TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMAT ARCHIVE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- "Precision Map Image" product
1, fiche 1, Anglais, %5C%22Precision%20Map%20Image%5C%22%20product
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Precision Map Image" products have even greater positional accuracy than "Map Image" products. Ground Control Points (GCPs) as well as a map projection are used to spatially align the image. To order a "Precision Map Image" product, ground control points from a map or provided through Global Positional Satellite (GPS) technology are required. To further enhance the positional accuracy of the image, Digital Elevation Models (DEMs) can be used to correct terrain distortions. A DEM at sufficient detail will be needed to provide ortho-correction services. 2, fiche 1, Anglais, - %5C%22Precision%20Map%20Image%5C%22%20product
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Data from all single beam modes can be processed to this product (i.e., all but ScanSAR beam modes). "Precision Map Image" products are offered as 8-bit or 16-bit data products. 2, fiche 1, Anglais, - %5C%22Precision%20Map%20Image%5C%22%20product
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Three main categories of data products are available - RAW Data, Path-Oriented and "Map-Oriented" products. Precision Map Image processing level belongs to the "Map-Oriented" products. 3, fiche 1, Anglais, - %5C%22Precision%20Map%20Image%5C%22%20product
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
"Precision Map Image" product: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 1, Anglais, - %5C%22Precision%20Map%20Image%5C%22%20product
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produit «Precision Map Image»
1, fiche 1, Français, produit%20%C2%ABPrecision%20Map%20Image%C2%BB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ces produits sont disponibles en format archive ou informatisé(différents niveaux de traitement). Caractéristiques du produit : Utilisation de points d’appui fournis par le client pour améliorer la précision de localisation. Traitements : photo-interprétation, traitement d’images, images superposables à des données de même projection. 2, fiche 1, Français, - produit%20%C2%ABPrecision%20Map%20Image%C2%BB
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
produit «Precision Map Image» : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 1, Français, - produit%20%C2%ABPrecision%20Map%20Image%C2%BB
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- "Signal Data" product
1, fiche 2, Anglais, %5C%22Signal%20Data%5C%22%20product
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Signal Data" (or "Raw data") products are unprocessed radar signals (simply an unprocessed matrix of time delays) formatted to the level 0 CEOS [Committee on Earth Observation Satellites] format. Clients will require SAR [Synthetic Aperture Radar] processing capabilities to use these products. 2, fiche 2, Anglais, - %5C%22Signal%20Data%5C%22%20product
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Signal Data" product for Standard, Fine, Wide and all ScanSAR modes. 3, fiche 2, Anglais, - %5C%22Signal%20Data%5C%22%20product
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Signal Data" product: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 2, Anglais, - %5C%22Signal%20Data%5C%22%20product
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 2, La vedette principale, Français
- produit «Signal Data»
1, fiche 2, Français, produit%20%C2%ABSignal%20Data%C2%BB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les produits RADARSAT sont disponibles en format archive ou informatisé(différents niveaux de traitement). Caractéristiques du produit : signal radar brut avec données auxiliaires; traitements visés et synthèse d’images, interférométrie. 2, fiche 2, Français, - produit%20%C2%ABSignal%20Data%C2%BB
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
produit «Signal Data» : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 2, Français, - produit%20%C2%ABSignal%20Data%C2%BB
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- "raw signal data" product
1, fiche 3, Anglais, %5C%22raw%20signal%20data%5C%22%20product
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- "raw signal" product 2, fiche 3, Anglais, %5C%22raw%20signal%5C%22%20product
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A "RAW Signal Data" product contains raw or unprocessed radar video baseband data in complex in-phase and quadrature signal (I and Q) format as they are recorded by the spacecraft. The only processing performed to the downlink X-band "raw signal data" is the frame synchronization, meaning re-assembly of the data into contiguous radar range lines in matrix form, and the CEOS [Committee on Earth Observations Satellite] formatting. Each range line of data is represented by one Signal Data Record in the RAW CEOS product. 2, fiche 3, Anglais, - %5C%22raw%20signal%20data%5C%22%20product
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The RAW product can contain any single beam mode, or for ScanSAR any combination of different beam modes, depending on the operation of the SAR instrument during the data reception or recording period. A RAW product cannot, however, combine data from more than one beam mode, i.e. data from two different beam modes are always packaged as two separate products. A RAW product must be SAR processed before it can be displayed as imagery. RAW products are typically produced on 8 mm (Exabyte) tapes. This is the standard medium for exchanging data between network stations. 2, fiche 3, Anglais, - %5C%22raw%20signal%20data%5C%22%20product
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Raw data products are available for all RADARSAT beam modes. 3, fiche 3, Anglais, - %5C%22raw%20signal%20data%5C%22%20product
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
"raw signal data" product: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 3, Anglais, - %5C%22raw%20signal%20data%5C%22%20product
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 3, La vedette principale, Français
- produit «raw signal data»
1, fiche 3, Français, produit%20%C2%ABraw%20signal%20data%C2%BB
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les produits RADARSAT sont disponibles en format archive ou informatisé(différents niveaux de traitement). Caractéristiques du produit : signal radar brut avec données auxiliaires; traitements visés et synthèse d’images, interférométrie. 2, fiche 3, Français, - produit%20%C2%ABraw%20signal%20data%C2%BB
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
produit «raw signal data» : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 3, Français, - produit%20%C2%ABraw%20signal%20data%C2%BB
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Mathematical Geography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geomatics Interchange Standard - Spatial Archive and Interchange Format: Formal Definition
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Geomatics%20Interchange%20Standard%20%2D%20Spatial%20Archive%20and%20Interchange%20Format%3A%20Formal%20Definition
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Prepared by the Ministry of Environment, Lands and Parks, British Columbia. 1, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Geomatics%20Interchange%20Standard%20%2D%20Spatial%20Archive%20and%20Interchange%20Format%3A%20Formal%20Definition
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Géographie mathématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Canadian Geomatics Interchange Standard-Spatial Archive and Interchange Format : Formal Definition
1, fiche 4, Français, Canadian%20Geomatics%20Interchange%20Standard%2DSpatial%20Archive%20and%20Interchange%20Format%20%3A%20Formal%20Definition
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- archive format 1, fiche 5, Anglais, archive%20format
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- format d'archive
1, fiche 5, Français, format%20d%27archive
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- format d’archivage 1, fiche 5, Français, format%20d%26rsquo%3Barchivage
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


