TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMAT ADRESSE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- block address format
1, fiche 1, Anglais, block%20address%20format
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] means of identifying words by the use of an address specifying the format and meaning of the words in the block. 1, fiche 1, Anglais, - block%20address%20format
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- format adresse de bloc
1, fiche 1, Français, format%20adresse%20de%20bloc
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- formato de dirección en bloque
1, fiche 1, Espagnol, formato%20de%20direcci%C3%B3n%20en%20bloque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- codress format
1, fiche 2, Anglais, codress%20format
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- format message à adresse chiffrée
1, fiche 2, Français, format%20message%20%C3%A0%20adresse%20chiffr%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- e-mail address format
1, fiche 3, Anglais, e%2Dmail%20address%20format
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- email address format 2, fiche 3, Anglais, email%20address%20format
correct
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- electronic mail address format
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- format d’adresse électronique
1, fiche 3, Français, format%20d%26rsquo%3Badresse%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- address format
1, fiche 4, Anglais, address%20format
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
number and arrangement of elements within an address 1, fiche 4, Anglais, - address%20format
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Examples: Page and offset in a virtual-address system; channel, device, sector, and record in magnetic disk storage. 1, fiche 4, Anglais, - address%20format
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
address format: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 4, Anglais, - address%20format
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- format d'adresse
1, fiche 4, Français, format%20d%27adresse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- structure de l’adresse 1, fiche 4, Français, structure%20de%20l%26rsquo%3Badresse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
nombre et disposition des éléments d’une adresse 1, fiche 4, Français, - format%20d%27adresse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Numéro de page et décalage dans un système à adresses virtuelles; canal, disque, secteur et enregistrement dans une mémoire à disques magnétiques. 1, fiche 4, Français, - format%20d%27adresse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
format d’adresse; structure de l'adresse : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, fiche 4, Français, - format%20d%27adresse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- zero address instruction format
1, fiche 5, Anglais, zero%20address%20instruction%20format
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- zero-address instruction format 2, fiche 5, Anglais, zero%2Daddress%20instruction%20format
correct
- addressless instruction format 3, fiche 5, Anglais, addressless%20instruction%20format
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An instruction format in which the instruction contains no address, used when an address is not needed to specify the location of the operand, as in repetitive addressing. 2, fiche 5, Anglais, - zero%20address%20instruction%20format
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- format d’instruction immédiate
1, fiche 5, Français, format%20d%26rsquo%3Binstruction%20imm%C3%A9diate
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- format de l'instruction sans adresse 2, fiche 5, Français, format%20de%20l%27instruction%20sans%20adresse
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- formato de instrucción sin dirección
1, fiche 5, Espagnol, formato%20de%20instrucci%C3%B3n%20sin%20direcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- formato de instrucción de dirección cero 2, fiche 5, Espagnol, formato%20de%20instrucci%C3%B3n%20de%20direcci%C3%B3n%20cero
correct, nom masculin
- formato de instrucciones de dirección cero 3, fiche 5, Espagnol, formato%20de%20instrucciones%20de%20direcci%C3%B3n%20cero
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Formato de instrucción que carece de la parte correspondiente a la dirección. 3, fiche 5, Espagnol, - formato%20de%20instrucci%C3%B3n%20sin%20direcci%C3%B3n
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- formato de instrucción sin parte dirección
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- LDAP data interchange format
1, fiche 6, Anglais, LDAP%20data%20interchange%20format
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LDIF 1, fiche 6, Anglais, LDIF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- lightweight directory interchange format 2, fiche 6, Anglais, lightweight%20directory%20interchange%20format
- LDIF 2, fiche 6, Anglais, LDIF
correct
- LDIF 2, fiche 6, Anglais, LDIF
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A format used to convey directory information, or a description of a set of changes made to directory entries. 3, fiche 6, Anglais, - LDAP%20data%20interchange%20format
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This document [RFC 2849] describes a file format suitable for describing directory information or modifications made to directory information. The file format, known as LDIF, for LDAP Data Interchange Format, is typically used to import and export directory information between LDAP-based directory servers, or to describe a set of changes which are to be applied to a directory. 3, fiche 6, Anglais, - LDAP%20data%20interchange%20format
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
LDAP: Lightweight Directory Access Protocol. 4, fiche 6, Anglais, - LDAP%20data%20interchange%20format
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Lightweight Directory Access Protocol data interchange format
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- format LDIF
1, fiche 6, Français, format%20LDIF
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- LDIF 1, fiche 6, Français, LDIF
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- format d’échange de données LDAP 2, fiche 6, Français, format%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20LDAP
correct, nom masculin
- LDIF 2, fiche 6, Français, LDIF
correct, nom masculin
- LDIF 2, fiche 6, Français, LDIF
- format d’échange d’annuaires allégé 3, fiche 6, Français, format%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20d%26rsquo%3Bannuaires%20all%C3%A9g%C3%A9
proposition, nom masculin
- LDIF 3, fiche 6, Français, LDIF
nom masculin
- LDIF 3, fiche 6, Français, LDIF
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Format de texte ASCII pour les entrées LDAP. 2, fiche 6, Français, - format%20LDIF
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le but de ce programme est de réaliser l'échange des carnets d’adresse de différents logiciels de courriers en utilisant un format pivot : le format LDIF. Ce format universel permet d’importer et d’exporter des informations entre serveurs basés sur le protocole LDAP. 1, fiche 6, Français, - format%20LDIF
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les fichiers qui échangent des données avec des serveurs LDAP doivent être de format LDIF. 2, fiche 6, Français, - format%20LDIF
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
LDAP : protocole allégé d’accès annuaire. 3, fiche 6, Français, - format%20LDIF
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- format d’échange de données du protocole allégé d’accès annuaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- abbreviated plaindress message format
1, fiche 7, Anglais, abbreviated%20plaindress%20message%20format
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Omits certain format lines for message brevity but must contain format lines 1, 2, 4, 11, 12, 13, 15 and 16. 1, fiche 7, Anglais, - abbreviated%20plaindress%20message%20format
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 7, La vedette principale, Français
- format de message abrégé avec adresse en clair
1, fiche 7, Français, format%20de%20message%20abr%C3%A9g%C3%A9%20avec%20adresse%20en%20clair
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- plaindress message format
1, fiche 8, Anglais, plaindress%20message%20format
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
(1) Shall contain the originator and addressee designations in plain language external to the text; and (2) Shall be composed of the format lines ... 1, 2, 4, 5, 6, 7 (and 8), 11, 12, 13, 15 and 16 [which] are mandatory. Other format lines may be used as required. 1, fiche 8, Anglais, - plaindress%20message%20format
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 8, La vedette principale, Français
- format de message avec adresse en clair
1, fiche 8, Français, format%20de%20message%20avec%20adresse%20en%20clair
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Library Science (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- MARC 21 Format for Authority Data: Including Guidelines for Content Designation
1, fiche 9, Anglais, MARC%2021%20Format%20for%20Authority%20Data%3A%20Including%20Guidelines%20for%20Content%20Designation
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A format defining the codes and conventions (tags, indicators, subfield codes, and coded values that identify the data elements in MARC authority records). This document is intended for the use of personnel involved in the design and maintenance of systems for communication and processing of bibliographic records. 2, fiche 9, Anglais, - MARC%2021%20Format%20for%20Authority%20Data%3A%20Including%20Guidelines%20for%20Content%20Designation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: National Library of Canada, 2000. 2, fiche 9, Anglais, - MARC%2021%20Format%20for%20Authority%20Data%3A%20Including%20Guidelines%20for%20Content%20Designation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Le Format MARC 21 pour les vedettes d’autorité : comprenant les lignes directrices pour l’indication du contenu
1, fiche 9, Français, Le%20Format%20MARC%2021%20pour%20les%20vedettes%20d%26rsquo%3Bautorit%C3%A9%20%3A%20comprenant%20les%20lignes%20directrices%20pour%20l%26rsquo%3Bindication%20du%20contenu
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Format définissant les codes et les conventions(les étiquettes, les indicateurs, les codes de sous-zones et les valeurs codées qui identifient les éléments de données dans les notices d’autorité MARC). Le présent document s’adresse au personnel qui participe à la création et à la tenue des notices d’autorité de même qu'à ceux et celles qui participent à la conception et à l'entretien des systèmes aux fins de communication et de traitement des notices bibliographiques. 1, fiche 9, Français, - Le%20Format%20MARC%2021%20pour%20les%20vedettes%20d%26rsquo%3Bautorit%C3%A9%20%3A%20comprenant%20les%20lignes%20directrices%20pour%20l%26rsquo%3Bindication%20du%20contenu
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada, 2000. 2, fiche 9, Français, - Le%20Format%20MARC%2021%20pour%20les%20vedettes%20d%26rsquo%3Bautorit%C3%A9%20%3A%20comprenant%20les%20lignes%20directrices%20pour%20l%26rsquo%3Bindication%20du%20contenu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computers and Calculators
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- address code format
1, fiche 10, Anglais, address%20code%20format
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- format de code d’adresse
1, fiche 10, Français, format%20de%20code%20d%26rsquo%3Badresse
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-09-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- address tabulation block format
1, fiche 11, Anglais, address%20tabulation%20block%20format
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A tabulation block format in which each word contains an address. 1, fiche 11, Anglais, - address%20tabulation%20block%20format
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - address%20tabulation%20block%20format
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- format de bloc à tabulation et adresse
1, fiche 11, Français, format%20de%20bloc%20%C3%A0%20tabulation%20et%20adresse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Format de bloc à tabulation dans lequel chaque mot comporte une adresse. 1, fiche 11, Français, - format%20de%20bloc%20%C3%A0%20tabulation%20et%20adresse
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 11, Français, - format%20de%20bloc%20%C3%A0%20tabulation%20et%20adresse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-09-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- address block format
1, fiche 12, Anglais, address%20block%20format
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A block format in which each word contains an address. 1, fiche 12, Anglais, - address%20block%20format
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - address%20block%20format
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- format de bloc à adresse
1, fiche 12, Français, format%20de%20bloc%20%C3%A0%20adresse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Format de bloc dans lequel chaque mot comporte une adresse. 2, fiche 12, Français, - format%20de%20bloc%20%C3%A0%20adresse
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 12, Français, - format%20de%20bloc%20%C3%A0%20adresse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-10-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- extended addressing
1, fiche 13, Anglais, extended%20addressing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- EA 2, fiche 13, Anglais, EA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- normal addressing 3, fiche 13, Anglais, normal%20addressing
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
a method of moving two bytes of data between memory and a register pair. The instruction address points to the first of the two bytes. The second byte follows sequentially after the first. 2, fiche 13, Anglais, - extended%20addressing
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
the address in an instruction is combined with a value in an extension register to give the actual address of the operand of the instruction. 2, fiche 13, Anglais, - extended%20addressing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- adressage étendu
1, fiche 13, Français, adressage%20%C3%A9tendu
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- adressage normal 2, fiche 13, Français, adressage%20normal
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'adressage étendu ou normal est tout simplement un adressage normal de la mémoire, qui utilise un format de trois mots. Le premier mot contient le code opération et les deux mots suivants contiennent l'adresse à 16 bits. 1, fiche 13, Français, - adressage%20%C3%A9tendu
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L’adressage étendu est utilisé pour n’importe quel type d’opération de branchement ou de saut normal. Le terme «étendu» est utilisé par certains fabricants dans le seul but de distinguer ce mode d’adressage de l’adressage «direct», pour lequel seule une adresse de saut de 8 bits est permise. 1, fiche 13, Français, - adressage%20%C3%A9tendu
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1984-01-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- address field format
1, fiche 14, Anglais, address%20field%20format
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- format des champs d’adresse
1, fiche 14, Français, format%20des%20champs%20d%26rsquo%3Badresse
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


