TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORMALITES ETRANGER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- general procedures
1, fiche 1, Anglais, general%20procedures
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Administration and General Procedures. Establishment of voting territories. For the purpose of this Part, a voting territory with headquarters in Ottawa is hereby established. The Chief Electoral Officer may establish any additional voting territories or administrative centres in or outside Canada that he or she considers appropriate. 1, fiche 1, Anglais, - general%20procedures
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
general procedures: term usually used in the plural in this context. 2, fiche 1, Anglais, - general%20procedures
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formalités préliminaires
1, fiche 1, Français, formalit%C3%A9s%20pr%C3%A9liminaires
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Administration et formalités préliminaires. Établissement des territoires de vote. Pour l'application de la présente partie, est établi un territoire de vote dont le bureau central est situé à Ottawa. Le directeur général des élections peut, s’il l'estime indiqué, établir d’autres territoires de vote ou des centres administratifs, au Canada ou à l'étranger. 1, fiche 1, Français, - formalit%C3%A9s%20pr%C3%A9liminaires
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
formalités préliminaires: terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 1, Français, - formalit%C3%A9s%20pr%C3%A9liminaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- normal overseas immigration channels
1, fiche 2, Anglais, normal%20overseas%20immigration%20channels
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - normal%20overseas%20immigration%20channels
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- normal overseas immigration channel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formalités habituelles d’immigration à l'étranger
1, fiche 2, Français, formalit%C3%A9s%20habituelles%20d%26rsquo%3Bimmigration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - formalit%C3%A9s%20habituelles%20d%26rsquo%3Bimmigration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- formalité habituelle d’immigration à l’étranger
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- overseas clearance procedures
1, fiche 3, Anglais, overseas%20clearance%20procedures
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formalités de mise en circulation à l'étranger
1, fiche 3, Français, formalit%C3%A9s%20de%20mise%20en%20circulation%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- procédures de mise en circulation à l’étranger 1, fiche 3, Français, proc%C3%A9dures%20de%20mise%20en%20circulation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- action abroad 1, fiche 4, Anglais, action%20abroad
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formalités à l'étranger
1, fiche 4, Français, formalit%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :