TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMAT DONNEES SGML [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- SGML data format
1, fiche 1, Anglais, SGML%20data%20format
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Standard Generalized Markup Language data format 1, fiche 1, Anglais, Standard%20Generalized%20Markup%20Language%20data%20format
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The preferred approach, that is advocated in this report is to develop an SGML data format that is external to HTML but that would be submitted to W3C for potential inclusion into the HTML standard as well. 1, fiche 1, Anglais, - SGML%20data%20format
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- format de données SGML
1, fiche 1, Français, format%20de%20donn%C3%A9es%20SGML
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La solution privilégiée, c'est-à-dire celle préconisée dans le présent rapport, consiste à élaborer un format de données SGML indépendant du HTML qui serait toutefois présenté au Comité W3 en vue d’être intégré éventuellement à la norme HTML. 1, fiche 1, Français, - format%20de%20donn%C3%A9es%20SGML
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d’échange d’information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 1, Français, - format%20de%20donn%C3%A9es%20SGML
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


