TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FORFAIT [100 fiches]

Fiche 1 2025-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Practice (Hotels)
  • Tourist Lodging
  • Pricing Methods (Hotels)
DEF

A predominately European term referring to hotel accommodations with three meals daily included in the price of the room.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation hôtelière
  • Hébergement (Tourisme)
  • Tarification (Hôtellerie)
DEF

Conditions d’hébergement offertes par un hôtelier et comprenant, outre la chambre, les trois repas (petit déjeuner, déjeuner et dîner).

OBS

Au Canada français, il y aurait lieu d’adopter «pension complète».(Robert Dubuc). Néanmoins, les établissements hôteliers utilisent «plan américain» pour désigner le service offert et le forfait exigé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación comercial (Hotelería)
  • Alojamiento (Turismo)
  • Tarificación (Hotelería)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Maple Syrup Production
  • Maple-Sugar Industry
CONT

... the central evaporator plant operated like a cheese factory in which maple sap, like milk, was transported from a variety of sap producers to a large processing facility where sap was combined and converted into maple syrup.

Terme(s)-clé(s)
  • boiling center

Français

Domaine(s)
  • Acériculture
  • Industrie de l'érable
CONT

[...] de plus en plus d’acériculteurs confient l'une des tâches les plus emblématiques de l'acériculture – le bouillage de l'eau [d’érable] – à des centres de bouillage. [...] Ces centres [...] sont exploités soit par des coopératives[, soit] par des acériculteurs qui se dotent d’une plus grande capacité de transformation. On retrouve deux modèles de fonctionnement : soit les centres achètent l'eau d’érable[, soit] ils la bouillent à forfait.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
Terme(s)-clé(s)
  • pieceworker

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
DEF

Personne qui, moyennant rémunération, exécute un travail pour le compte d’autrui.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Production (Economics)
  • Various Industries
PHR

world manufacturing value added

Français

Domaine(s)
  • Production (Économie)
  • Industries diverses
CONT

[La] valeur ajoutée manufacturière [...] correspond à la valeur des revenus découlant des biens fabriqués, en tenant compte de la variation nette des stocks de produits en cours de fabrication et de produits finis, moins le coût des matières et fournitures utilisées et le coût total en énergie, approvisionnement en eau et carburant pour véhicules ainsi que les montants versés pour du travail à forfait.

PHR

valeur ajoutée manufacturière mondiale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción (Economía)
  • Industrias varias
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Service Industries

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Entreprises de services
DEF

Service accordé gratuitement dans le cadre d’un forfait, d’un contrat commercial ou de conditions particulières.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Sector de servicios
CONT

Gratuidad es un concepto económico: la dispensación de un bien o un servicio sin contraprestación o contrapartida aparente por parte del beneficiario, especialmente cuando no hay precio o este no se sustancia en un pago o cargo pecuniario que este haya de afrontar. [...] Gratuidad, del francés gratuité, y este del latín medieval gratuitas, -atis favor - cualidad de gratuito.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Data Transmission
DEF

A limit imposed on the amount of data that can be transferred to an electronic device.

CONT

A data cap is a limit that a cell phone or Internet provider enforces to prevent any single user from overloading a network, which can be detrimental to the experience of other users.

Français

Domaine(s)
  • Transmission de données
CONT

Si vous dépassez la limite d’utilisation de données de votre forfait international, il est possible que n’ ayez plus accès aux données ou que la vitesse du réseau soit plus lente.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

A business owner policy (BOP) combines protection for all major property and liability risks in one package.

Terme(s)-clé(s)
  • business owners package
  • businessowners package
  • businessowners policy

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tourism (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Tourism (General)
Universal entry(ies)
6521
code de système de classement, voir observation
OBS

Travel counsellors advise clients on travel options and tour packages, make bookings and reservations, prepare tickets and receive payment. They are employed in travel agencies, transportation and tourism firms and hotel chains.

OBS

6521: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Travel counselors

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Tourisme (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
6521
code de système de classement, voir observation
OBS

Les conseillers en voyages renseignent les clients sur les itinéraires possibles et les voyages à forfait, font des réservations, préparent les billets et perçoivent les sommes dues. Ils travaillent dans des agences de voyages, des entreprises de transport et de tourisme, et dans des chaînes hôtelières.

OBS

6521 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Garrett offers the "maintenance cap" program by which the cost of scheduled and unscheduled maintenance labour and parts, plus overhauls, will not cost the operator more than ... per engine per flying hour.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Garrett offre désormais à ses clients un «forfait maintenance» qui garantit à l'utilisateur que le coût d’entretien(comprenant les coûts de main-d’œuvre d’entretien programmé et non programmé ainsi que celui des rechanges) ne dépassera pas [...] par moteur et par heure.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
  • Travel Agencies
DEF

A package or tour that does not include the services of an escort or host.

CONT

Planning an independent tour of any length will usually need much discussion and counselling between the prospective client and the counsellor ... the counsellor must consult airline guides, timetables for bus and rail travel, hotel tariffs, airfares tariffs, operators' confidential tariffs ...

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
  • Agences de voyage
DEF

Mise en œuvre d’une ou plusieurs prestations sur un itinéraire donné à l’intention d’un ou de plusieurs utilisateurs individuels.

CONT

Nos produits et services de voyages individuels sont conçus pour les voyageurs souhaitant explorer le Canada sans les contraintes d’encadrement d’un voyage en groupe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Turismo (Generalidades)
  • Agencias de viajes
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

fixed-price construction contract: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

contrat de construction à forfait : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
OBS

combined lump-sum and unit price contract: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
OBS

marché mixte au forfait et à la série; marché combiné à forfait et sur série de prix; marché combinant un forfait et l'application d’une série de prix : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
DEF

A request made to prospective suppliers or buyers for their quotation, proposal, tender or offer on goods or services.

CONT

Intent of this bid call is to obtain an offer to perform work to complete [the project] for [the] stipulated price contract, in accordance with contract documents.

OBS

invitation for bids; call for bids; request for bids; IFB; CFB; RFB: terms and abbreviations standardized by NATO.

OBS

invitation for bids: term and definition standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Terme(s)-clé(s)
  • tender call
  • bid call
  • tender invitation

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
DEF

Invitation adressée aux fournisseurs ou acheteurs éventuels en vue de recevoir leurs prix indicatifs, leurs propositions, leurs soumissions ou leurs offres pour des biens ou services.

CONT

Le présent appel d’offres a pour but d’obtenir une soumission visant l'exécution de travaux, en vertu d’un contrat à forfait, en conformité avec les documents contractuels.

OBS

appel d’offres : terme et abréviation normalisés par l’OTAN.

OBS

avis d’appel d’offres; AO : terme et définition normalisés par l’Office des normes générales du Canada (ONGC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
DEF

Proceso de ofertar en un concurso público o subasta.

Terme(s)-clé(s)
  • convocatoria a licitación
  • concurso de ofertas
  • convocatoria de licitación
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

[A] schedule which divides the working day into a "core" period, [during which all employees must work], with flexible bands or "windows" at either end [, during which employees may choose their own arrival and departure times, within certain limits].

Terme(s)-clé(s)
  • flex-time
  • flexi-time

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Horaire selon lequel un employé est obligé d’être présent au travail à l’intérieur d’une période obligatoire (plage fixe), identique pour tous les salariés, tout en ayant le loisir d’établir librement ses heures de travail à l’intérieur d’une période non obligatoire (plage mobile) qui entoure la plage fixe.

OBS

horaire variable : Le terme «horaire variable» tend à devenir le plus usuel en français international et est déjà adopté par l’O.L.F., la Législation française du travail, le Bureau international du travail et le Centre de terminologie.

OBS

horaire flexible; horaire dynamique : Les termes «horaire flexible» (Canada) et «horaire dynamique» (France) sont les noms français des raisons sociales utilisées par la firme Hengstler en France et au Canada et ont de ce fait une connotation commerciale.

OBS

horaire forfaitaire : terme à éviter. Ce terme provient sans doute d’une analogie avec le «travail à forfait» pour lequel on parle d’horaire libre. La personne qui reçoit un travail à forfait bénéficie d’un horaire libre dans le cadre duquel elle choisit, sans contrainte autre que le délai terminal, le moment qui lui convient le mieux pour travailler. Par conséquent, c'est le travail qui est à forfait et non pas les heures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
OBS

Consiste en la posibilidad de desarrollar la jornada laboral dentro de un horario de entrada y salida permisivo y con unos márgenes opcionales.

OBS

horario flexible; horas de presencia flexibles: términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Law of Contracts (common law)
  • Construction
Universal entry(ies)
CCDC 2
code de publication, voir observation, Canada
OBS

Document prepared by the Canadian Construction Documents Committee (CCDC).

OBS

CCDC 2: publication code used by the CCDC.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droit des contrats (common law)
  • Construction
Entrée(s) universelle(s)
CCDC 2
code de publication, voir observation, Canada
OBS

Document préparé par le Comité canadien des documents de construction (CCDC).

OBS

CCDC 2 : code de publication utilisé par le CCDC.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Staff Officer Contracted Flying Training and Support and Contracted Flying Training and Support Standardization and Evaluation Team; SO CFTS & CFTS SET: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Staff Officer Contracted Flying Training and Support
  • Contracted Flying Training and Support Standardization and Evaluation Team
  • SO CFTS
  • CFTS SET
  • Staff Officer Contracted Flying Training and Support and Contracted Flying Training and Support Standardisation and Evaluation Team
  • Contracted Flying Training and Support Standardisation and Evaluation Team

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

officier d’état-major – Forfait d’entraînement en vol et de soutien et Équipe d’évaluation et de normalisation du forfait d’entraînement en vol et de soutien; OEM FEVS & EEN FEVS : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Officier d’état-major – Forfait d’entraînement en vol et de soutien
  • Équipe d’évaluation et de normalisation du forfait d’entraînement en vol et de soutien
  • OEM FEVS
  • EEN FEVS

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Regulations (Water Transport)
DEF

Freight paid as a lump sum for the use of a ship, irrespective of the amount by the cargo loaded.

CONT

Where a lump sum freight is not stipulated, the carrier is only entitled to freight calculated "pro rata" on the quantity of cargo delivered, so that if there is short delivery the freight payable will be proportionately less.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Réglementation (Transport par eau)
CONT

Fixation du fret. [...] Deux modes de calcul sont utilisés : le forfait et le prix à la quantité de marchandise transportée. Le forfait(on dit aussi dans le jargon maritimiste :«lumpsum» ou «lump freight») est dû par l'affréteur quelle que soit la quantité chargée, pourvu qu'elle ne dépasse pas celle qu'il a annoncée, compte tenu, au besoin, de la tolérance [...] Si par contre, l'affréteur chargeait plus qu'il n’ était prévu(tolérance dépassée), il devrait un supplément de fret calculé en proportion du fret forfaitaire.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Multi-Engine Standardization and Evaluation Team and Staff Officer Contracted Flying Training and Support 2; ME SET & SO CFTS 2: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Multi-Engine Standardization and Evaluation Team
  • Staff Officer Contracted Flying Training and Support 2
  • ME SET
  • SO CFTS 2
  • Multi-Engine Standardisation and Evaluation Team and Staff Officer Contracted Flying Training and Support 2
  • Multi-Engine Standardisation and Evaluation Team

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Équipe d’évaluation et de normalisation des multimoteurs et officier d’état-major – Forfait d’entraînement en vol et de soutien 2; EEN MM & OEM FEVS 2 : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Équipe d’évaluation et de normalisation des multimoteurs
  • officier d’état-major – Forfait d’entraînement en vol et de soutien 2
  • EEN MM
  • OEM FEVS 2

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Rotary Wing Standardization and Evaluation Team and Staff Officer Contracted Flying Training and Support 3; RW SET & SO CFTS 3: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Rotary Wing Standardization and Evaluation Team
  • Staff Officer Contracted Flying Training and Support 3
  • RW SET
  • SO CFTS 3
  • Rotary Wing Standardisation and Evaluation Team and Staff Officer Contracted Flying Training and Support 3
  • Rotary Wing Standardisation and Evaluation Team

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Équipe d’évaluation et de normalisation des aéronefs à voilure tournante et officier d’état-major – Forfait d’entraînement en vol et de soutien 3; EEN RW & OEM FEVS 3 : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Équipe d’évaluation et de normalisation des aéronefs à voilure tournante
  • officier d’état-major – Forfait d’entraînement en vol et de soutien 3
  • EEN RW
  • OEM FEVS 3

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2013-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
DEF

An arrangement under which a subscriber is provided two or more service elements, under a rate structure which provides a financial or other benefit that is contingent on the use, consumption of or subscription to any or all service elements in the bundle and that would not otherwise be available.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
DEF

Arrangement dans le cadre duquel un abonné reçoit deux composantes de service ou plus selon une structure tarifaire qui procure un avantage pécuniaire ou autre[, lequel] est subordonné à l'abonnement à une composante de service en particulier ou à toutes les composantes du forfait, ou encore à l'utilisation ou à la consommation du service ou de ses composantes.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2013-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries diverses
DEF

Travail exécuté par l’entreprise en réponse aux commandes reçues de ses clients.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2013-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Health Law
OBS

An agreement may, in particular, provide that the remuneration of insured services will vary according to rules which apply to an activity, a type of activity or all activities of a health professional, or to the activities of a class of professionals or of a specialty. Such an agreement may also provide different methods of remuneration which include fee-for-service remuneration, flat-rate fees and salary.

Terme(s)-clé(s)
  • flat rate fee remuneration
  • fixed fee remuneration

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Droit de la santé
CONT

La rémunération à honoraires forfaitaires, c'est-à-dire la vacation et la rémunération mixte(à l'acte et à forfait quotidien), quant à elle, a connu une croissance de 92 % depuis 1990.

OBS

Projet de loi 120 a. 461 (19)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
CONT

Toutefois pourront être autorisés à effectuer des vols en 5ème liberté :[...] dans le cas de voyages à forfait circulaires comportant plus de deux pays, les transporteurs de l'un des pays concernés.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2013-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Il existe un nombre illimité de modes de déroulement d’un projet de construction; on peut les regrouper en trois grandes familles : le mode linéaire traditionnel(«conventional linear») ;le mode accéléré, ou mode de construction par phases; le mode conception-construction(design-build). Déroulement selon le mode linéaire traditionnel. Les phases de ce mode de déroulement sont les suivantes : Le maître de l'ouvrage, ayant décidé la construction d’un édifice et fait les études préparatoires, engage, pour la phase de conception, un architecte ainsi que des ingénieurs et autres consultants. L'architecte prépare une proposition. Le maître de l'ouvrage demande des soumissions à forfait et passe un marché avec l'entrepreneur de son choix, ce dernier donnant à forfait des parties ou la totalité de l'ouvrage à des sous-traitants. L'entrepreneur exécute les travaux(et dirige les sous-traitants). L'architecte surveille les travaux, certifie les paiements, recommande l'acceptation de l'ouvrage.

Terme(s)-clé(s)
  • mode de déroulement linéaire traditionnel d’un projet de construction

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2013-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2013-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2013-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Telephone Services
  • Internet and Telematics
DEF

A service that [customers] can choose to add to their wireless plan ... which is typically measured and charged on a usage basis.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Services téléphoniques
  • Internet et télématique
DEF

Service qu'un client peut ajouter à son forfait de services sans fil [...] qui est normalement mesuré et facturé selon l'utilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2013-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
OBS

The rate per kg. to be charged for the over pivot weight.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2013-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management
OBS

contracted personnel: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

personnel à forfait : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2013-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
OBS

souscrire à forfait : terme tiré du Lexique des termes employés dans le commerce des valeurs mobilières.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2012-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
CONT

In wheelchair curling, if play has not started after 30 minutes, the non-offending team is declared the winner by forfeit.

Français

Domaine(s)
  • Curling
CONT

Au curling en fauteuil roulant, les membres de l'équipe non fautive sont déclarés vainqueurs par forfait si, après 30 minutes, la partie n’ est pas commencée.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
DEF

A swimmer who did not qualify for a competition but who is designated as a substitute to swim instead of a qualified swimmer who is injured, sick or unable to compete.

CONT

The highest ranking non-qualifiers, in order will be the alternates.

Français

Domaine(s)
  • Natation
CONT

Les remplaçants sont les nageurs qui ont obtenu les meilleurs temps [parmi ceux qui ne se] sont pas qualifiés.

CONT

Ces remplaçants prendront part à la finale dans le cas où il y a des forfaits [...]

OBS

Le règlement parle de «remplaçant»(«remplaçante»), un terme générique, parce qu'il est évident qu'il s’agit d’un nageur ou d’une nageuse qui agira comme substitut ou remplaçant en cas de forfait.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis match considered won by a player as a result of the disqualification of his or her opponent.

OBS

Disqualification can be caused by many factors, among others, tardiness, absentia, etc. Compare with "retire", term used in the perspective of the loser. By extension, the term "walkover" has also come to mean an uncontested victory by the opponent of a disqualified player or, what is worse, sarcastically, an easy victory by one player over another in a match that was not forfeited. These usages should be discouraged in order to contain the number of concepts associated with this term.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Match de tennis gagné par le concurrent dont l'adversaire a dû déclarer forfait pour absence ou retard.

OBS

De ce fait, l’adversaire est dûment éliminé par les officiels et, par la suite, on pourra dire que le joueur a gagné facilement (=it was a walk-over).

OBS

Un jouer gagne un match par défaut lorsque son adversaire ne se présente pas sans avoir signifié son absence avant l'heure prévue par le règlement du tournoi. Pour cet adversaire, il s’agit d’un «match perdu par défaut» de se présenter; mais l'expression relevée dans le «Lexique de la condition physique et du sport amateur» n’ est pas l'équivalent de «walkover» dont le sens n’ est lié qu'au gagnant par défaut ou forfait.

OBS

[Un «scratch» est une] sanction à l'égard d’un joueur qui ne s’est pas présenté en temps voulu, il est déclaré battu et son adversaire vainqueur par «walkover»(forfait).

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

PHR

Faire walk-over.

Terme(s)-clé(s)
  • walkover

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To be forced to pull out of a game in progress because of illness or a code of conduct violation. In statistics, this fact is indicated with the abbreviation "ret." (retired) after the score.

OBS

"ret." is short for the past participle "retired", an abbreviation often used by the media to denote a player who was forced to concede a match already in progress due to sickness or injury. Compare with the abbreviation also seen in the sports summaries section of English-Canadian newspapers - "def." - a disqualification or a default, situation in which a player does not show up (see "walkover") or in which he is forced to lose because of a rule violation.

CONT

[Patricia] Hy-Boulais and Rachel McQuillan of Australia retired after losing the first set 6-1 to Linda Harvey-Wild and Chanda Rubin of the United States.

PHR

To be forced to retire.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[...] le Croate n’a fait que deux brèves apparitions à New Haven et Long Island, où il avait dû abandonner en raison d’une douleur à une hanche.

CONT

[...] l'Américaine Tracy Austin, victime d’une blessure à l'épaule, a elle aussi déclaré forfait, à Wimbledon.

CONT

Kenneth Carlsen (113e mondial), le jeune Danois [...] a dû abandonner. Après avoir perdu les deux premières manches, il a été pris de vomissements sur le court (il faut dire que la chaleur était torride) [...] et a laissé la victoire au Suédois Jonas Bjorkman, lequel s’est imposé 6-4, 6-4, 1-0 abandon.

PHR

Abandonner en raison de blessure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Match in which a tennis player is subject to lose by some breech of the Code of Conduct (injury, fatigue, code violation, etc.).

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[...] comportement antisportif, toute action qui n’ est pas couverte pas un autre article du Code de conduite [...] déclarer forfait d’un match ou d’un tournoi, sauf en cas de blessures ou de raisons valables [...]

CONT

L'US Open a réservé d’emblée, hier, des surprises : une entrée en matière retardée par la pluie, l'élimination du Croate Goran Ivanisevic(no 2) et le forfait du Tchèque Petr Korda(no 16) [...]

PHR

Déclarer forfait.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Finance
CONT

The First Method is often referred to ... a walk-away clause because the Non-Defaulting Party can walk away from its obligations.

OBS

walk-away clause: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Finances
DEF

Clause contractuelle précisant que la partie non défaillante est libérée de ses obligations, totalement ou partiellement, vis-à-vis de la partie défaillante.

OBS

Dans une convention de compensation avec déchéance du terme.

OBS

clause de forfait : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
DEF

... a person who, as principal, agrees to purchase securities with a view to the distribution of the securities or who, as agent for a body corporate or other person, offers for sale or sells securities in connection with a distribution of the securities, and includes a person who participates, directly or indirectly, in a distribution of securities, other than a person whose interest in the distribution of securities is limited to receiving a distributor's or seller's commission payable by a securities underwriter [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
DEF

La personne qui, par son propre compte, accepte d’acheter des valeurs mobilières en vue d’une mise en circulation ou qui, à titre de mandataire d’une personne ou d’une personne morale, offre en vente ou vend des valeurs mobilières dans le cadre d’une mise en circulation. La présente définition vise aussi les personnes qui participent, directement ou indirectement, à une telle mise en circulation, à l'exception de celles dont les intérêts se limitent à recevoir une commission de souscription ou de vente payable par le souscripteur à forfait [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Banking
DEF

A professional fee of a lump sum paid for work of a given scope.

OBS

flat fee: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Banque
DEF

Commission payée en totalité à la signature du contrat de crédit ou d’emprunt par l’emprunteur aux établissements de crédit participant au tour de table.

OBS

commission immédiate : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Conference Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Ensemble de documents de recherche portant sur un sujet précis et offerts aux entreprises clientes du Conference Board du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Criminology
DEF

A murder in which the killer is hired by another person to kill for material reward, usually money.

CONT

Contract killing is a form of murder, in which one party hires another party to kill a target individual or group of people. It involves an illegal agreement between two parties in which one party agrees to kill the target in exchange for consideration, monetary ("blood money"), or otherwise.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Criminologie
CONT

En droit criminel, le meurtre à forfait, encore appelé homicide à forfait «contract killing», fait partie des crimes relatifs aux règlements de compte. Un individu, chef de bande généralement, commande à une personne de main, membre de sa bande ou non, de tuer quelqu'un pour une somme d’argent ou pour quelque autre récompense.

Terme(s)-clé(s)
  • assassinat sur commande

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Criminología
CONT

Sicariato. Los asesinatos por encargo se han extendido en la ciudad. Hasta hace unos años era normal en provincias.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Economic Conditions and Forecasting
OBS

Conference Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Prévisions et conjonctures économiques
OBS

Ensemble de documents de recherche portant sur un sujet précis et offerts aux entreprises clientes du Conference Board du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
  • Execution of Work (Construction)
DEF

A fixed-price contract in which a global amount is established for the entire work specified therein.

OBS

Lump(-)sum contract; stipulated-price contract; stipulated-sum contract: term(s) and definition (a) approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management.

Terme(s)-clé(s)
  • lumpsum contract
  • lumpsum agreement
  • stipulated sum agreement

Français

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Marché à prix fixe dans lequel un prix est établi pour l’ensemble des prestations qui y sont définies.

DEF

Marché dont le montant est fixé par l’entrepreneur en prenant pour base les documents précis et complets des travaux à exécuter déterminés par le client, maître de l’ouvrage et dont le montant ne peut varier en fonction des travaux effectivement réalisés, mais peut être révisé en fonction des variations économiques.

OBS

[...] un prix forfaitaire, ou à forfait n’ est en principe pas révisable en fonction des aléas rencontrés en cours d’exécution, mais seulement par actualisation basée sur l'évolution des indices de coût de construction.

OBS

Voir aussi marché à prix fixe.

OBS

Marché à prix forfaitaire; contrat à prix forfaitaire; marché à forfait; contrat à forfait; marché à prix global forfaitaire; contrat à prix global forfaitaire : terme(s) et définition(a) approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d’étudier les termes de la gestion des grands projets.

Terme(s)-clé(s)
  • contrat à forfait sans devis quantitatif
  • marché sans devis
  • marché sans devis quantitatif
  • contrat sans devis

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
  • Ejecución de los trabajos de construcción
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
  • Advertising Agencies and Services
CONT

A variant of the percentage-of-sales method is the unit-of-sales method, which is more precisely labeled the 'fixed-dollar-unit-expense method'. A specific dollar-and-cents amount is allocated to the advertising budget for each unit produced instead of applying a stated percentage of the sales figure to the advertising budget.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Agences et services de publicité
CONT

La méthode du pourcentage ou du forfait par unité.(...) Le "tant par unité" est une formule proche de celle du pourcentage. Cela consiste à investir en publicité une somme donnée par quantité unitaire, vendue, ou de préférence à vendre. Par exemple on exprime les dépenses publicitaires par caisse, par col, par l'unité de mesure du marché.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2010-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

ECAC (European Civil Aviation Conference).

OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Répertoire des organes de l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2010-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2010-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Financial and Budgetary Management
  • Foreign Trade
DEF

Funding where the lender agrees not to pursue the borrower for amounts owing over and above the value of the security pledged if the borrower is unable to pay.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Gestion budgétaire et financière
  • Commerce extérieur
DEF

Activité de financement dans laquelle le créancier ne possède aucun recours de nature générale contre le débiteur, si ce n’est la sûreté réelle sur un bien donné en garantie de l’exécution de l’obligation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Comercio exterior
DEF

Financiamiento en el que el prestamista está de acuerdo en no demandar al prestatario por saldos deudores superiores al valor de los títulos empeñados si éste último es incapaz de pagar.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2010-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Foreign Trade
  • Sales (Marketing)
  • Occupation Names (General)
DEF

A financier who buys or sells existing debts.

OBS

forfaitor; forfeiter: terms published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Commerce extérieur
  • Vente
  • Désignations des emplois (Généralités)
DEF

Personne qui se spécialise dans l'affacturage à forfait.

OBS

affactureur à forfait : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Terme(s)-clé(s)
  • affactureuse à forfait

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
  • Translation (General)
CONT

forfeited game and match: The game shall be forfeited by a team which refuses to play after the request to start the game has been given by the referee. The score will be recorded as 15:0 for each game and 3:0 for the match. Exception is the failure to complete a game due to injury.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
  • Traduction (Généralités)
OBS

Une équipe refusant de jouer après avoir reçu sommation du premier arbitre sera déclarée forfait(score 15/0 par set et 3/0 pour le match) sauf, toutefois, dans le cas où une équipe est devenue incomplète à [la] suite d’une blessure [...]

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Government Contracts
CONT

The maximum-price contract, often placed non-competitively, sets a ceiling price; the final price is settled on the basis of actual cost plus an agreed profit.

CONT

for "guaranteed-maximum-price contract" : A cost-plus-fixed-fee contract or a cost-plus-percentage-fee contract which provides for a maximum total price of cost and fee, beyond which the owner need not pay (...) If the cost and fee together amount to less than the maximum price, the owner saves the difference. This type of contract may also provide for sharing of savings and excess cost.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Marchés publics
CONT

(...) il est possible de combiner marché à forfait et marché au métré. C'est le marché au maximum dans lequel les travaux doivent être payés au métré comme dans le marché du même nom, mais sans que le prix puisse excéder un certain chiffre, comme dans le marché à forfait.

Terme(s)-clé(s)
  • contrat au maximum

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2010-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To withdraw from a tennis tournament for personal reasons (default) after being listed officially as an entrant but before competition actually begins or to withdraw the name of a competitor from competition because of some rule infraction.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Rayer un joueur de tennis qui, pour une épreuve donnée, n’est pas présent à l’appel de son nom.

OBS

Par extension, refuser de disputer un match en ne se présentant pas à l’appel du départ.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2009-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Rémunération payée selon un forfait fixé à l'avance par voie réglementaire ou à l'amiable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2009-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

A method of wage payment compensation where the worker agrees to do a fixed job for a specified amount of money.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

On aurait pu envisager d’autres bases à la rémunération, telles que rémunérer globalement une certaine quantité de travail compte tenu d’une quantité demandée. C'est le cas de la rémunération à forfait.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2009-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
DEF

Prestations individuelles par groupe de véhicules possibles (comme pour la police à date de référence donnée). Prime fixe pour la durée de 2 ans sur la base des véhicules déclarés par le client.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2009-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Rural Planning (Agriculture)

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Aménagements ruraux (Agriculture)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Planificación rural (Agricultura)
Conserver la fiche 57

Fiche 58 2009-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercialización
DEF

Conjunto de servicios ofrecidos a un precio unitario o global.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

Although there are several fixed-premium insurance providers, offering P&I [protection and indemnity] insurance, the majority of such P&I insurance is organized as mutual insurance.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

[L'assurance mutuelle] diffère de l'assurance à prime fixe dans laquelle les assurés payent à l'assureur une prime fixe à forfait, et l'assureur les indemnise, sans qu'ils contribuent plus ou moins selon les sinistres arrivés dans l'année.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2008-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Travel Agencies
  • Tourism (General)
  • Air Transport
DEF

A round trip or circle trip performed in whole or part by air transportation (scheduled or non-scheduled) for a comprehensive price which includes accommodations and/or other ground arrangements.

OBS

inclusive tour; package tour; IT: terms, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Agences de voyage
  • Tourisme (Généralités)
  • Transport aérien
DEF

Voyage aller-retour ou voyage circulaire exécuté en totalité ou en partie par avion (sur un vol régulier ou non régulier), moyennant un prix global qui comprend l’hébergement et/ou d’autres prestations au sol.

OBS

voyage à forfait; voyage tout compris; IT : termes, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agencias de viajes
  • Turismo (Generalidades)
  • Transporte aéreo
DEF

Viaje de ida y vuelta o viaje circular realizado total o parcialmente por transporte aéreo (regular o no regular), por un precio global que comprende el alojamiento u otros arreglos en tierra.

OBS

viaje todo incluido; IT : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2008-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie
OBS

convention à forfait

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2008-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Tourism (General)
OBS

"Day Adventures are super-fun activities, any of which you can do in a couple of hours or a day. You'll be amazed at the choices! What a great way to spice up your vacation!".

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Tourisme (Généralités)
OBS

«Une Extravacances, c'est un forfait clés en main qui peut durer quelques heures ou la journée entière. Vous trouverez certainement un forfait unique qui embellira vos vacances».

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2007-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

The Consumer organizations surveyed strongly felt that service fees at current levels create difficulties for low-income consumers, and do not think that competition is keeping fees at a reasonable level. The organizations agreed that the government should ensure a basic banking package with minimal bank fees.

Terme(s)-clé(s)
  • bank package

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

[...] le Service Scotia 1-Plan bancaire pour entreprise est un forfait bancaire complet conçu pour simplifier les opérations bancaires personnelles commerciales, moyennant des frais mensuels uniques. [...] Le [...] vétérinaire québécois [...] a transféré ses comptes à la banque Scotia il y a quelques années après avoir entendu parler du programme Professions libérales Scotia, un forfait bancaire conçu à l'intention des membres des professions libérales.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2007-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Refining
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)

Français

Domaine(s)
  • Raffinage du pétrole
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
DEF

Ensemble des opérations à forfait effectuées pour le compte d’une société pétrolière.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2007-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Animal Feed (Agric.)
DEF

[Any] arrangement when a member agrees to pay a feedlot, or another producer, to feed or care for association cattle on the member's behalf, either through cash payment or in the form or through a cow lease agreement.

OBS

A written agreement should be utilized for the protection of both the livestock owner and the custom feeder ... Agreements should specify performance guidelines, marketing and fee & payment arrangements.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

On entend par engraissement à façon le fait de confier des animaux [...] à un [engraisseur] qui les loge, les soigne et les nourris avec du fourrage.

OBS

L'engraissement du bétail à forfait doit faire l'objet d’une entente écrite afin d’assurer la protection du propriétaire du bétail et de l'engraisseur à forfait [...] Les contrats doivent fixer les conditions sur les soins et l'alimentation des bovins, les dispositions concernant la mise en marché ainsi que les modalités relatives à la rémunération des services et aux paiements.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2006-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Banking
OBS

Financial Consumer Agency of Canada, Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Banque
OBS

Agence de la consommation en matière financière du Canada, Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2006-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
DEF

A movie studio used by producers for freelance labour and where production companies can come and go.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Boxing
  • Wrestling
OBS

walk over: term used for boxing, wrestling, taekwondo and sports in general.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Boxe
  • Lutte
OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Boxeo
  • Lucha
OBS

"Abandono" se encuentra para la lucha y los deportes en general y "no presentación" para el boxeo, la lucha y el taekwondo.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2005-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A fine that the owner of a horse scheduled to take part in a given race must pay to [have the horse scratched].

CONT

With a few exceptions, a fee has to be paid for every horse entered in a race. This procedure is usually followed by one or more "Forfeit Stages", when the owner has the option of "Scratching", or taking out his horse and forfeiting his original entry money .... These entry fees and forfeits go towards building up the final value of the race ...

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Indemnité que doit payer le propriétaire d’un cheval engagé dans une course mais retiré avant le départ.

CONT

Forfait : un cheval inscrit à une course et qui n’ y participe pas est déclaré «Forfait». Plus il tarde à se déclarer, plus le forfait coûtera cher.

OBS

Au Canada, le terme s’applique aussi au cheval engagé dans une course mais retiré avant le départ.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2005-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

A "handicap" is a race in which the weights which the horses are to carry are to be adjusted after the time limited for entering or naming, according to the handicapper's judgment of the merits of the horses, for the purpose of equalizing their chances of winning. A free handicap is one in which no liability for stake or forfeit is incurred until acceptance, and no entry need be made.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Un handicap est libre quand aucun engagement ne doit être souscrit et qu'il suffit que les chevaux remplissent les conditions de la course pour que le handicapeur leur attribue un poids. Ni entrée ni forfait ne sont dus jusqu'à l'acceptation des poids.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2005-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Tourist Lodging
  • Pricing Methods (Hotels)
DEF

Hotel accommodations with no meals whatever included in the price of the room.

Français

Domaine(s)
  • Hébergement (Tourisme)
  • Tarification (Hôtellerie)
DEF

Formule d’hébergement dans un hôtel, un motel, etc., selon laquelle le prix d’un séjour ne comprend aucun repas.

OBS

Au Canada français, il y aurait lieu d’adopter «chambre sans pension».(Robert Dubuc). Néanmoins, les établissements hôteliers utilisent «plan européen» pour désigner le service offert et le forfait exigé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alojamiento (Turismo)
  • Tarificación (Hotelería)
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2005-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
  • Travel Agencies
DEF

Tour package that includes airline transport from one's point of origin to the destination and return, and the use of an automobile for local transport while at the destination.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
  • Agences de voyage
DEF

Formule de voyage à forfait qui combine un déplacement aérien et l'usage d’une voiture de louage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Turismo (Generalidades)
  • Agencias de viajes
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2005-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing Methods (Hotels)
  • Commercial Practice (Hotels)
  • Tourist Lodging
DEF

The provision of a bed, breakfast, and one other meal each day (as by a hotel or boarding house).

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Hôtellerie)
  • Exploitation hôtelière
  • Hébergement (Tourisme)
DEF

Conditions d’hébergement offertes par un hôtelier et comprenant outre la chambre, le petit déjeuner et un seul des autres repas (le plus souvent le dîner).

OBS

Au Canada français, il y aurait lieu d’adopter «demi-pension».(Robert Dubuc). Néanmoins, les établissements hôteliers utilisent «plan américain modifié» pour désigner le service offert et le forfait exigé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Hotelería)
  • Explotación comercial (Hotelería)
  • Alojamiento (Turismo)
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2005-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Language Problems (General)
  • Language (General)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

Stop fighting and admit defeat.

OBS

let up: Informal. Stop; pause. They refused to let up in the fight.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Problèmes de langue (Généralités)
  • Linguistique (Généralités)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Abandonner la lutte; renoncer dans une compétition.

OBS

Baisser pavillon devant quelqu’un : s’avouer battu.

OBS

déclarer forfait : Cour. Déclarer qu'on ne prendra pas part à une épreuve. Fig. Ne pas participer à la compétition, abandonner, se retirer(cf. jeter l'éponge). Selon cette définition du Petit Robert, «déclarer forfait »semble plus spécifique que les autres termes, donc il pourrait s’agir d’un pseudo-synonyme, plutôt qu'un réel synonyme, quoiqu'il soit attesté par plusieurs sources. Quand on «déclare forfait », on abandonne avant la compétition, tandis qu'avec les autres termes, l'abandon se produit pendant la compétition.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2005-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • General Sports Regulations
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A declaration by an athlete (or a team) that he or she will not take part in a competition or will not go on participating in the current competition because of illness or for personal reasons.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Retrait de la compétition avant qu’elle ne commence ou en cours de déroulement par un athlète indisposé (blessé ou malade), ou pour des raisons personnelles (perte d’équipement dans le voyage, décès d’un proche, choc émotif empêchant de donner le meilleur de soi-même).

OBS

On dit d’un athlète qu'il déclare forfait; une équipe peut également déclarer forfait.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Juegos y competiciones (Deportes)
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2005-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 2014.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 2014.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2004-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Electricity)
DEF

A rate comprising only a fixed amount to be paid for a fixed period, independent of the amount of energy consumed.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Électricité)
DEF

Tarif comportant uniquement un montant fixe à payer pour une période déterminée, indépendamment de l’énergie consommée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Electricidad)
Conserver la fiche 77

Fiche 78 2004-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

A loan arrangement where the lender agrees not to pursue the borrower for amounts owing over and above the value of the security pledged if the borrower is unable to pay.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 78

Fiche 79 2004-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • General Sports Regulations
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

For the authorized official, to declare that a competition will not take place for one of the the reasons prescribed by the rules.

OBS

[The referee] shall have power to forfeit a game when conditions warrant.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Pour l’officiel responsable, déclarer qu’une compétition n’aura pas lieu pour l’une des raisons prescrite par le règlement.

OBS

Il peut prononcer le forfait quand les conditions le justifient.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Juegos y competiciones (Deportes)
Conserver la fiche 79

Fiche 80 2004-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2003-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
OBS

In almost every case, the company acting as a wholesaler also operates the tours it creates or packages. Specifically, the wholesaler arranges tour packages, that is, contracts with hotels, ground transportation companies, attractions, and other components, thereby assembling the ingredients of a package tour. A wholesaler produces the brochures for distribution to individuals through travel agents and airline ticket offices. Earnings are derived from commissions and a markup on the net cost of the components. Tours and packages are marketed through travel agents (who receive a commission from the wholesaler) and airlines.

OBS

These terms are often used interchangeably.

OBS

group operator; tour operator: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • tour organizer

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
DEF

[Entreprise qui] confectionne un voyage à forfait dont il étudie l'itinéraire, la durée, les horaires. Établit le devis du voyage, rédige le programme qu'il présente au public sous diverses formes, circulaires, brochures [...] de l'entreprise ou une agence de publicité [...]

OBS

voyagiste : terme recommandé par l’OLF.

OBS

tour-opérateur : terme à proscrire d’après la Commission de terminologie du tourisme de la France.

OBS

organisateur de voyages en groupe; voyagiste : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • tour opérateur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Turismo (Generalidades)
OBS

organizador de viajes en grupo; organizador de viajes turísticos : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2003-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Problemas de idioma
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2003-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2003-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Market Structure (Trade)

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Morphologie des marchés (Commerce)

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Various Sports (General)
  • Team Sports (General)
  • Combat Sports (General)
OBS

"Win by walk-over" is a term used in cycling and boxing term and "win by forfeit" is used in basketball and other sports.

Terme(s)-clé(s)
  • win by walkover
  • walkover win
  • walk-over win

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
CONT

En principe, c'est l'abandon, mais le hongrois Gulyas, son adversaire en finale, accepte sportivement de décaler le match d’une journée. Pour ce renvoyeur infatigable déjà âgé de 35 ans, il n’ est pas envisageable de gagner par forfait un titre aussi prestigieux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes de lucha (Generalidades)
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Various Sports (General)
  • Team Sports (General)
  • Combat Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes de lucha (Generalidades)
Conserver la fiche 86

Fiche 87 2002-12-27

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour and Employment
CONT

..., as cost will be a significant factor in the evaluation of the proposals submitted in response to the RFP [Request for Proposal], proponents should be aware that the elements of cost such as "lowest overall cost to the Crown" in relation to contract work, human resource cost impacts, and transition costs will be taken into consideration.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2002-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
DEF

A discount fare for members travelling in a group with a specified minimum number of persons and includes some facilities other than air transportation, such as accommodation and/or other modes of transport. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

group-inclusive tour charter fare: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • group inclusive tour charter fare
  • group-inclusive tour tariff
  • group-inclusive tour fare

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
DEF

Tarif réduit offert à des groupes d’un nombre minimal spécifié de personnes et il comprend des éléments autres que le transport aérien, tels l’hébergement ou d’autres modes de transport. [Définition uniformisée par l’OACI.]

OBS

tarif de voyage à forfait en groupe : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte aéreo)
DEF

Tarifa reducida para miembros que viajan en grupo con determinado número minimo de personas e incluye algunos servicios además del transporte aéreo, como el alojamiento u otros modos de transporte. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

tarifa de grupo todo comprendido: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2002-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Games and Competitions (Sports)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2002-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
DEF

One of the fastest growing segments of the travel industry. FIT's are for independent travelers who are adventurous, enjoy challenges and prefer a customized, especially designed itinerary to fit their specific needs.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2002-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

[The newly developed Independent Business Services Plan] provides clients with a selection of key services for a single monthly fee, eliminating the multiplicity of charges which some entrepreneurs find irritating.

Français

Domaine(s)
  • Finances
CONT

Ce programme [Forfait Services pour la PME] permet aux clients de se prévaloir d’une gamme de services essentiels en contrepartie d’un forfait mensuel, ce qui élimine les multiples imputations que certaines entreprises trouvent irritantes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Conserver la fiche 91

Fiche 92 2002-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
OBS

Philosophy segment.

Terme(s)-clé(s)
  • premium independent traveler

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Segment de la catégorie philosophie du tourisme.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The act of withdrawing from a tennis tournament for personal reasons after being listed officially as an intrant but before the competition actually begins; the act or an instance of scratching a competitor from competition because of some rule infraction.

OBS

Withdrawing from a tournament can be the decision of a player or the result of a sanction against him/her taken by the tournament's officials. In both cases, the same noun is used in English.

OBS

Related term: no-show.

Terme(s)-clé(s)
  • scratch player
  • no-show

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Sanction à l'égard d’un joueur qui ne s’est pas présenté à l'heure à laquelle il a été convoqué par le juge-arbitre du tournoi; il est déclaré battu et éliminé, et son nom est rayé de l'épreuve. Son adversaire est déclaré vainqueur par «walkover»(forfait). Par extension, refus de disputer un match en ne se présentant pas à l'appel du départ.

OBS

Lorsqu'un joueur ou une joueuse se retire d’un tournoi de son propre chef, on dit qu'il y a «forfait» ou «retrait» de l'épreuve. Si la suppression du nom de l'athlète est décrétée en raison d’une entorse à une quelconque règle, il y a également «retrait», mais le geste est objectif et non subjectif. Le français étant plus précis que l'anglais, il y a lieu de choisir le nom approprié à la situation et dans la langue correcte pour le public lecteur.

Terme(s)-clé(s)
  • joueur classé à zéro

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2002-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit privé
CONT

Toute modification importante de la masse salariale en cours d’année(plus ou moins 10 %) [...] doit être annoncée à la caisse en vue d’adapter le montant du forfait. En fin d’année, l'employeur établit un décompte des salaires versés à Genève, qui servira de base au décompte définitif des cotisations dues pour cette année.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2002-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

OBS

European Civil Aviation Conference.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Répertoire des organes de l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 95

Fiche 96 2001-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

IT: inclusive tour.

OBS

ECAC (European Civil Aviation Conference).

OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Répertoire des organes de l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
OBS

IT: viaje todo incluido.

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2001-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
OBS

Through contract packaging, a firm packages goods for others and may also process the goods in whole or in part.

OBS

"Co-packaging" and its abbreviated form "co-pack" are currently used in the packaging industry, according to FBI Foods.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
OBS

«conditionnement à forfait» et «mise en bouteille à forfait» sont utilisés pour désigner la mise en bouteille faite par la SAQ pour le compte d’un fabricant. La SAQ ne touche pas aux bénéfices qui découlent de la vente du produit mais reçoit une somme fixe pour son travail d’embouteillage.

OBS

forfait : Convention par laquelle il est stipulé un prix fixe par avance d’une manière invariable. [exemple :] Faire un forfait avec un entrepreneur pour la construction d’une maison.

OBS

«Conditionnement» a un sens plus large que «mise en bouteille», puisqu’il regroupe tous les types d’emballages.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2001-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Telephony and Microwave Technology
  • Telephone Services
DEF

A bulk-rated long distance service used by business customers. The service is provided on a zone basis and customers lease dedicated access channels for service to specified zones, typically based on Number Plan Areas.

CONT

Charges for WATS comprise a flat rate for a base volume of calling and usage-sensitive charges for calling above the base volume.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Services téléphoniques
DEF

Service interurbain à prix de gros utilisé par les abonnés du service d’affaires. Il est offert sur une base de zone et les abonnés louent des voies d’accès spécialisées pour le service à des zones déterminées, basées sur les indicatifs régionaux.

CONT

Les frais du WATS comprennent un tarif fixe pour un volume minimum d’appels et des frais sensibles à l’utilisation pour les appels en sus de ce volume minimum.

OBS

L'usager paye un forfait pour toutes les communications à l'intérieur d’une zone prédéfinie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Telefonía y tecnología de microondas
  • Servicios telefónicos
Conserver la fiche 98

Fiche 99 2001-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
OBS

Contracted Flying Training and Support; CFTS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Forfait d’entraînement au vol et de soutien; FEVS : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2001-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
  • Meteorology

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
  • Météorologie
CONT

La règle concernant l'utilisation du FDS est simple à Paris CDG : l'utilisateur paye. Quel que soit leur ordre d’atterrissage, les utilisateurs successifs doivent défrayer le plein tarif, soit un forfait auquel s’ajoute un montant calculé par tonne de masse maximale au décollage de l'appareil.

OBS

turboclair : Système mis au point par Jésus Bertin inventeur de l’aérotrain et du naviplane, pour dissiper le brouillard sur les aérodromes.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :