TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FORMAT DISTRIBUTION [3 fiches]

Fiche 1 2010-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Les emballages de petit format sont les plus fréquents. Ils sont destinés à la distribution de détail. Le conditionnement en pains de 500 g, 250 g et 125 g, de forme parallélépipédique, est réalisé principalement sous papier sulfurisé ou sous aluminium revêtu de sulfurisé ou encore sous papier plastifié(...)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
OBS

Format that provides information about the format used by the distributor.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
OBS

Format qui fournit de l’information sur le format utilisé par le distributeur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2004-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The following input information will be provided by CNSC for the events to be analysed: Initial Conditions: Core model for physics calculations (RFSP input file format); Node-wise burnup distribution ...

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les renseignements suivants seront fournis par la CCSN concernant les événements à analyser : Conditions initiales : Modèle du coeur pour les calculs de physique(format de fichier RFSP) ;Distribution de la combustion selon les noeuds [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :