TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORMAT ELECTRONIQUE [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Forms Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic form
1, fiche 1, Anglais, electronic%20form
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- e-form 2, fiche 1, Anglais, e%2Dform
correct
- digital form 3, fiche 1, Anglais, digital%20form
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An electronic document with fields for entering information. 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20form
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
electronic form; e-form; digital form: Although "electronic," "e-" and "digital" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 5, fiche 1, Anglais, - electronic%20form
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Imprimés et formules
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formulaire électronique
1, fiche 1, Français, formulaire%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- formulaire numérique 2, fiche 1, Français, formulaire%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document électronique qui comporte des champs destinés à la saisie de renseignements. 3, fiche 1, Français, - formulaire%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Par analogie au formulaire papier, le formulaire électronique permet de représenter un document dans un format donné, avec un certain nombre de zones à remplir. Les données pour remplir ces zones peuvent être soit saisies directement par l'utilisateur, soit extraites à partir d’une base de données. 4, fiche 1, Français, - formulaire%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
formulaire électronique; formulaire numérique : Bien que les termes «électronique» et «numérique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 5, fiche 1, Français, - formulaire%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Diseño de formularios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- formulario electrónico
1, fiche 1, Espagnol, formulario%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- forma electrónica 2, fiche 1, Espagnol, forma%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Además de eliminar el costo de imprimir, guardar y distribuir formularios previamente impresos, y de desperdiciar formularios obsoletos, el formulario electrónico se llena con más rapidez porque la programación que lo soporta automáticamente formatea, calcula, busca y valida información para el usuario. 3, fiche 1, Espagnol, - formulario%20electr%C3%B3nico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- in digital form
1, fiche 2, Anglais, in%20digital%20form
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- in electronic form 2, fiche 2, Anglais, in%20electronic%20form
correct
- in digital format 3, fiche 2, Anglais, in%20digital%20format
correct
- in electronic format 3, fiche 2, Anglais, in%20electronic%20format
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The world wide web and other developments in technology have provided libraries with a highly effective mechanism for overcoming the barriers of distance that have constrained national access to [their] vast collections. ... In this environment, one of the most effective strategies to provide users with simple, direct and unmediated access to information is the provision of information resources in digital form. 4, fiche 2, Anglais, - in%20digital%20form
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
in digital form; in electronic form; in digital format; in electronic format: Although the terms "digital" and "electronic" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 5, fiche 2, Anglais, - in%20digital%20form
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous forme numérique
1, fiche 2, Français, sous%20forme%20num%C3%A9rique
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sous forme électronique 2, fiche 2, Français, sous%20forme%20%C3%A9lectronique
correct
- en format numérique 3, fiche 2, Français, en%20format%20num%C3%A9rique
correct
- en format électronique 3, fiche 2, Français, en%20format%20%C3%A9lectronique
correct
- sous forme digitale 4, fiche 2, Français, sous%20forme%20digitale
à éviter, calque
- en format digital 5, fiche 2, Français, en%20format%20digital
à éviter, calque
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la publication d’une revue en format électronique engendre forcément des coûts, comme c'est le cas pour la version papier. 6, fiche 2, Français, - sous%20forme%20num%C3%A9rique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sous forme numérique; sous forme électronique; en format numérique; en format électronique : Bien que les termes «numérique» et «électronique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 7, fiche 2, Français, - sous%20forme%20num%C3%A9rique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- digital format
1, fiche 3, Anglais, digital%20format
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- electronic format 2, fiche 3, Anglais, electronic%20format
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Before] the digital format was introduced at the end of the 20th century, ECGs [electrocardiograms] were recorded solely on paper ... 3, fiche 3, Anglais, - digital%20format
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
digital format; electronic format: Although the terms "digital" and "electronic" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 4, fiche 3, Anglais, - digital%20format
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- format numérique
1, fiche 3, Français, format%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- format électronique 2, fiche 3, Français, format%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- format digital 3, fiche 3, Français, format%20digital
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] le format numérique [permet] des recherches plus rapides et thématiques grâce aux moteurs de recherche intégrés qui sont capables d’orienter la recherche en quelques clics. 4, fiche 3, Français, - format%20num%C3%A9rique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
format numérique; format électronique : Bien que les termes «numérique» et «électronique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 5, fiche 3, Français, - format%20num%C3%A9rique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-06-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
- Social Movements
- Political Science (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hacktivism
1, fiche 4, Anglais, hacktivism
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hactivism 2, fiche 4, Anglais, hactivism
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of hacking, or breaking into a computer system, for a politically or socially motivated purpose. 3, fiche 4, Anglais, - hacktivism
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Hacktivism is the fusion of hacking and activism; politics and technology. More specifically, hacktivism is described as hacking for a political cause. 4, fiche 4, Anglais, - hacktivism
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Mouvements sociaux
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hacktivisme
1, fiche 4, Français, hacktivisme
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Piratage informatique (par l’infiltration et la perturbation d’un réseau ou d’un site Web) visant à promouvoir les objectifs de l’activisme politique ou social. 2, fiche 4, Français, - hacktivisme
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
De plus en plus, l'activisme politique ou religieux utilise les moyens de communications les plus récents. Cela va du courrier électronique, jusqu'à l'accès non autorisé et le «cyber squattage» des réseaux informatiques ou sites Web des organisations, sociétés ou pays contre lesquels ils souhaitent se battre. Cet hacktivisme devient de plus en plus fréquent. Les hacktivistes ont transformé au format électronique la désobéissance civile qu'ils utilisent déjà de façon traditionnelle. La plupart du temps, ces hacktivistes vont intervenir ouvertement en ligne, en expliquant clairement qui ils sont et pourquoi ils font cela, à la différence des pirates informatiques traditionnels. 3, fiche 4, Français, - hacktivisme
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Quelques types d’hacktivismes courants sont : la défiguration et la modification de sites Web, des attaques par saturation rendant les sites inaccessibles et le détournement de visiteurs, à leur insu, vers un autre site. 3, fiche 4, Français, - hacktivisme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Movimientos sociales
- Ciencias políticas (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hacktivismo
1, fiche 4, Espagnol, hacktivismo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El hacktivismo escala posiciones en el ranking de actividad maliciosa en la Red gracias al aumento del uso de herramientas hackers disponibles en Internet como forma de protesta contracultural. 1, fiche 4, Espagnol, - hacktivismo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Freight
- Transport of Goods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air cargo manifest
1, fiche 5, Anglais, air%20cargo%20manifest
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A document issued by an aircraft operator and available in hard copy or electronic form. 2, fiche 5, Anglais, - air%20cargo%20manifest
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The air cargo manifest] contains the details of consignments loaded on to a specified flight and provides a list of all the air waybill and master air waybill numbers referring to the goods loaded on to an aircraft. 2, fiche 5, Anglais, - air%20cargo%20manifest
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fret aérien
- Transport de marchandises
Fiche 5, La vedette principale, Français
- manifeste de fret aérien
1, fiche 5, Français, manifeste%20de%20fret%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document délivré par un exploitant d’aéronefs et disponible sous format imprimé ou électronique. 1, fiche 5, Français, - manifeste%20de%20fret%20a%C3%A9rien
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le manifeste de fret aérien] contient les détails des envois chargés à bord d’un vol spécifique et fournit une liste de tous les numéros de lettres de transport aérien et lettres de transport aérien de groupage relatives aux marchandises chargées à bord d’un aéronef. 1, fiche 5, Français, - manifeste%20de%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-02-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Document Imaging Solutions Centre
1, fiche 6, Anglais, Document%20Imaging%20Solutions%20Centre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The Document Imaging Solutions Centre offers] a total service solution for [the client's] record digitizing needs, operating on a cost-recovery basis. For a reasonable fee, [the centre] can convert [its client's] valuable information assets into an electronic format, so [that they] can easily access them, whenever and wherever [they] are. 1, fiche 6, Anglais, - Document%20Imaging%20Solutions%20Centre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Public Services and Procurement Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Document%20Imaging%20Solutions%20Centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Document Imaging Solutions Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre de solutions en imagerie de documents
1, fiche 6, Français, Centre%20de%20solutions%20en%20imagerie%20de%20documents
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Le Centre de solutions en imagerie de documents offre] une solution complète de services pour [les] besoins de numérisation [de ses clients]. Pour un prix raisonnable, [le centre se charge] de la conversion [des] précieuses ressources documentaires en format électronique [de ses clients] pour [qu'ils puissent] y avoir accès facilement [...] 1, fiche 6, Français, - Centre%20de%20solutions%20en%20imagerie%20de%20documents
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 1, fiche 6, Français, - Centre%20de%20solutions%20en%20imagerie%20de%20documents
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-02-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Informatics
- Water Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- maritime single window
1, fiche 7, Anglais, maritime%20single%20window
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MSW 2, fiche 7, Anglais, MSW
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The EDI [electronic data interchange] standardized message format has been used by the global maritime industry for over 30 years, and the conceptual architecture has become known as a maritime single window (MSW). 1, fiche 7, Anglais, - maritime%20single%20window
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Informatique
- Transport par eau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- guichet unique maritime
1, fiche 7, Français, guichet%20unique%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le format de message standardisé du TED [transfert électronique de données] est utilisé dans le secteur maritime mondial depuis plus de 30 ans, et l'architecture conceptuelle a été appelée «guichet unique maritime». 1, fiche 7, Français, - guichet%20unique%20maritime
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-12-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hard copy
1, fiche 8, Anglais, hard%20copy
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A document format that is not digital/electronic, e.g. paper, map, microfiche, CD, DVD, cassette. 1, fiche 8, Anglais, - hard%20copy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- copie papier
1, fiche 8, Français, copie%20papier
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Format de document qui n’ est pas numérique/électronique(papier, carte, microfiche, CD, DVD, cassette, etc.). 1, fiche 8, Français, - copie%20papier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Data Transmission
- Electronic Warfare
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- common electronic order of battle
1, fiche 9, Anglais, common%20electronic%20order%20of%20battle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- C-EOB 2, fiche 9, Anglais, C%2DEOB
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A standardized data exchange format containing electronic order of battle information. 3, fiche 9, Anglais, - common%20electronic%20order%20of%20battle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
common electronic order of battle; C-EOB: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 9, Anglais, - common%20electronic%20order%20of%20battle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission de données
- Guerre électronique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- format commun d’ordre de bataille électronique
1, fiche 9, Français, format%20commun%20d%26rsquo%3Bordre%20de%20bataille%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- C-EOB 2, fiche 9, Français, C%2DEOB
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Format d’échange de données normalisé renfermant les informations de l'ordre de bataille électronique. 1, fiche 9, Français, - format%20commun%20d%26rsquo%3Bordre%20de%20bataille%20%C3%A9lectronique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
format commun d’ordre de bataille électronique; C-EOB : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 9, Français, - format%20commun%20d%26rsquo%3Bordre%20de%20bataille%20%C3%A9lectronique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- electronic curriculum vitae
1, fiche 10, Anglais, electronic%20curriculum%20vitae
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- electronic cv 2, fiche 10, Anglais, electronic%20cv
correct
- electronic resume 3, fiche 10, Anglais, electronic%20resume
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A cv that is suitable for inclusion on a cv database or for publishing on the web. The term encompasses three main types of cv: Plain Text cvs, Scannable cvs and Webcvs. 2, fiche 10, Anglais, - electronic%20curriculum%20vitae
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cv électronique
1, fiche 10, Français, cv%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- curriculum vitæ électronique 2, fiche 10, Français, curriculum%20vit%C3%A6%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un curriculum vitæ dit «électronique» doit être conçu dans un format lisible sur le Net ou permettant son envoi par courriel. Parmi les méthodes les plus populaires, citons la préparation d’un CV de format standard et réduit destiné à être transmis par courriel et la création d’une page Web. Naviguez sur le Net pour trouver les sites Web des entreprises qui vous intéressent, puis remplissez leur formulaire de demande d’emploi en direct ou faites parvenir votre CV à l'employeur par courriel. Vous pouvez aussi envoyer votre CV à des banques gratuites de jumelage d’emplois et de travailleurs. Ces banques permettent généralement la consultation gratuite des offres d’emploi mais facturent un montant minime pour l'affichage d’un curriculum vitæ. 1, fiche 10, Français, - cv%20%C3%A9lectronique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- compound library
1, fiche 11, Anglais, compound%20library
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- chemical library 1, fiche 11, Anglais, chemical%20library
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A collection of real or virtual chemical compounds whose chemical structure and properties are electronically stored. 2, fiche 11, Anglais, - compound%20library
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
real compound library, virtual compound library 2, fiche 11, Anglais, - compound%20library
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Éléments et composés chimiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chimiothèque
1, fiche 11, Français, chimioth%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] collection de molécules(existantes ou non) dont la structure, et éventuellement les propriétés, sont archivées sous un format électronique. 1, fiche 11, Français, - chimioth%C3%A8que
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
chimiothèque électronique, chimiothèque réelle, chimiothèque virtuelle 2, fiche 11, Français, - chimioth%C3%A8que
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- News and Journalism (General)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Editors
1, fiche 12, Anglais, Editors
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Editors review, evaluate and edit manuscripts, articles, news reports and other material for publication, broadcast or interactive media and co-ordinate the activities of writers, journalists and other staff. They are employed by publishing firms, magazines, journals, newspapers, radio and television networks and stations, and by companies and government departments that produce publications such as newsletters, handbooks, manuals and Web sites. Editors may also work on a freelance basis. 1, fiche 12, Anglais, - Editors
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
5122: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 12, Anglais, - Editors
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Information et journalisme (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Réviseurs/réviseures, rédacteurs-réviseurs/rédactrices-réviseures et chefs du service des nouvelles
1, fiche 12, Français, R%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9viseures%2C%20r%C3%A9dacteurs%2Dr%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9dactrices%2Dr%C3%A9viseures%20et%20chefs%20du%20service%20des%20nouvelles
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les réviseurs, les rédacteurs-réviseurs et les chefs du service des nouvelles revoient, évaluent et révisent des manuscrits, des articles, des bulletins d’information et autres matériels qui seront publiés, radiotélédiffusés ou diffusés sous format électronique et coordonnent le travail des rédacteurs, des journalistes et d’autre personnel. Ils travaillent pour des maisons d’édition, des magazines, des revues, des journaux, des stations et des réseaux de radio et de télévision et des entreprises ou des ministères qui produisent des publications tels que des communiqués, des guides, des manuels et des sites Web. Les réviseurs et les rédacteurs-réviseurs peuvent également être des travailleurs autonomes. 1, fiche 12, Français, - R%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9viseures%2C%20r%C3%A9dacteurs%2Dr%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9dactrices%2Dr%C3%A9viseures%20et%20chefs%20du%20service%20des%20nouvelles
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
5122 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 12, Français, - R%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9viseures%2C%20r%C3%A9dacteurs%2Dr%C3%A9viseurs%2Fr%C3%A9dactrices%2Dr%C3%A9viseures%20et%20chefs%20du%20service%20des%20nouvelles
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- free-form text
1, fiche 13, Anglais, free%2Dform%20text
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Unstructured information ... Digital information that is often created in free-form text using common desktop applications such as e-mail, word-processing, or presentation applications. 1, fiche 13, Anglais, - free%2Dform%20text
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- texte de format libre
1, fiche 13, Français, texte%20de%20format%20libre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Information non structurée […] Information numérique qui est souvent créée en texte de format libre au moyen d’une des applications courantes de bureautique, comme les logiciels de courrier électronique, de traitement de texte ou de présentation. 1, fiche 13, Français, - texte%20de%20format%20libre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
- Banking
- Electronic Commerce
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- smart card
1, fiche 14, Anglais, smart%20card
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- chip card 2, fiche 14, Anglais, chip%20card
correct
- memory card 3, fiche 14, Anglais, memory%20card
- electronic card 4, fiche 14, Anglais, electronic%20card
- storage card 5, fiche 14, Anglais, storage%20card
- active card 6, fiche 14, Anglais, active%20card
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A credit-card-type electronic card that contains a microprocessor programmed to perform various functions when inserted at a suitable terminal. 7, fiche 14, Anglais, - smart%20card
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Because of its data storage capacity, smart cards provide a host of new possibilities for information storage and transmission not available through other technologies. The portability of the device makes it possible for individuals to carry large amounts of important data, such as their entire medical history, in their wallet. This data can easily be accessed through a small PC peripheral or a dedicated, palm-sized reader. The card can then provide access to information in situations where on-line access to the same data might be impossible. 8, fiche 14, Anglais, - smart%20card
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Examples of these functions are communications, identification, medical records and electronic banking. 7, fiche 14, Anglais, - smart%20card
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- SLT card
- solid logic Technology card
- smartcard
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
- Banque
- Commerce électronique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- carte à puce
1, fiche 14, Français, carte%20%C3%A0%20puce
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- carte à puce intelligente 2, fiche 14, Français, carte%20%C3%A0%20puce%20intelligente
correct, nom féminin
- carte à mémoire 3, fiche 14, Français, carte%20%C3%A0%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
- carte à microprocesseur 4, fiche 14, Français, carte%20%C3%A0%20microprocesseur
correct, nom féminin
- carte intelligente 5, fiche 14, Français, carte%20intelligente
correct, nom féminin
- carte à microcircuit 6, fiche 14, Français, carte%20%C3%A0%20microcircuit
correct, nom féminin
- carte maligne 5, fiche 14, Français, carte%20maligne
correct, nom féminin
- supercarte intelligente 5, fiche 14, Français, supercarte%20intelligente
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Carte électronique ayant le format d’une carte de crédit et contenant un microprocesseur programmé pour effectuer diverses fonctions lorsqu'elle est insérée dans un terminal approprié. 7, fiche 14, Français, - carte%20%C3%A0%20puce
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La carte à puce intelligente remplacera l’argent, l’octroi d’un prêt hypothécaire sur la base d’un questionnaire rempli à l’intérieur du site d’une banque dans Internet, l’achat de fonds mutuels à partir d’un guichet automatique, ou encore l’achat et la vente d’actions et d’obligations à partir d’un micro-ordinateur. 8, fiche 14, Français, - carte%20%C3%A0%20puce
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Des exemples de ces fonctions sont les communications, l’identification, les enregistrements de données médicales, les opérations bancaires. 7, fiche 14, Français, - carte%20%C3%A0%20puce
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
[Il y a] trois types de cartes à microcircuit : la carte à simple mémoire, la carte à logique câblée et la carte à microcalculateur. 6, fiche 14, Français, - carte%20%C3%A0%20puce
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- cartette
- carte futée
- carte à puce et à piste
- carte à microprocesseur intégré
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
- Dispositivos de seguridad
- Operaciones bancarias
- Comercio electrónico
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta inteligente
1, fiche 14, Espagnol, tarjeta%20inteligente
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta inteligente con chip 2, fiche 14, Espagnol, tarjeta%20inteligente%20con%20chip
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta de plástico parecida a una tarjeta de crédito, pero [que] contiene una microplaqueta que proporciona mucho más espacio para sus datos que en una raya magnética. 3, fiche 14, Espagnol, - tarjeta%20inteligente
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] las tarjetas inteligentes son dispositivos activos de almacenamiento de información, [que incorporan] mecanismos para proteger el acceso a la información mediante claves, algoritmos de cifrado, etc. 4, fiche 14, Espagnol, - tarjeta%20inteligente
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-07-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Office Automation
- Records Management (Management)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- electronic document management system
1, fiche 15, Anglais, electronic%20document%20management%20system
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- EDMS 1, fiche 15, Anglais, EDMS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- electronic records management system 2, fiche 15, Anglais, electronic%20records%20management%20system
- ERMS 2, fiche 15, Anglais, ERMS
correct
- ERMS 2, fiche 15, Anglais, ERMS
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A computer-based system for managing both electronic and non-electronic documents (such as paper document, microfilms or microfiche). 3, fiche 15, Anglais, - electronic%20document%20management%20system
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
An electronic document management system (EDMS) includes a method of checking documents into the system, document version control, and the ability to search for documents within the system. 3, fiche 15, Anglais, - electronic%20document%20management%20system
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bureautique
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- système de gestion électronique de documents
1, fiche 15, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20%C3%A9lectronique%20de%20documents
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SGED 2, fiche 15, Français, SGED
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un SGED facilite le travail de gestion, d’identification et de conservation des documents et des messages électroniques d’une organisation et assure la gestion du cycle de vie de cette information en format électronique. 3, fiche 15, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20%C3%A9lectronique%20de%20documents
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Communication and Information Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- electronic version
1, fiche 16, Anglais, electronic%20version
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- soft copy 2, fiche 16, Anglais, soft%20copy
correct
- softcopy 3, fiche 16, Anglais, softcopy
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
One or more files that can be electronically distributed, manipulated, and printed by a user. 3, fiche 16, Anglais, - electronic%20version
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 16, La vedette principale, Français
- version électronique
1, fiche 16, Français, version%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- copie électronique 2, fiche 16, Français, copie%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada a été modifié afin d’être compatible avec le langage hypertexte(XHTML 1. 0 Strict). 3, fiche 16, Français, - version%20%C3%A9lectronique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-04-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- IT Security
- Encryption and Decryption
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dual media key
1, fiche 17, Anglais, dual%20media%20key
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A compatible key that exists in both electronic and physical format. 1, fiche 17, Anglais, - dual%20media%20key
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- clé sur support double
1, fiche 17, Français, cl%C3%A9%20sur%20support%20double
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Clé compatible qui existe à la fois en format électronique et en format physique. 1, fiche 17, Français, - cl%C3%A9%20sur%20support%20double
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Library Science
- Law and Justice
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- law library
1, fiche 18, Anglais, law%20library
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The law school maintains a law library in electronic and/or paper form that provides services and collections sufficient in quality and quantity to permit the law school to foster and attain its teaching, learning and research objectives. 2, fiche 18, Anglais, - law%20library
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
- Droit et justice
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bibliothèque de droit
1, fiche 18, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20droit
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bibliothèque juridique 2, fiche 18, Français, biblioth%C3%A8que%20juridique
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'école de droit doit tenir une bibliothèque juridique en format électronique ou papier qui lui permet de favoriser et d’atteindre ses objectifs d’enseignement, d’apprentissage et de recherche. 2, fiche 18, Français, - biblioth%C3%A8que%20de%20droit
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- electronic information storage
1, fiche 19, Anglais, electronic%20information%20storage
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Portable Document Format, or PDF, pioneered by Adobe Systems is not yet an ideal format for electronic information storage and dissemination. It might be the ideal format for preserving print layouts across differing computer platforms, but still creates barriers to electronic information exchange on the Web. 1, fiche 19, Anglais, - electronic%20information%20storage
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- stockage d’information électronique
1, fiche 19, Français, stockage%20d%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le format de document portable, ou PDF, lancé initialement par Adobe Systems, n’ est pas encore un format idéal de stockage et de diffusion d’information électronique. Bien qu'il puisse être le format idéal de conservation d’imprimés sur différentes plates-formes informatiques, ce paradigme soulève toutes sortes de problèmes significatifs au plan de l'échange d’information électronique sur le Web. 1, fiche 19, Français, - stockage%20d%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectronique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- electronic information exchange
1, fiche 20, Anglais, electronic%20information%20exchange
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Portable Document Format, or PDF, pioneered by Adobe Systems is not yet an ideal format for electronic information storage and dissemination. It might be the ideal format for preserving print layouts across differing computer platforms, but still creates barriers to electronic information exchange on the Web. 1, fiche 20, Anglais, - electronic%20information%20exchange
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- échange d’information électronique
1, fiche 20, Français, %C3%A9change%20d%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le format de document portable, ou PDF, lancé initialement par Adobe Systems, n’ est pas encore un format idéal de stockage et de diffusion d’information électronique. Bien qu'il puisse être le format idéal de conservation d’imprimés sur différentes plates-formes informatiques, ce paradigme soulève toutes sortes de problèmes significatifs au plan de l'échange d’information électronique sur le Web. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9change%20d%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectronique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- electronic information dissemination
1, fiche 21, Anglais, electronic%20information%20dissemination
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Portable Document Format, or PDF, pioneered by Adobe Systems is not yet an ideal format for electronic information storage and dissemination. It might be the ideal format for preserving print layouts across differing computer platforms, but still creates barriers to electronic information exchange on the Web. 1, fiche 21, Anglais, - electronic%20information%20dissemination
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- diffusion d’information électronique
1, fiche 21, Français, diffusion%20d%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le format de document portable, ou PDF, lancé initialement par Adobe Systems, n’ est pas encore un format idéal de stockage et de diffusion d’information électronique. Bien qu'il puisse être le format idéal de conservation d’imprimés sur différentes plates-formes informatiques, ce paradigme soulève toutes sortes de problèmes significatifs au plan de l'échange d’information électronique sur le Web. 1, fiche 21, Français, - diffusion%20d%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectronique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- computer platform
1, fiche 22, Anglais, computer%20platform
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Portable Document Format, or PDF, pioneered by Adobe Systems is not yet an ideal format for electronic information storage and dissemination. It might be the ideal format for preserving print layouts across differing computer platforms, but still creates barriers to electronic information exchange on the Web. 1, fiche 22, Anglais, - computer%20platform
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- plate-forme informatique
1, fiche 22, Français, plate%2Dforme%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le format de document portable, ou PDF, lancé initialement par Adobe Systems, n’ est pas encore un format idéal de stockage et de diffusion d’information électronique. Bien qu'il puisse être le format idéal de conservation d’imprimés sur différentes plates-formes informatiques, ce paradigme soulève toutes sortes de problèmes significatifs au plan de l'échange d’information électronique sur le Web. 1, fiche 22, Français, - plate%2Dforme%20informatique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 22, Français, - plate%2Dforme%20informatique
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 22, Français, - plate%2Dforme%20informatique
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- plateforme informatique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Paper Sizes
- Layout (Graphic Arts)
- Office Automation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- landscape
1, fiche 23, Anglais, landscape
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- landscape format 2, fiche 23, Anglais, landscape%20format
correct, normalisé
- horizontal format 3, fiche 23, Anglais, horizontal%20format
correct, voir observation, normalisé
- turned format 4, fiche 23, Anglais, turned%20format
correct
- oblong format 4, fiche 23, Anglais, oblong%20format
correct
- landscape orientation 5, fiche 23, Anglais, landscape%20orientation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A page format in which the width is greater than the height. 4, fiche 23, Anglais, - landscape
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
horizontal format: term used mostly in electronic publishing. 6, fiche 23, Anglais, - landscape
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
landscape; landscape format; horizontal format: terms standardized by CSA International. 6, fiche 23, Anglais, - landscape
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
landscape: term standardized by ISO. 6, fiche 23, Anglais, - landscape
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Formats de papier
- Maquette et mise en page
- Bureautique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- format à l’italienne
1, fiche 23, Français, format%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bitalienne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- format horizontal 2, fiche 23, Français, format%20horizontal
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- format oblong 3, fiche 23, Français, format%20oblong
correct, nom masculin
- format en largeur 4, fiche 23, Français, format%20en%20largeur
correct, voir observation, nom masculin
- format paysage 5, fiche 23, Français, format%20paysage
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Format d’un imprimé plus large que haut. 3, fiche 23, Français, - format%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bitalienne
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
format en largeur; format horizontal : termes utilisés surtout dans le domaine de l'édition électronique. 6, fiche 23, Français, - format%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bitalienne
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
format à l’italienne; format horizontal : termes normalisés par l’ISO et la CSA International. 6, fiche 23, Français, - format%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bitalienne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Tamaños de papel
- Maqueta y compaginación
- Ofimática
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- orientación horizontal
1, fiche 23, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20horizontal
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- orientación en paisaje 1, fiche 23, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20en%20paisaje
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- U.S. Society and Values
1, fiche 24, Anglais, U%2ES%2E%20Society%20and%20Values
correct, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Electronic Journal of the Office of the International Information Programs (IIP), Department of State, United States. IIP publishes five electronic journals (Economic Perspectives, U.S. Foreign Policy Agenda, U.S. Society & Values, Global Issues, and Issues of Democracy) on an irregular, rotating cycle, with a new journal appearing every three weeks; translations of all or some of these journals into Arabic, French, Portuguese, Spanish, and Russian appear from one to several weeks after the English. Hypertext versions of the journals appear on our web site in English, French, Portuguese, Spanish, and Russian. 1, fiche 24, Anglais, - U%2ES%2E%20Society%20and%20Values
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- La société américaine
1, fiche 24, Français, La%20soci%C3%A9t%C3%A9%20am%C3%A9ricaine
correct, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Revue électronique du Bureau des programmes d’information internationale(IIP) du département d’État des États-Unis. L'IIP publie cinq revues électroniques(Perspectives économiques, Les Objectifs de politique étrangère des États-Unis, Société américaine, Dossiers mondiaux, et Démocratie et droits de l'homme) à intervalle de trois semaines selon un calendrier de roulement irrégulier. Ces revues sont placées sur notre page d’accueil en hypertexte; en outre, il est possible de télécharger une version française des revues les plus récentes en format Adobe Acrobat, et une version ASCII comprimée de toutes les revues. Chaque revue offre au lecteur le moyen d’accéder à ces différents formats. 1, fiche 24, Français, - La%20soci%C3%A9t%C3%A9%20am%C3%A9ricaine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Sociedad y Valores Estadounidenses
1, fiche 24, Espagnol, Sociedad%20y%20Valores%20Estadounidenses
correct, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Los periódicos electrónicos del USIS, publicados y transmitidos a todo el mundo a intervalos de tres semanas, examinan temas importantes que encaran Estados Unidos y la comunidad internacional, e informan al público extranjero acerca de Estados Unidos. Los periódicos: Perspectivas Económicas, Cuestiones Mundiales, Temas de la Democracia, Agenda de Política Exterior de Estados Unidos y Sociedad y Valores Estadounidenses, brindan análisis, comentarios e información de antecedentes en sus respectivas áreas temáticas. Todos los periódicos se publican en inglés, español, francés y portugués, y números selectos aparecen en otros idiomas, especialmente en árabe y ruso. 1, fiche 24, Espagnol, - Sociedad%20y%20Valores%20Estadounidenses
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- International Relations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- U.S. Foreign Policy Agenda
1, fiche 25, Anglais, U%2ES%2E%20Foreign%20Policy%20Agenda
correct, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Electronic Journal of the Office of the International Information Programs (IIP), Department of State, United States. IIP publishes five electronic journals (Economic Perspectives, U.S. Foreign Policy Agenda, U.S. Society & Values, Global Issues, and Issues of Democracy) on an irregular, rotating cycle, with a new journal appearing every three weeks; translations of all or some of these journals into Arabic, French, Portuguese, Spanish, and Russian appear from one to several weeks after the English. Hypertext versions of the journals appear on our web site in English, French, Portuguese, Spanish, and Russian. 1, fiche 25, Anglais, - U%2ES%2E%20Foreign%20Policy%20Agenda
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Relations internationales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Les objectifs de politique étrangère des États-Unis
1, fiche 25, Français, Les%20objectifs%20de%20politique%20%C3%A9trang%C3%A8re%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Revue électronique du Bureau des programmes d’information internationale(IIP) du département d’État des États-Unis. L'IIP publie cinq revues électroniques(Perspectives économiques, Les Objectifs de politique étrangère des États-Unis, Société américaine, Dossiers mondiaux, et Démocratie et droits de l'homme) à intervalle de trois semaines selon un calendrier de roulement irrégulier. Ces revues sont placées sur notre page d’accueil en hypertexte; en outre, il est possible de télécharger une version française des revues les plus récentes en format Adobe Acrobat, et une version ASCII comprimée de toutes les revues. Chaque revue offre au lecteur le moyen d’accéder à ces différents formats. 1, fiche 25, Français, - Les%20objectifs%20de%20politique%20%C3%A9trang%C3%A8re%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Relaciones internacionales
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- La Agenda de Política Exterior
1, fiche 25, Espagnol, La%20Agenda%20de%20Pol%C3%ADtica%20Exterior
correct, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Los periódicos electrónicos del USIS, publicados y transmitidos a todo el mundo a intervalos de tres semanas, examinan temas importantes que encaran Estados Unidos y la comunidad internacional, e informan al público extranjero acerca de Estados Unidos. Los periódicos: Perspectivas Económicas, Cuestiones Mundiales, Temas de la Democracia, Agenda de Política Exterior de Estados Unidos y Sociedad y Valores Estadounidenses, brindan análisis, comentarios e información de antecedentes en sus respectivas áreas temáticas. Todos los periódicos se publican en inglés, español, francés y portugués, y números selectos aparecen en otros idiomas, especialmente en árabe y ruso. 1, fiche 25, Espagnol, - La%20Agenda%20de%20Pol%C3%ADtica%20Exterior
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Economics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Economic Perspectives
1, fiche 26, Anglais, Economic%20Perspectives
correct, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Electronic Journal of the Office of the International Information Programs (IIP), Department of State, United States. IIP publishes five electronic journals (Economic Perspectives, U.S. Foreign Policy Agenda, U.S. Society & Values, Global Issues, and Issues of Democracy) on an irregular, rotating cycle, with a new journal appearing every three weeks; translations of all or some of these journals into Arabic, French, Portuguese, Spanish, and Russian appear from one to several weeks after the English. Hypertext versions of the journals appear on our web site in English, French, Portuguese, Spanish, and Russian. 1, fiche 26, Anglais, - Economic%20Perspectives
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Économique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Perspectives économiques
1, fiche 26, Français, Perspectives%20%C3%A9conomiques
correct, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Revue électronique du Bureau des programmes d’information internationale(IIP) du département d’État des États-Unis. L'IIP publie cinq revues électroniques(Perspectives économiques, Les Objectifs de politique étrangère des États-Unis, Société américaine, Dossiers mondiaux, et Démocratie et droits de l'homme) à intervalle de trois semaines selon un calendrier de roulement irrégulier. Ces revues sont placées sur notre page d’accueil en hypertexte; en outre, il est possible de télécharger une version française des revues les plus récentes en format Adobe Acrobat, et une version ASCII comprimée de toutes les revues. Chaque revue offre au lecteur le moyen d’accéder à ces différents formats. 1, fiche 26, Français, - Perspectives%20%C3%A9conomiques
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Economía
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Perspectivas económicas
1, fiche 26, Espagnol, Perspectivas%20econ%C3%B3micas
correct, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Los periódicos electrónicos del USIS, publicados y transmitidos a todo el mundo a intervalos de tres semanas, examinan temas importantes que encaran Estados Unidos y la comunidad internacional, e informan al público extranjero acerca de Estados Unidos. Los periódicos: Perspectivas Económicas, Cuestiones Mundiales, Temas de la Democracia, Agenda de Política Exterior de Estados Unidos y Sociedad y Valores Estadounidenses, brindan análisis, comentarios e información de antecedentes en sus respectivas áreas temáticas. Todos los periódicos se publican en inglés, español, francés y portugués, y números selectos aparecen en otros idiomas, especialmente en árabe y ruso. 1, fiche 26, Espagnol, - Perspectivas%20econ%C3%B3micas
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Global Issues
1, fiche 27, Anglais, Global%20Issues
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Electronic Journal of the Office of the International Information Programs (IIP), Department of State, United States. IIP publishes five electronic journals (Economic Perspectives, U.S. Foreign Policy Agenda, U.S. Society & Values, Global Issues, and Issues of Democracy) on an irregular, rotating cycle, with a new journal appearing every three weeks; translations of all or some of these journals into Arabic, French, Portuguese, Spanish, and Russian appear from one to several weeks after the English. Hypertext versions of the journals appear on our web site in English, French, Portuguese, Spanish, and Russian. 1, fiche 27, Anglais, - Global%20Issues
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Dossiers mondiaux
1, fiche 27, Français, Dossiers%20mondiaux
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Revue électronique du Bureau des programmes d’information internationale(IIP) du département d’État des États-Unis. L'IIP publie cinq revues électroniques(Perspectives économiques, Les Objectifs de politique étrangère des États-Unis, Société américaine, Dossiers mondiaux, et Démocratie et droits de l'homme) à intervalle de trois semaines selon un calendrier de roulement irrégulier. Ces revues sont placées sur notre page d’accueil en hypertexte; en outre, il est possible de télécharger une version française des revues les plus récentes en format Adobe Acrobat, et une version ASCII comprimée de toutes les revues. Chaque revue offre au lecteur le moyen d’accéder à ces différents formats. 1, fiche 27, Français, - Dossiers%20mondiaux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Cuestiones mundiales
1, fiche 27, Espagnol, Cuestiones%20mundiales
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Los periódicos electrónicos del USIS, publicados y transmitidos a todo el mundo a intervalos de tres semanas, examinan temas importantes que encaran Estados Unidos y la comunidad internacional, e informan al público extranjero acerca de Estados Unidos. Los periódicos: Perspectivas Económicas, Cuestiones Mundiales, Temas de la Democracia, Agenda de Política Exterior de Estados Unidos y Sociedad y Valores Estadounidenses, brindan análisis, comentarios e información de antecedentes en sus respectivas áreas temáticas. Todos los periódicos se publican en inglés, español, francés y portugués, y números selectos aparecen en otros idiomas, especialmente en árabe y ruso. 1, fiche 27, Espagnol, - Cuestiones%20mundiales
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Issues of Democracy
1, fiche 28, Anglais, Issues%20of%20Democracy
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Electronic Journal of the Office of the International Information Programs (IIP), Department of State, United States. IIP publishes five electronic journals (Economic Perspectives, U.S. Foreign Policy Agenda, U.S. Society & Values, Global Issues, and Issues of Democracy) on an irregular, rotating cycle, with a new journal appearing every three weeks; translations of all or some of these journals into Arabic, French, Portuguese, Spanish, and Russian appear from one to several weeks after the English. Hypertext versions of the journals appear on our web site in English, French, Portuguese, Spanish, and Russian. 1, fiche 28, Anglais, - Issues%20of%20Democracy
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Démocratie et droits de l’homme
1, fiche 28, Français, D%C3%A9mocratie%20et%20droits%20de%20l%26rsquo%3Bhomme
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Revue électronique du Bureau des programmes d’information internationale(IIP) du département d’État des États-Unis. L'IIP publie cinq revues électroniques(Perspectives économiques, Les Objectifs de politique étrangère des États-Unis, Société américaine, Dossiers mondiaux, et Démocratie et droits de l'homme) à intervalle de trois semaines selon un calendrier de roulement irrégulier. Ces revues sont placées sur notre page d’accueil en hypertexte; en outre, il est possible de télécharger une version française des revues les plus récentes en format Adobe Acrobat, et une version ASCII comprimée de toutes les revues. Chaque revue offre au lecteur le moyen d’accéder à ces différents formats. 1, fiche 28, Français, - D%C3%A9mocratie%20et%20droits%20de%20l%26rsquo%3Bhomme
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Temas de la Democracia
1, fiche 28, Espagnol, Temas%20de%20la%20Democracia
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Los periódicos electrónicos del USIS, publicados y transmitidos a todo el mundo a intervalos de tres semanas, examinan temas importantes que encaran Estados Unidos y la comunidad internacional, e informan al público extranjero acerca de Estados Unidos. Los periódicos: Perspectivas Económicas, Cuestiones Mundiales, Temas de la Democracia, Agenda de Política Exterior de Estados Unidos y Sociedad y Valores Estadounidenses, brindan análisis, comentarios e información de antecedentes en sus respectivas áreas temáticas. Todos los periódicos se publican en inglés, español, francés y portugués, y números selectos aparecen en otros idiomas, especialmente en árabe y ruso. 1, fiche 28, Espagnol, - Temas%20de%20la%20Democracia
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- e-mail address format
1, fiche 29, Anglais, e%2Dmail%20address%20format
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- email address format 2, fiche 29, Anglais, email%20address%20format
correct
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- electronic mail address format
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- format d’adresse électronique
1, fiche 29, Français, format%20d%26rsquo%3Badresse%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- e-teaching environment
1, fiche 30, Anglais, e%2Dteaching%20environment
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- online teaching environment 2, fiche 30, Anglais, online%20teaching%20environment
correct
- virtual teaching environment 3, fiche 30, Anglais, virtual%20teaching%20environment
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The objective of the seminar is to enhance the knowledge of both primary and secondary teachers on the various methods on how ICT can be applied to enhance their E-Teaching environment. 2, fiche 30, Anglais, - e%2Dteaching%20environment
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- environnement d’enseignement virtuel
1, fiche 30, Français, environnement%20d%26rsquo%3Benseignement%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- environnement d’enseignement en ligne 2, fiche 30, Français, environnement%20d%26rsquo%3Benseignement%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Un environnement d’enseignement virtuel comprend différents éléments : 1. le cours en tant que tel, placé sur la Toile sous forme de syllabus au format HTML(Hyper Text Mark-up Language) ;2. des notes additionnelles : notes de mise à jour, notices bibliographiques, etc. ;3. des exercices; 4. un agenda(déroulement du cours et échéancier) ;5. un espace courrier électronique pour l'échange d’informations; 6. un espace forum de discussion; 7. un espace pour les travaux des étudiants; 8. des outils : moteur de recherche, recherches documentaires, recherches lexicographiques; 9. des applicatifs : indexeur, concordanceur, etc. ;10. un espace administratif : inscriptions, codes d’accès, les crédits, etc. 3, fiche 30, Français, - environnement%20d%26rsquo%3Benseignement%20virtuel
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- entorno de enseñanza virtual
1, fiche 30, Espagnol, entorno%20de%20ense%C3%B1anza%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-04-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- revisable and final form
1, fiche 31, Anglais, revisable%20and%20final%20form
proposition
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- format final-révisable
1, fiche 31, Français, format%20final%2Dr%C3%A9visable
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- forme définitive et révisable 2, fiche 31, Français, forme%20d%C3%A9finitive%20et%20r%C3%A9visable
proposition, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Format d’échange qui permet au récepteur d’un courrier électronique d’imprimer le document et de le retravailler selon ses besoins et ses moyens. 1, fiche 31, Français, - format%20final%2Dr%C3%A9visable
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L’intérêt de ce format pour l’émetteur est la liberté d’échange par rapport à l’équipement des destinataires. 1, fiche 31, Français, - format%20final%2Dr%C3%A9visable
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- exchange information electronically
1, fiche 32, Anglais, exchange%20information%20electronically
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 32, La vedette principale, Français
- échanger de l'information sous format électronique
1, fiche 32, Français, %C3%A9changer%20de%20l%27information%20sous%20format%20%C3%A9lectronique
proposition
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- use information electronically
1, fiche 33, Anglais, use%20information%20electronically
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 33, La vedette principale, Français
- utiliser de l'information sous format électronique
1, fiche 33, Français, utiliser%20de%20l%27information%20sous%20format%20%C3%A9lectronique
proposition
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- produce information electronically
1, fiche 34, Anglais, produce%20information%20electronically
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 34, La vedette principale, Français
- produire de l'information sous format électronique
1, fiche 34, Français, produire%20de%20l%27information%20sous%20format%20%C3%A9lectronique
proposition
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Description Plus
1, fiche 35, Anglais, Description%20Plus
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Description Plus
1, fiche 35, Français, Description%20Plus
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Application électronique conçue pour faciliter la création de descriptions de travail conformes à la Norme générale de classification(NGC). Elle fournit le cadre permettant à une personne de créer et de sauvegarder dans un format standard l'information de sa propre description de travail. 1, fiche 35, Français, - Description%20Plus
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- formatted electronic order 1, fiche 36, Anglais, formatted%20electronic%20order
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- commande électronique en format normalisé
1, fiche 36, Français, commande%20%C3%A9lectronique%20en%20format%20normalis%C3%A9
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-09-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Taxation
- Informatics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- proprietary-format - EFILE 1, fiche 37, Anglais, proprietary%2Dformat%20%2D%20EFILE
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- proprietary format - EFILE
- proprietary format - electronic filing
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Fiscalité
- Informatique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- TED - format ministériel
1, fiche 37, Français, TED%20%2D%20format%20minist%C3%A9riel
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- format ministériel de TED
- transmission électronique des données-format ministériel
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Engineering Tests and Reliability
- Applications of Automation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- electronic control instrument
1, fiche 38, Anglais, electronic%20control%20instrument
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Automatisation et applications
Fiche 38, La vedette principale, Français
- instrument de contrôle électronique
1, fiche 38, Français, instrument%20de%20contr%C3%B4le%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Instrument de contrôle électronique. Tensiomètre multilatéral type DTMX avec microprocesseur, huit gammes de mesure jusqu'à 20 daN; utilisation possible à poste fixe. Tensiomètre mécanique type DTMX, affichage analogique grand format, protection anti-choc, 12 gammes de mesure jusqu'à 50 daN. Tensiomètres DXX et ZF/ZD, Yarn Speedmeter(contrôle de vitesse) Textile hardness Tester, balances électroniques, stroboscopes, jauges d’épaisseur et de contraintes. 1, fiche 38, Français, - instrument%20de%20contr%C3%B4le%20%C3%A9lectronique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- digital compression videodisk
1, fiche 39, Anglais, digital%20compression%20videodisk
proposition
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- digital compression videodisc 1, fiche 39, Anglais, digital%20compression%20videodisc
proposition
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- vidéodisque à compression numérique
1, fiche 39, Français, vid%C3%A9odisque%20%C3%A0%20compression%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- disque vidéo à compression numérique 1, fiche 39, Français, disque%20vid%C3%A9o%20%C3%A0%20compression%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
À l'aube de la nouvelle ère du disque vidéo à compression numérique, voilà qu'un autre géant de l'électronique lance un pavé dans la mare [...] JVC vient en effet d’annoncer qu'il offrira prochainement une nouvelle génération de magnétoscopes capables d’enregistrer en format de données numériques compressées. 1, fiche 39, Français, - vid%C3%A9odisque%20%C3%A0%20compression%20num%C3%A9rique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- in-network translation 1, fiche 40, Anglais, in%2Dnetwork%20translation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- traduction
1, fiche 40, Français, traduction
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le système de traduction a pour fonction principale de convertir les données internes d’une entreprise en format normalisé et vice-versa, dans le cadre de transactions EED. Il comprend le logiciel traducteur ainsi que des tables de normes définissant le format électronique de toutes les transactions EED utilisées par les partenaires d’un secteur donné. 1, fiche 40, Français, - traduction
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Échange de documents informatisés. 1, fiche 40, Français, - traduction
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-07-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Electronic Library System
1, fiche 41, Anglais, Electronic%20Library%20System
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- ELS 2, fiche 41, Anglais, ELS
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Bibliothèque électronique
1, fiche 41, Français, Biblioth%C3%A8que%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La bibliothèque électronique regroupe sur format informatique toutes les informations nécessaires au pilote pour mener à bien son voyage, y compris les paramètres avion, la documentation technique, de navigation, les informations de route et d’arrivée. Ce nouveau système permet un habitacle sans papier. 2, fiche 41, Français, - Biblioth%C3%A8que%20%C3%A9lectronique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- wide-board 1, fiche 42, Anglais, wide%2Dboard
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Technology update: two-way video, wide-board, compressed video. 1, fiche 42, Anglais, - wide%2Dboard
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- tableau électronique grand format
1, fiche 42, Français, tableau%20%C3%A9lectronique%20grand%20format
proposition, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1988-05-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- image-intensified photofluorography
1, fiche 43, Anglais, image%2Dintensified%20photofluorography
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- radiophotographie avec amplification de luminance
1, fiche 43, Français, radiophotographie%20avec%20amplification%20de%20luminance
proposition, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
amplificateur de luminance : Dispositif électronique qui, appliqué à une image radioscopique d’entrée, donne une image de luminance plus élevée et de format réduit sur un écran fluorescent de sortie(écran secondaire). 2, fiche 43, Français, - radiophotographie%20avec%20amplification%20de%20luminance
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- bubble card 1, fiche 44, Anglais, bubble%20card
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- carte mémoire à bulles magnétiques
1, fiche 44, Français, carte%20m%C3%A9moire%20%C3%A0%20bulles%20magn%C3%A9tiques
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- carte de mémoire à bulles 2, fiche 44, Français, carte%20de%20m%C3%A9moire%20%C3%A0%20bulles
correct, nom féminin
- carte mémoire à bulles 3, fiche 44, Français, carte%20m%C3%A9moire%20%C3%A0%20bulles
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
USNE, 4 décembre 80, no 49, 32. Cette carte au format standard SBC contient 128 K octets de mémoire à bulles magnétiques non volatiles, ainsi que toute l'électronique associée indispensable à l'utilisation de mémoires à bulles. 3, fiche 44, Français, - carte%20m%C3%A9moire%20%C3%A0%20bulles%20magn%C3%A9tiques
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :