TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMAT FEUILLE [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paper Sizes
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- leaf
1, fiche 1, Anglais, leaf
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- folio 2, fiche 1, Anglais, folio
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] single piece of paper, both sides of which are a page in a book. 3, fiche 1, Anglais, - leaf
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Formats de papier
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- feuillet
1, fiche 1, Français, feuillet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- folio 2, fiche 1, Français, folio
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie de la feuille, plus ou moins grande suivant le format, qui se compose de deux pages, le recto(côté impair) et le verso(côté pair). 3, fiche 1, Français, - feuillet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Census
- Statistical Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- census schedule
1, fiche 2, Anglais, census%20schedule
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- schedule 1, fiche 2, Anglais, schedule
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The forms (...) used for the collection of [demographic] information have a number of different names. The term schedule is often used, especially the term census schedule. Most of the forms are questionnaires, particularly when they are designed for completion by the respondents themselves. At other times officials obtain statements, or particulars which they extract from documents primarily used for non-statistical purposes. 1, fiche 2, Anglais, - census%20schedule
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Recensement
- Méthodes statistiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- feuille
1, fiche 2, Français, feuille
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bulletin 1, fiche 2, Français, bulletin
correct
- bulletin de recensement 2, fiche 2, Français, bulletin%20de%20recensement
correct
- bordereau 1, fiche 2, Français, bordereau
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les imprimés utilisés pour la collecte des renseignements démographiques ont reçu des dénominations variées. L'appellation générique de formule est peu utilisée en démographie : on lui préfère celles de bulletin(...) pour les imprimés de petit format, ou de feuille(...) pour ceux de plus grande dimension. 1, fiche 2, Français, - feuille
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«bordereau» : On dénomme bordereaux des imprimés comportant essentiellement une liste 1, fiche 2, Français, - feuille
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- feuille de recensement
- bordereau de recensement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- imposition
1, fiche 3, Anglais, imposition
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In printing, the arrangement of pages in a press forme so they will appear in correct order when the printed sheet is folded and trimmed. 1, fiche 3, Anglais, - imposition
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
There are four standard types of impositions: sheetwise, work-and-turn, work-and-tumble, and work-and-twist. These names describe techniques for turning the press sheet in order to print more than one impression. 1, fiche 3, Anglais, - imposition
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "imposition" originated in letterpress printing. Today, however, it is used disregarding the printing process in which printing takes place. 1, fiche 3, Anglais, - imposition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- imposition
1, fiche 3, Français, imposition
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ordonnancement des pages d’un ouvrage sur la forme imprimante suivant un plan précis afin de retrouver l'ordre logique quand la feuille de papier imprimée est pliée à son format. Le placement des pages varie selon le format de l'ouvrage. 1, fiche 3, Français, - imposition
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En offset et en héliogravure, le montage remplace l’imposition. 1, fiche 3, Français, - imposition
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- map indexing system 1, fiche 4, Anglais, map%20indexing%20system
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A system of labelling a series of maps, produced at varying scales, of the same area. 1, fiche 4, Anglais, - map%20indexing%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de découpage cartographique
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9coupage%20cartographique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- système cartographique de découpage 1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20cartographique%20de%20d%C3%A9coupage
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un système normalisé de découpage et de numérotation de la cartographie de base d’un territoire donné. Chaque feuille cartographique, ou coupure, est représentée dans un format dont les limites sont définies, à des intervalles réguliers, par des coordonnées soit géographiques(latitude, longitude), soit rectangulaires(coordonnées issues de la projection adoptée). Les intervalles entre les limites des formats pour les différentes échelles se déduisent les uns des autres proportionnellement à ces échelles et chaque feuille porte un numéro ou un code unique qui, généralement, permet une référence à l'échelle qui assure la localisation de la carte par rapport aux feuilles avoisinantes. 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9coupage%20cartographique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La vedette, le synonyme et la définition ont été proposés par le Directeur des services de la cartographie, Ministère des terres et forêts, Province de Québec, qui s’est inspiré du livre Cartographie générale, Collection de l’Institut géographique national de la France, Eyrolles, 1972. 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9coupage%20cartographique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-09-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paper Sizes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sheet size
1, fiche 5, Anglais, sheet%20size
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The dimension of a sheet of paper. 2, fiche 5, Anglais, - sheet%20size
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Formats de papier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- format de la feuille
1, fiche 5, Français, format%20de%20la%20feuille
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dimensions de la feuille 2, fiche 5, Français, dimensions%20de%20la%20feuille
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En papeterie, le format indique les dimensions de la feuille de papier, qui porte un nom jusqu'au XIXe siècle avant de s’exprimer en centimètres et selon une norme internationale. 3, fiche 5, Français, - format%20de%20la%20feuille
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On trouve les formats suivants : aigle (grand, 75 X 106 et petit 70 X 94 cm), coquille, raisin, couronne, jésus, colombier, écu, montfaucon. [Toutes ces appellations sont maintenant considérées comme désuètes.] 3, fiche 5, Français, - format%20de%20la%20feuille
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord le format des feuilles est indiqué en pouces tandis qu’en Europe on utilise les centimètres et les millimètres. 4, fiche 5, Français, - format%20de%20la%20feuille
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- dimension de la feuille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paper Sizes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- untrimmed size
1, fiche 6, Anglais, untrimmed%20size
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dimensions of a sheet of paper or board sufficiently large to allow a trimmed size to be obtained from it, as required. 2, fiche 6, Anglais, - untrimmed%20size
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Formats de papier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- format brut
1, fiche 6, Français, format%20brut
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dimensions d’une feuille de papier ou de carton suffisantes pour obtenir le format fini désiré. 2, fiche 6, Français, - format%20brut
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Micrographics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- film in roll
1, fiche 7, Anglais, film%20in%20roll
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
This standard deals with the storage conditions, storage facilities and handling and inspection procedures for processed safety photographic film in roll, strip, card or sheet form, regardless of size. This includes all types of photographic films. High-use films or work copies are not included in this standard. 1, fiche 7, Anglais, - film%20in%20roll
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- film processed in roll
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Micrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- film en rouleau
1, fiche 7, Français, film%20en%20rouleau
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cette norme a trait aux conditions et installations d’entrepose ainsi qu'aux méthodes de traitement et d’inspection concernant les films de sécurité développés, en rouleau, en bande, en cartouche ou en feuille, quel qu'en soit le format. Cela inclut tous les types de pellicules photographiques. Les films à grande utilisation et les copies de travail ne font pas l'objet de cette norme. 1, fiche 7, Français, - film%20en%20rouleau
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- film développé en rouleau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Micrographics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- film size
1, fiche 8, Anglais, film%20size
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
This standard deals with the storage conditions, storage facilities and handling and inspection procedures for processed safety photographic film in roll, strip, card or sheet form, regardless of size. This includes all types of photographic films. High-use films or work copies are not included in this standard. 1, fiche 8, Anglais, - film%20size
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Micrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- format de film
1, fiche 8, Français, format%20de%20film
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cette norme a trait aux conditions et installations d’entrepose ainsi qu'aux méthodes de traitement et d’inspection concernant les films de sécurité développés, en rouleau, en bande, en cartouche ou en feuille, quel qu'en soit le format. Cela inclut tous les types de pellicules photographiques. Les films à grande utilisation et les copies de travail ne font pas l'objet de cette norme. 1, fiche 8, Français, - format%20de%20film
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Micrographics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- work copy
1, fiche 9, Anglais, work%20copy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
This standard deals with the storage conditions, storage facilities and handling and inspection procedures for processed safety photographic film in roll, strip, card or sheet form, regardless of size. This includes all types of photographic films. High-use films or work copies are not included in this standard. 1, fiche 9, Anglais, - work%20copy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Micrographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- copie de travail
1, fiche 9, Français, copie%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cette norme a trait aux conditions et installations d’entrepose ainsi qu'aux méthodes de traitement et d’inspection concernant les films de sécurité développés, en rouleau, en bande, en cartouche ou en feuille, quel qu'en soit le format. Cela inclut tous les types de pellicules photographiques. Les films à grande utilisation et les copies de travail ne font pas l'objet de cette norme. 1, fiche 9, Français, - copie%20de%20travail
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Micrographics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- safety photographic film
1, fiche 10, Anglais, safety%20photographic%20film
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
This standard deals with the storage conditions, storage facilities and handling and inspection procedures for processed safety photographic film in roll, strip, card or sheet form, regardless of size. This includes all types of photographic films. High-use films or work copies are not included in this standard. 1, fiche 10, Anglais, - safety%20photographic%20film
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Micrographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- film de sécurité
1, fiche 10, Français, film%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cette norme a trait aux conditions et installations d’entrepose ainsi qu'aux méthodes de traitement et d’inspection concernant les films de sécurité développés, en rouleau, en bande, en cartouche ou en feuille, quel qu'en soit le format. Cela inclut tous les types de pellicules photographiques. Les films à grande utilisation et les copies de travail ne font pas l'objet de cette norme. 1, fiche 10, Français, - film%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Micrographics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- high-use film
1, fiche 11, Anglais, high%2Duse%20film
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
This standard deals with the storage conditions, storage facilities and handling and inspection procedures for processed safety photographic film in roll, strip, card or sheet form, regardless of size. This includes all types of photographic films. High-use films or work copies are not included in this standard. 1, fiche 11, Anglais, - high%2Duse%20film
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Micrographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- film à grande utilisation
1, fiche 11, Français, film%20%C3%A0%20grande%20utilisation
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cette norme a trait aux conditions et installations d’entrepose ainsi qu'aux méthodes de traitement et d’inspection concernant les films de sécurité développés, en rouleau, en bande, en cartouche ou en feuille, quel qu'en soit le format. Cela inclut tous les types de pellicules photographiques. Les films à grande utilisation et les copies de travail ne font pas l'objet de cette norme. 1, fiche 11, Français, - film%20%C3%A0%20grande%20utilisation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Micrographics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- film in strip
1, fiche 12, Anglais, film%20in%20strip
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
This standard deals with the storage conditions, storage facilities and handling and inspection procedures for processed safety photographic film in roll, strip, card or sheet form, regardless of size. This includes all types of photographic films. High-use films or work copies are not included in this standard. 1, fiche 12, Anglais, - film%20in%20strip
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- film processed in strip
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Micrographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- film en bande
1, fiche 12, Français, film%20en%20bande
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cette norme a trait aux conditions et installations d’entrepose ainsi qu'aux méthodes de traitement et d’inspection concernant les films de sécurité développés, en rouleau, en bande, en cartouche ou en feuille, quel qu'en soit le format. Cela inclut tous les types de pellicules photographiques. Les films à grande utilisation et les copies de travail ne font pas l'objet de cette norme. 1, fiche 12, Français, - film%20en%20bande
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- film développé en bande
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Micrographics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- film in sheet form
1, fiche 13, Anglais, film%20in%20sheet%20form
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
This standard deals with the storage conditions, storage facilities and handling and inspection procedures for processed safety photographic film in roll, strip, card or sheet form, regardless of size. This includes all types of photographic films. High-use films or work copies are not included in this standard. 1, fiche 13, Anglais, - film%20in%20sheet%20form
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- film processed in sheet form
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Micrographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- film en feuille
1, fiche 13, Français, film%20en%20feuille
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Cette norme a trait aux conditions et installations d’entrepose ainsi qu'aux méthodes de traitement et d’inspection concernant les films de sécurité développés, en rouleau, en bande, en cartouche ou en feuille, quel qu'en soit le format. Cela inclut tous les types de pellicules photographiques. Les films à grande utilisation et les copies de travail ne font pas l'objet de cette norme. 1, fiche 13, Français, - film%20en%20feuille
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- film développé en feuille
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Micrographics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- film in card
1, fiche 14, Anglais, film%20in%20card
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
This standard deals with the storage conditions, storage facilities and handling and inspection procedures for processed safety photographic film in roll, strip, card or sheet form, regardless of size. This includes all types of photographic films. High-use films or work copies are not included in this standard. 1, fiche 14, Anglais, - film%20in%20card
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- film processed in card
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Micrographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- film en cartouche
1, fiche 14, Français, film%20en%20cartouche
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Cette norme a trait aux conditions et installations d’entrepose ainsi qu'aux méthodes de traitement et d’inspection concernant les films de sécurité développés, en rouleau, en bande, en cartouche ou en feuille, quel qu'en soit le format. Cela inclut tous les types de pellicules photographiques. Les films à grande utilisation et les copies de travail ne font pas l'objet de cette norme. 1, fiche 14, Français, - film%20en%20cartouche
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- film développé en cartouche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-08-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- book size
1, fiche 15, Anglais, book%20size
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The dimensions of a book (in height and width). 2, fiche 15, Anglais, - book%20size
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Originally the common book trade designation of sizes was based on the size of a sheet of paper. When folded once to make two leaves (four pages), it was a folio; when folded twice to make four leaves (eight pages), it was a quarto; when folded to eight leaves (sixteen pages), an octavo; when folded to sixteen leaves (thirty-two pages), a sixteenmo, etc. However, today book sizes almost invariably refer to a measurement, in centimeters, of the height of the binding, not the size of the leaf. 2, fiche 15, Anglais, - book%20size
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- format de livre
1, fiche 15, Français, format%20de%20livre
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- format d’un livre 2, fiche 15, Français, format%20d%26rsquo%3Bun%20livre
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Indication numérique (format 24 X 32) ou conventionnelle (format in-quarto raisin) des dimensions (largeur et hauteur) des pages d’un livre. 2, fiche 15, Français, - format%20de%20livre
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le format d’un livre est déterminé par le nombre de feuillets que comporte la feuille d’impression après pliure; l'in-quarto(quart de la feuille du format de base) comporte 4 pages par côté donnant 4 feuillets ou 8 pages une fois pliée; si la feuille d’impression est en raisin(50 x 65 cm), l'in-quarto raisin devient(non rogné) : 25 x 32, 5 cm. 2, fiche 15, Français, - format%20de%20livre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sheet format
1, fiche 16, Anglais, sheet%20format
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The dimensions of a printed map sheet. 2, fiche 16, Anglais, - sheet%20format
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- map sheet format
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- format d’une feuille
1, fiche 16, Français, format%20d%26rsquo%3Bune%20feuille
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- format d’une coupure 2, fiche 16, Français, format%20d%26rsquo%3Bune%20coupure
proposition, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dimensions en largeur et en hauteur d’une feuille composant un document cartographique. 2, fiche 16, Français, - format%20d%26rsquo%3Bune%20feuille
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sleeve
1, fiche 17, Anglais, sleeve
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- pocket 1, fiche 17, Anglais, pocket
correct
- film channel 2, fiche 17, Anglais, film%20channel
- film chamber 2, fiche 17, Anglais, film%20chamber
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Jacket rib: The thin narrow plastic strips which separate acetate sheets thereby forming the sleeves or pockets. 1, fiche 17, Anglais, - sleeve
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- jacket sleeve
- jacket pocket
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- couloir de jaquette
1, fiche 17, Français, couloir%20de%20jaquette
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- couloir 2, fiche 17, Français, couloir
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Constituée par un support en polyester de format A6, la jaquette se présente sous la forme d’une feuille transparente sur laquelle sont disposés pour les films de 16 mm, 5 couloirs et, pour les films de 35 mm, 2 couloirs. 3, fiche 17, Français, - couloir%20de%20jaquette
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Zone comprise entre deux bandes de séparation dans laquelle on insère le microfilm. 4, fiche 17, Français, - couloir%20de%20jaquette
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
couloir de jaquette : Source : Glossaire provisoire des termes de micrographie, l’Office des normes générales du Canada, 72-6P-100P, 1983. 5, fiche 17, Français, - couloir%20de%20jaquette
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-12-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Office Automation
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- set-up
1, fiche 18, Anglais, set%2Dup
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- SET UP 1, fiche 18, Anglais, SET%20UP
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The SET UP key toggles the terminal in and out of Set-up mode. If the terminal is not in Set-up it goes into Set-up, and vice versa. 1, fiche 18, Anglais, - set%2Dup
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- set-up key
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Bureautique
- Périphériques (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- formatage
1, fiche 18, Français, formatage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- touche Formatage 2, fiche 18, Français, touche%20Formatage
correct, nom féminin
- FORMAT 2, fiche 18, Français, FORMAT
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A-Extraction et formatage des données :[...] Pour éditer un tableau, il faut pouvoir définir sa présentation à l'aide de commandes simples. Une commande spéciale dite FORMAT dans MISTRAL permet de déterminer, soit une page d’écran, soit une feuille d’imprimante sur 132 colonnes, en précisant pour chaque ligne :-les paramètres de cadrage,-les libellés ou intitulés à imprimer,-les zones(ou masques) devant recevoir les données(lesquelles ont pu être l'objet de traitements précédents). 1, fiche 18, Français, - formatage
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le symbole FORMAT est la désignation équivalente de la désignation anglaise SET UP de la touche de fonction du clavier du terminal VISION 2000+ utilisé au Bureau des traductions du Gouvernement du Canada. 3, fiche 18, Français, - formatage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- offcut
1, fiche 19, Anglais, offcut
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- off cut 2, fiche 19, Anglais, off%20cut
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
That part of a sheet removed during processing, the size of which is smaller than the size ordered but is large enough to permit its use for purposes other than re-pulping. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 19, Anglais, - offcut
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
offcut: term standardized by ISO. 3, fiche 19, Anglais, - offcut
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- à-côté de coupe
1, fiche 19, Français, %C3%A0%2Dc%C3%B4t%C3%A9%20de%20coupe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Partie d’une feuille retirée pendant le façonnage et dont les dimensions sont inférieures au format commandé, mais suffisantes pour permettre de l'utiliser autrement que pour la remise en pâte. [Définition normalisée par l'ISO. ] 2, fiche 19, Français, - %C3%A0%2Dc%C3%B4t%C3%A9%20de%20coupe
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
à-côté de coupe : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 19, Français, - %C3%A0%2Dc%C3%B4t%C3%A9%20de%20coupe
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fractional Maple Leaf coin
1, fiche 20, Anglais, fractional%20Maple%20Leaf%20coin
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- fraction of the Maple Leaf 1, fiche 20, Anglais, fraction%20of%20the%20Maple%20Leaf
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Any of the Gold or Platinum Maple Leaf investment coins representing 1/20, 1/10, ¼, or ½ troy ounce of pure metal. 1, fiche 20, Anglais, - fractional%20Maple%20Leaf%20coin
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Silver Maple Leaf coin comes in a unique one-ounce format. 1, fiche 20, Anglais, - fractional%20Maple%20Leaf%20coin
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
In this entry, the "Maple Leaf (coin)" must be understood as a bullion coin. 2, fiche 20, Anglais, - fractional%20Maple%20Leaf%20coin
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- division de la Feuille d’érable
1, fiche 20, Français, division%20de%20la%20Feuille%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Chacune des pièces d’investissement représentant 1/20, 1/10, ¼ ou ½ once troy de la Feuille d’érable en or ou en platine. 1, fiche 20, Français, - division%20de%20la%20Feuille%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La Feuille d’érable en argent se présente en format unique d’une once. 1, fiche 20, Français, - division%20de%20la%20Feuille%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-11-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- folding
1, fiche 21, Anglais, folding
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The operation by which flat printed sheets are folded to book size. 2, fiche 21, Anglais, - folding
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The number of pages in the folded sheet is always a multiple of four (i.e. two leaves). Folded sheets are usually of 8,16 or 32 pages. The flat printed sheet may contain as many as 128 pages but folding machines convert such sheets into either eight individual 16-page folded sections or four sections each of 32 pages. 2, fiche 21, Anglais, - folding
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pliage
1, fiche 21, Français, pliage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- pliure 1, fiche 21, Français, pliure
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Manière de plier une feuille d’impression pour la ramener par des réductions successives au format de l'ouvrage; la feuille est pliée en autant de parties égales qu'il y a de pages par côté. 1, fiche 21, Français, - pliage
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La désignation du format d’un livre correspond au mode de pliage. 1, fiche 21, Français, - pliage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- broadside
1, fiche 22, Anglais, broadside
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A sheet of paper of full standard size. 1, fiche 22, Anglais, - broadside
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- in-plano
1, fiche 22, Français, in%2Dplano
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Feuille de papier à plat de plein format(de base). 1, fiche 22, Français, - in%2Dplano
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-09-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sound page 1, fiche 23, Anglais, sound%20page
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
sound: the or a sensation due usually to stimulation of the auditory nervous centers by vibrations communicated from a vibrating body through an intervening elastic medium. 2, fiche 23, Anglais, - sound%20page
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
page: one side of a leaf of a book, manuscript, letter, etc. 2, fiche 23, Anglais, - sound%20page
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- écritoire sonore
1, fiche 23, Français, %C3%A9critoire%20sonore
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Feuille d’un format donné qui, imprimée, écrite à la main ou à la machine au recto, et magnétisée au verso, peut supporter un enregistrement sonore. 2, fiche 23, Français, - %C3%A9critoire%20sonore
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Après la diapositive parlante, 3M lance cette année le «Sound page» ou «écritoire sonore». 3, fiche 23, Français, - %C3%A9critoire%20sonore
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Preprinted Layout Sheet, Oversize Format
1, fiche 24, Anglais, Preprinted%20Layout%20Sheet%2C%20Oversize%20Format
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Form sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 24, Anglais, - Preprinted%20Layout%20Sheet%2C%20Oversize%20Format
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Oversize Format of a Preprinted Layout Sheet
- Oversize Format of Preprinted Layout Sheet
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Feuille de disposition typographique préimprimée, format au-dessus de la moyenne
1, fiche 24, Français, Feuille%20de%20disposition%20typographique%20pr%C3%A9imprim%C3%A9e%2C%20format%20au%2Ddessus%20de%20la%20moyenne
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Formule émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 24, Français, - Feuille%20de%20disposition%20typographique%20pr%C3%A9imprim%C3%A9e%2C%20format%20au%2Ddessus%20de%20la%20moyenne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1989-09-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Pulp and Paper
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- lettercard
1, fiche 25, Anglais, lettercard
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- letter card 2, fiche 25, Anglais, letter%20card
correct
- letter-card 2, fiche 25, Anglais, letter%2Dcard
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
a postcard that folds and seals like a letter sheet with the message inside. 3, fiche 25, Anglais, - lettercard
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
"Lettercard" has been standardized by ISO. 4, fiche 25, Anglais, - lettercard
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
- Pâtes et papier
Fiche 25, La vedette principale, Français
- carte-lettre
1, fiche 25, Français, carte%2Dlettre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Feuille de papier fort pliée en deux dans le format d’une carte postale, enduite de colle sur une partie de ses bords pour permettre de la fermer et lui donner aussi les caractéristiques de la lettre close. 2, fiche 25, Français, - carte%2Dlettre
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : cartes-lettres. 3, fiche 25, Français, - carte%2Dlettre
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
"Carte-lettre" a été normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 4, fiche 25, Français, - carte%2Dlettre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1987-10-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Photography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- channel 1, fiche 26, Anglais, channel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- couloir
1, fiche 26, Français, couloir
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Constitué par un support en polyester de format A6, la jaquette se présente sous la forme d’une feuille transparente sur laquelle sont disposés pour les films de 16 mm, 5 couloirs et, pour les films de 35 mm, 2 couloirs. 1, fiche 26, Français, - couloir
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-03-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- x pitch characters
1, fiche 27, Anglais, x%20pitch%20characters
correct, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The landscape format produces 14 pitch characters across the 11 inch bias of the paper. 1, fiche 27, Anglais, - x%20pitch%20characters
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Périphériques (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pas de x caractères au pouce
1, fiche 27, Français, pas%20de%20x%20caract%C3%A8res%20au%20pouce
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le format horizontal donne un pas de 14 caractères au pouce sur 11 pouces représentant la diagonale de la feuille de papier. 1, fiche 27, Français, - pas%20de%20x%20caract%C3%A8res%20au%20pouce
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-09-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- press sheet
1, fiche 28, Anglais, press%20sheet
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A full-size flat sheet of paper to be printed on a sheet-fed press. 1, fiche 28, Anglais, - press%20sheet
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- feuille d’impression
1, fiche 28, Français, feuille%20d%26rsquo%3Bimpression
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des pages contenues dans un papier de format donné et devant former un cahier après pliure. Le nombre de pages varie selon le format de l'ouvrage, par exemple, dans le format in-4 la feuille contient 8 pages(4 de chaque côté). La feuille s’imprime généralement sur deux formes, l'une pour le recto(côté de première), l'autre pour le verso(côté de seconde). 1, fiche 28, Français, - feuille%20d%26rsquo%3Bimpression
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1978-07-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Post Offices
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- domestogramme
1, fiche 29, Anglais, domestogramme
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
(...) a convenient and attractive combination of stamp, envelope and letter. Displaying the floral emblems of Canada's ten provinces and two territories it offers the souvenir value of a postcard, the privacy of a letter and the time saving feature that the letter can be brief. 1, fiche 29, Anglais, - domestogramme
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Bureaux de poste
Fiche 29, La vedette principale, Français
- domestogramme 1, fiche 29, Français, domestogramme
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Sensiblement de même format qu'un aérogramme, le domestogramme combine papier, enveloppe et timbre en une seule feuille pratique et attrayante. Orné des fleurs emblématiques des dix provinces et des deux territoires du Canada, il a les caractéristiques sentimentales d’une carte postale, offre la même discrétion qu'une lettre et permet de gagner du temps, car ses dimensions incitent à la brièveté. 1, fiche 29, Français, - domestogramme
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


