TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMAT 80 COLONNES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- eighty-column card
1, fiche 1, Anglais, eighty%2Dcolumn%20card
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- eighty column Hollerith card 2, fiche 1, Anglais, eighty%20column%20Hollerith%20card
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A punched card of fixed size in which information is recorded in 80 vertical columns, each column containing one character. 2, fiche 1, Anglais, - eighty%2Dcolumn%20card
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte en code Hollerith à quatre-vingts colonnes
1, fiche 1, Français, carte%20en%20code%20Hollerith%20%C3%A0%20quatre%2Dvingts%20colonnes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte perforée de 80 colonnes 2, fiche 1, Français, carte%20perfor%C3%A9e%20de%2080%20colonnes
correct, nom féminin
- carte 80 colonnes 2, fiche 1, Français, carte%2080%20colonnes
correct, nom féminin
- carte de 80 colonnes 2, fiche 1, Français, carte%20de%2080%20colonnes
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carte perforée de format déterminé et servant de support d’information. Comporte 80 colonnes contenant chacune un caractère. 1, fiche 1, Français, - carte%20en%20code%20Hollerith%20%C3%A0%20quatre%2Dvingts%20colonnes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de 80 columnas
1, fiche 1, Espagnol, tarjeta%20de%2080%20columnas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ficha de 80 columnas 1, fiche 1, Espagnol, ficha%20de%2080%20columnas
correct, nom féminin, Espagne
- tarjeta de ochenta columnas 1, fiche 1, Espagnol, tarjeta%20de%20ochenta%20columnas
correct, nom féminin
- ficha de ochenta columnas 1, fiche 1, Espagnol, ficha%20de%20ochenta%20columnas
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 80 Column Layout
1, fiche 2, Anglais, 80%20Column%20Layout
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Form (number CGSB 19) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 2, Anglais, - 80%20Column%20Layout
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Column Layout
- Eighty Column Layout
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Format 80 colonnes
1, fiche 2, Français, Format%2080%20colonnes
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro ONGC 19) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 2, Français, - Format%2080%20colonnes
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Format quatre-vingt colonnes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


