TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMAT DEFAUT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Sociology of persons with a disability
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- accessible by default
1, fiche 1, Anglais, accessible%20by%20default
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Some website operators, just like the owners of some physical locations, approach accessibility in this way: they allow major accessibility gaps to exist and rely on people with disabilities to ask for accommodations. While it's better than giving people no options for access, even if with good intentions, not making websites accessible by default has several serious issues. 2, fiche 1, Anglais, - accessible%20by%20default
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Sociologie des personnes handicapées
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accessible par défaut
1, fiche 1, Français, accessible%20par%20d%C3%A9faut
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les nouveaux systèmes fondés sur la technologie de l'information doivent offrir une interface-utilisateur et un format de fichier de contenu accessibles par défaut(ce qui veut dire que l'on n’ a pas besoin de demander, c'est disponible) lorsqu'ils sont mis à la disposition d’employés ou du public. 2, fiche 1, Français, - accessible%20par%20d%C3%A9faut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Printing Processes - Various
- Office Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- default format
1, fiche 2, Anglais, default%20format
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- basic format 2, fiche 2, Anglais, basic%20format
correct, normalisé
- default form 3, fiche 2, Anglais, default%20form
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A preset format that is automatically implemented unless the user specifies otherwise. 4, fiche 2, Anglais, - default%20format
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
default format; basic format: terms standardized by ISO and CSA. 5, fiche 2, Anglais, - default%20format
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Procédés d'impression divers
- Bureautique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- format implicite
1, fiche 2, Français, format%20implicite
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- format par défaut 2, fiche 2, Français, format%20par%20d%C3%A9faut
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Format prédéterminé automatiquement mis en œuvre sauf indication contraire de l’utilisateur. 3, fiche 2, Français, - format%20implicite
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
format implicite; format par défaut : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 4, fiche 2, Français, - format%20implicite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2012-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- default format
1, fiche 3, Anglais, default%20format
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- basic format 1, fiche 3, Anglais, basic%20format
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
preset format that is automatically implemented unless the user specifies otherwise 1, fiche 3, Anglais, - default%20format
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
default format; basic format: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 3, Anglais, - default%20format
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- format implicite
1, fiche 3, Français, format%20implicite
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- format par défaut 1, fiche 3, Français, format%20par%20d%C3%A9faut
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
format prédéterminé automatiquement mis en œuvre sauf indication contraire de l’utilisateur 1, fiche 3, Français, - format%20implicite
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
format implicite; format par défaut : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, fiche 3, Français, - format%20implicite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-11-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- default chart form 1, fiche 4, Anglais, default%20chart%20form
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- format de diagramme par défaut
1, fiche 4, Français, format%20de%20diagramme%20par%20d%C3%A9faut
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-11-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- default graph form 1, fiche 5, Anglais, default%20graph%20form
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- format de graphique par défaut
1, fiche 5, Français, format%20de%20graphique%20par%20d%C3%A9faut
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


