%3Binventaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1989-02-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- brush saw 1, fiche 19, Anglais, brush%20saw
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- clearing saw 2, fiche 19, Anglais, clearing%20saw
- spacing saw 2, fiche 19, Anglais, spacing%20saw
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Saw: cutting brush along your tracks (...) is possible with this machine (...) [brush cutter] Hydraulically controlled pantograph arms can position the saws in an infinite number of angles to cut on fills, out on the level, or on the slope of cuts. 2, fiche 19, Anglais, - brush%20saw
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Fiche 19, La vedette principale, Français
- scie d’éclaircissage
1, fiche 19, Français, scie%20d%26rsquo%3B%C3%A9claircissage
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- scie à dégager 2, fiche 19, Français, scie%20%C3%A0%20d%C3%A9gager
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Scie munie d’un manche extensible de six pieds de long; le moteur est intégré au manche. On se sert de cette scie pour l'éclaircissage en forêt. 1, fiche 19, Français, - scie%20d%26rsquo%3B%C3%A9claircissage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Solution proposée par l’École de sciences forestières - Edmundston. 1, fiche 19, Français, - scie%20d%26rsquo%3B%C3%A9claircissage
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Cet outil sert aussi à l’entretien des voies ferrées. 3, fiche 19, Français, - scie%20d%26rsquo%3B%C3%A9claircissage
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- débroussailleuse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-07-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- landing
1, fiche 20, Anglais, landing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- processing yard 2, fiche 20, Anglais, processing%20yard
correct
- roadside landing 3, fiche 20, Anglais, roadside%20landing
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
a cleared area at the logging site where logs are collected and piled for transportation to the manufacturing site. 4, fiche 20, Anglais, - landing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 20, La vedette principale, Français
- jetée
1, fiche 20, Français, jet%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- chantier de façonnage 1, fiche 20, Français, chantier%20de%20fa%C3%A7onnage
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Espace dégagé en forêt, sur le bord d’un cours d’eau ou le long d’un chemin où sont débardés les arbres ou les troncs entiers pour y être façonnés, puis repris et transportés par d’autres moyens hors de la forêt. 1, fiche 20, Français, - jet%C3%A9e
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Jetée est un terme d’origine maritime. Employé dans le sens qui lui est attribué ici, il constitue un régionalisme propre au Québec sans doute en rapport avec le fait suivant : autrefois, les troncs entiers ou les billes étaient transportés sur le bord des cours d’eau pour y être flottés. 1, fiche 20, Français, - jet%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-07-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- slot mortising bit 1, fiche 21, Anglais, slot%20mortising%20bit
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- foret long
1, fiche 21, Français, foret%20long
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- long parallel shank twist drill 1, fiche 22, Anglais, long%20parallel%20shank%20twist%20drill
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- long straight shank twist drill 1, fiche 22, Anglais, long%20straight%20shank%20twist%20drill
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 22, La vedette principale, Français
- foret hélicoïdal long à queue cylindrique
1, fiche 22, Français, foret%20h%C3%A9lico%C3%AFdal%20long%20%C3%A0%20queue%20cylindrique
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- foret à queue cylindrique série longue 1, fiche 22, Français, foret%20%C3%A0%20queue%20cylindrique%20s%C3%A9rie%20longue
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1981-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- slow helix drill 1, fiche 23, Anglais, slow%20helix%20drill
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- foret à hélice à pas long 1, fiche 23, Français, foret%20%C3%A0%20h%C3%A9lice%20%C3%A0%20pas%20long
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :