TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FORMALITES ADMINISTRATIVES [25 fiches]

Fiche 1 2022-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

CUFTA entered into force on August 1, 2017, eliminating tariffs on most bilateral merchandise trade. It has a range of commitments related to non-tariff measures aimed at ensuring gains in market access are not constrained by unjustified trade barriers. It also includes commitments related to trade facilitation that are designed to reduce red tape at the border.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

L'ALECU est entré en vigueur le 1er août 2017, éliminant les droits de douane sur la majorité des échanges bilatéraux de marchandises. Il contient une série d’engagements relatifs à des mesures non tarifaires afin de s’assurer qu'aucun obstacle injustifié au commerce n’ entrave l'accès accru au marché. Il contient également des engagements relatifs à la facilitation du commerce visant à réduire les formalités administratives à la frontière.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Courts
Universal entry(ies)
1227
code de système de classement, voir observation
OBS

Court officers co-ordinate the administrative and procedural functions of federal, provincial and territorial courts, such as scheduling trials and overseeing the maintenance of court records. Justices of the peace administer oaths, issue subpoenas, summonses and warrants and perform other court-related duties such as conducting bail hearings. They are employed by federal and provincial courts.

OBS

1227: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Tribunaux
Entrée(s) universelle(s)
1227
code de système de classement, voir observation
OBS

Les officiers de justice coordonnent les tâches administratives et les formalités des tribunaux fédéraux, provinciaux et territoriaux, telles que fixer les dates des procès et surveiller les dossiers de la cour. Les juges de paix assermentent les témoins, délivrent des assignations, des citations à comparaître et des mandats d’arrêt, et accomplissent d’autres tâches reliées à la cour, telles que présider les audiences de cautionnement. Ils travaillent dans les tribunaux fédéraux et provinciaux.

OBS

1227 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
CONT

The [World Trade Organization Trade Facilitation Agreement] will introduce binding rules to expedite the movement and clearance of goods at borders in order to reduce red tape and delays. This will reduce border transaction costs for Canadian exporters, directly benefitting small and medium-sized businesses, for which border delays can be particularly burdensome.

OBS

border transaction cost: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • border transaction costs

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
CONT

[L'Accord de l'Organisation mondiale du commerce sur la facilitation des échanges] introduira des règles obligatoires afin d’accélérer la circulation et le dédouanement des marchandises aux frontières, dans le but de réduire les formalités administratives et les retards. Ainsi, les coûts des transactions frontalières diminueront pour les exportateurs canadiens, ce qui profitera directement aux petites et moyennes entreprises, pour qui les retards frontaliers peuvent être particulièrement accablants.

OBS

coût de transaction frontalière : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • coûts des transactions frontalières

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Logistics
DEF

The base, designated by the parent command, at which personnel and materiel are initially assembled for training and administration prior to deployment.

OBS

assembly base: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Logistique militaire
DEF

Base, désignée par le commandement d’appartenance, où le personnel et le matériel sont d’abord rassemblés en vue de l'instruction et des formalités administratives préalables au déploiement.

OBS

base de rassemblement : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Taxation
CONT

The Canada Revenue Agency will cut additional red tape and help businesses navigate the tax system.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Fiscalité
CONT

L'Agence du revenu du Canada éliminera d’autres formalités administratives et aidera les entreprises à s’orienter dans le système fiscal.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Management Operations (General)
DEF

[A] procedure used in carrying out an administrative program and is to be broadly construed to include any aspect of agency organization, procedure, or management which may affect the equitable consideration of public and private interests, the fairness of agency decisions, the speed of agency action, and the relationship of operating methods to later judicial review, but does not include the scope of agency responsibility as established by law or matters of substantive policy committed by law to agency discretion.

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
DEF

Ensemble des opérations obligatoires qui accompagnent un acte administratif (p. ex. remplir un formulaire, demander une autorisation).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración pública (Generalidades)
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Business and Administrative Documents
DEF

A record book, recognized by law or custom, in which transactions are successively recorded, and which is the source of postings to ledgers.

OBS

Books of original entry include general and special journals, such as cashbooks and registers of sales and purchases. Memorandum books, check stubs, files of duplicate sales invoices, and the like, wherein first or prior notations may already have been made, although commonly regarded as a part of the books of account, are also referred to as "business papers or supporting records" and are not referred to as books of original entry unless they are used as posting sources.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Livre ou fichier dans lequel on enregistre les opérations individuellement et chronologiquement avant d’en faire un sommaire, s’il y a lieu, et de les reporter aux grands livres.

OBS

Les livres-journaux comprennent le journal général et les journaux auxiliaires.

OBS

En Belgique, on a également recours à un livre central qui reproduit mensuellement au moins le sommaire des journaux auxiliaires. Le livre est soumis à certaines formalités administratives destinées à garantir l'irréversibilité des écritures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Documentos comerciales y administrativos
DEF

[Libro] en que se registran cronológicamente todas las operaciones relativas al ejercicio de la empresa.

OBS

Este libro es forzoso en México y debe estar autorizado por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, aunque puede estar formado por hojas sueltas cuando se tiene un sistema mecánico de contabilidad.

OBS

diario; libro diario: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Office Automation
OBS

AMMIS: Automated Material Management Information System.

OBS

The AMMIS User Management Group (AUMG) is one of the most successful Cluster groups in the Federal Government. The AUMG has developed a technology tool in AMMIS that provides departmental Materiel Management personnel with a means of delivering value added service to their clients while improving their relationships and resulting service levels with external suppliers. In keeping with the principles espoused in the Blueprint for Renewing Government Service, the result is a process that capitalizes on the strength and experiences of public sector employees while reducing the paper burden long associated with non-automated processes. AMMIS provides clients with a solid foundation on which to base their future E-Business capabilities.

Terme(s)-clé(s)
  • Automated-User Management Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bureautique
OBS

Le Groupe de gestion des utilisateurs AMMIS(GGUA) est l'un des groupes de concertation du gouvernement fédéral qui a le plus de succès. Le GGUA a développé AMMIS, un outil technologique, grâce auquel le personnel ministériel chargé de la gestion du matériel peut offrir à ses clients un service à valeur ajoutée tout en améliorant ses rapports et les niveaux de service consécutifs avec les fournisseurs externes. Conformément aux principes énoncés dans le Plan directeur pour le renouvellement des services gouvernementaux à l'aide des technologies de l'information, le résultat est un processus qui s’appuie sur les forces et sur l'expérience des employés du secteur public, tout en réduisant les formalités administratives longtemps associées aux processus manuels. AMMIS offre aux clients des bases solides sur lesquelles appuyer leurs entreprises électroniques futures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Ofimática
OBS

SAIGM: Sistema Automatizado de Información de Gestión de Material.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Games and Competitions (Sports)
  • General Sports Regulations
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

World Anti-Doping Agency (WADA). This guideline expands upon the International Standard for Testing and details the recommended process for the collection of urine for doping control purposes, both In-Competition and Out-of-Competition. The guideline includes on-site preparation, sample collection and post-test administration.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Règlements généraux des sports
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Agence mondiale antidopage(AMA). Ces lignes directrices sont une prolongation des Standards internationaux de contrôle et détaillent la procédure recommandée de prélèvement d’échantillons d’urine pour le contrôle du dopage, tant en compétition que hors compétition. Elles comprennent la préparation sur place, le prélèvement des échantillons et les formalités administratives post-contrôle.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2008-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • The Legislature (Public Administration)

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Operations (General)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat Circular 1995-3. This circular outlines new initiatives to improve management and accountability by decreasing the administrative overhead and paper burden of departments, including a reduction in minor and technical submissions to the Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Circulaire numéro 1995-3 du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La présente circulaire expose des initiatives nouvelles en vue d’améliorer la gestion et la reddition des comptes, grâce à une réduction des frais généraux et des formalités administratives dans les ministères. Ces initiatives comprennent une réduction des présentations techniques et d’importance secondaire au Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Waste Management
OBS

Federal government and private sector joint forum to find ways to reduce the paper burden on small businesses by 1998.

Terme(s)-clé(s)
  • Joint Private and Public Sector Forum on Paper Burden Reduction

Français

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Gestion des déchets
OBS

Regroupe des représentants du gouvernement fédéral et du secteur privé. Le but de ce forum est de trouver des moyens pour réduire sensiblement le fardeau administratif des PME d’ici 1998.

Terme(s)-clé(s)
  • Forum mixte sur la réduction des formalités administratives

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2005-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

He [smallholder farmer who sells fruit and vegetables at the market] is among thousands of peasant farmers exploited by brokers and resellers who take advantage of the ignorance of unsuspecting producers.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Par exemple, les organisations criminelles transnationales nigérianes commettent, dans de nombreuses régions du monde, des fraudes avec versement d’avance [...]. Dans une telle opération, elles dupent des gens sans méfiance dans un autre pays qu'elles convainquent de leur envoyer un certain montant d’argent en leur promettant une somme beaucoup plus importante une fois certaines formalités administratives réglées.

CONT

Il [petit exploitant qui gagne sa vie en vendant des fruits et des légumes au marché] compte parmi les milliers de paysans exploités par les intermédiaires et les revendeurs qui savent bénéficier de l’ignorance des producteurs sans défiance.

OBS

DÉFIANCE, MÉFIANCE, n.f. «se défier de» et «se méfier de» sont synonymes. «Se méfier» et «méfiance» sont plus courants que «se défier» et «défiance».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Provincial Administration
OBS

(News Release, Communications New Brunswick, 19991105).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Administration provinciale
OBS

(Communiqué de presse, Communications Nouveau-Brunswick, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

for small business.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

pour les petites entreprises.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
Terme(s)-clé(s)
  • Ontario Public Service Restructuring Secretariat

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations
OBS

The Red Tape Commission is a committee appointed by the Premier [of Ontario] to help remove barriers to business and improve the business climate. The Commission is supported by a small group of public servants in the Red Tape Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Opérations de la gestion
OBS

La Commission de réduction des formalités administratives est un comité nommé par le premier ministre [de l'Ontario] pour faciliter l'élimination des obstacles à l'entreprise et améliorer le climat des affaires. Elle est aidée par la modeste équipe de fonctionnaires du Secrétariat de réduction des formalités administratives.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

These steps are being reinforced by modifications to the branch network, designed to place more decision-making authority closer to the marketplace and cut down on back room paperwork by centralizing certain administrative tasks.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Pour accroître encore l'efficacité de cette démarche, le réseau de succursales a fait l'objet de modifications en vue de rapprocher de la base les pouvoirs décisionnels, et de réduire les formalités en centralisant certaines fonctions administratives.

CONT

Les établissements de crédit d’outre-Rhin, en particulier les caisses d’épargne et les coopératives de crédit, à vocation régionale, mais aussi les banques appartenant au secteur privé, sont jugés inefficaces. La densité des réseaux d’agences et l’importance de leur infrastructure expliquent l’existence d’effectifs pléthoriques dans la profession.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

Administrative and bureaucratic requirements aimed at limiting free importation of merchandise.

OBS

administrative obstacle: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Exigence de formalités administratives ou bureaucratiques dans le but de limiter la libre circulation de marchandises.

OBS

barrière administrative : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Exigencia de requisitos administrativos y burocráticos con ánimo de limitar la libre importación de mercancías.

OBS

barrera administrativa: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1996-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1996-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

A continuing systematic review of all forms and related procedures, whether originated at NDHQ, a command, base or unit, for the purpose of: reducing paperwork and clerical effort through better design, construction and standardization of forms; achieving economy in the procurement of forms; or improving procedures related to form handling. [60-2)AL 29/74)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Une révision continuelle et systématique de toutes les formules et des méthodes qui s’y rapportent, que ces formules proviennent du QGDN, d’un commandement, d’une base ou unité, dans le but : d’éliminer les formalités administratives inutiles grâce à une meilleure conception, élaboration et normalisation des formules; de diminuer les frais de production des formules; ou d’améliorer les méthodes de traitement des formules. [60-2) Mod. 29/74)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1995-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1995-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :