TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMAT LIGNE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Social Movements
- Political Science (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hacktivism
1, fiche 1, Anglais, hacktivism
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hactivism 2, fiche 1, Anglais, hactivism
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The act of hacking, or breaking into a computer system, for a politically or socially motivated purpose. 3, fiche 1, Anglais, - hacktivism
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Hacktivism is the fusion of hacking and activism; politics and technology. More specifically, hacktivism is described as hacking for a political cause. 4, fiche 1, Anglais, - hacktivism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Mouvements sociaux
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hacktivisme
1, fiche 1, Français, hacktivisme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Piratage informatique (par l’infiltration et la perturbation d’un réseau ou d’un site Web) visant à promouvoir les objectifs de l’activisme politique ou social. 2, fiche 1, Français, - hacktivisme
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De plus en plus, l'activisme politique ou religieux utilise les moyens de communications les plus récents. Cela va du courrier électronique, jusqu'à l'accès non autorisé et le «cyber squattage» des réseaux informatiques ou sites Web des organisations, sociétés ou pays contre lesquels ils souhaitent se battre. Cet hacktivisme devient de plus en plus fréquent. Les hacktivistes ont transformé au format électronique la désobéissance civile qu'ils utilisent déjà de façon traditionnelle. La plupart du temps, ces hacktivistes vont intervenir ouvertement en ligne, en expliquant clairement qui ils sont et pourquoi ils font cela, à la différence des pirates informatiques traditionnels. 3, fiche 1, Français, - hacktivisme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quelques types d’hacktivismes courants sont : la défiguration et la modification de sites Web, des attaques par saturation rendant les sites inaccessibles et le détournement de visiteurs, à leur insu, vers un autre site. 3, fiche 1, Français, - hacktivisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Movimientos sociales
- Ciencias políticas (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hacktivismo
1, fiche 1, Espagnol, hacktivismo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El hacktivismo escala posiciones en el ranking de actividad maliciosa en la Red gracias al aumento del uso de herramientas hackers disponibles en Internet como forma de protesta contracultural. 1, fiche 1, Espagnol, - hacktivismo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-09-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
- Supply (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Defence Capabilities Blueprint
1, fiche 2, Anglais, Defence%20Capabilities%20Blueprint
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DCB 1, fiche 2, Anglais, DCB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Defence Acquisition Guide 2, fiche 2, Anglais, Defence%20Acquisition%20Guide
ancienne désignation, correct
- DAG 3, fiche 2, Anglais, DAG
ancienne désignation, correct
- DAG 3, fiche 2, Anglais, DAG
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Defence Capabilities Blueprint (DCB) provides information about defence procurement and contracting opportunities in an online searchable format. It replaced the Defence Acquisition Guide in May 2018. 1, fiche 2, Anglais, - Defence%20Capabilities%20Blueprint
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Defense Acquisition Guide
- Defense Capabilities Blueprint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Doctrine militaire et planification de défense
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme des capacités de la Défense
1, fiche 2, Français, Programme%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PCD 1, fiche 2, Français, PCD
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Guide d’acquisition de la Défense 2, fiche 2, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bacquisition%20de%20la%20D%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GAD 3, fiche 2, Français, GAD
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GAD 3, fiche 2, Français, GAD
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des capacités de la Défense(PCD) fournit de l'information sur les possibilités d’approvisionnement et de passation de marchés dans le domaine de la défense dans un format consultable en ligne. Il a remplacé le Guide d’acquisition de la Défense en mai 2018. 1, fiche 2, Français, - Programme%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- comma-separated values
1, fiche 3, Anglais, comma%2Dseparated%20values
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CSV 1, fiche 3, Anglais, CSV
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CSV format 2, fiche 3, Anglais, CSV%20format
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A simple text-based format for tabular data in which rows of data ... are delimited by commas. 2, fiche 3, Anglais, - comma%2Dseparated%20values
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
CSV is often used to transfer data between databases or spreadsheet tables ... 3, fiche 3, Anglais, - comma%2Dseparated%20values
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CSV: The abbreviation is usually used with a singular verb. 4, fiche 3, Anglais, - comma%2Dseparated%20values
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- valeurs séparées par des virgules
1, fiche 3, Français, valeurs%20s%C3%A9par%C3%A9es%20par%20des%20virgules
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CSV 1, fiche 3, Français, CSV
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Français
- format CSV 2, fiche 3, Français, format%20CSV
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Format de fichier utilisé pour les bases de données [où] chaque ligne correspond à une entrée ou un enregistrement, et les champs de données sont séparés par des virgules. 1, fiche 3, Français, - valeurs%20s%C3%A9par%C3%A9es%20par%20des%20virgules
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une base fichier est conçue autour d’une table unique par fichier, avec un enregistrement par ligne de texte. Les champs de l'enregistrement sont différenciés le plus souvent à l'aide du format CSV, c'est-à-dire séparés par une virgule(ou un point-virgule). 2, fiche 3, Français, - valeurs%20s%C3%A9par%C3%A9es%20par%20des%20virgules
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CSV : de l’anglais «comma-separated values». 3, fiche 3, Français, - valeurs%20s%C3%A9par%C3%A9es%20par%20des%20virgules
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- formato de valores separados por comas
1, fiche 3, Espagnol, formato%20de%20valores%20separados%20por%20comas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- CSV 1, fiche 3, Espagnol, CSV
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CSV: por sus siglas en inglés (comma-separated values). 2, fiche 3, Espagnol, - formato%20de%20valores%20separados%20por%20comas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Top 100 Internet Sites for Employment and Learning
1, fiche 4, Anglais, Top%20100%20Internet%20Sites%20for%20Employment%20and%20Learning
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This guide helps people looking for work or wanting to redirect their careers to find valuable information about the labour market, job searches, resumé writing, interview preparation, trades and occupations. This guide is available on paper format or on the Web. 1, fiche 4, Anglais, - Top%20100%20Internet%20Sites%20for%20Employment%20and%20Learning
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Les 100 principaux sites Internet sur l’emploi et l’apprentissage
1, fiche 4, Français, Les%20100%20principaux%20sites%20Internet%20sur%20l%26rsquo%3Bemploi%20et%20l%26rsquo%3Bapprentissage
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce guide aide les personnes qui cherchent un emploi ou qui veulent se reconvertir à trouver de l'information utile sur le marché du travail, la recherche d’emploi, la rédaction d’un curriculum vitæ, la préparation à une entrevue et les métiers et professions. Ce guide est disponible en format papier ou en ligne sur le Web. 1, fiche 4, Français, - Les%20100%20principaux%20sites%20Internet%20sur%20l%26rsquo%3Bemploi%20et%20l%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- online application
1, fiche 5, Anglais, online%20application
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- on-line application 2, fiche 5, Anglais, on%2Dline%20application
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[The Department of Indian and Northern Affairs (INAC) has] determined that it is necessary to accept hard-copy applications as well as online applications to increase number of applicants. 3, fiche 5, Anglais, - online%20application
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 4, fiche 5, Anglais, - online%20application
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demande en ligne
1, fiche 5, Français, demande%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien(MAINC) ] a déterminé qu'il était nécessaire d’accepter des demandes en format papier ainsi que des demandes en ligne pour augmenter le nombre de candidats. 2, fiche 5, Français, - demande%20en%20ligne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 3, fiche 5, Français, - demande%20en%20ligne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hard-copy application 1, fiche 6, Anglais, hard%2Dcopy%20application
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The Department of Indian and Northern Affairs (INAC) has] determined that it is necessary to accept hard-copy applications as well as online applications to increase number of applicants. 1, fiche 6, Anglais, - hard%2Dcopy%20application
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- demande en format papier
1, fiche 6, Français, demande%20en%20format%20papier
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien(MAINC) ] a déterminé qu'il était nécessaire d’accepter des demandes en format papier ainsi que des demandes en ligne pour augmenter le nombre de candidats. 1, fiche 6, Français, - demande%20en%20format%20papier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- band interleaved by line format
1, fiche 7, Anglais, band%20interleaved%20by%20line%20format
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- band interleaved format 2, fiche 7, Anglais, band%20interleaved%20format
correct
- BIL format 3, fiche 7, Anglais, BIL%20format
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
BIL (band interleaved by line) format line data are arranged in the order of band number and repeated with respect to line number. 1, fiche 7, Anglais, - band%20interleaved%20by%20line%20format
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The two formats that imagery data are most commonly stored in are called band interleaved format (BIL) and band sequential format (BSQ). In BIL format, each record on the tape contains one line for one band of data. 4, fiche 7, Anglais, - band%20interleaved%20by%20line%20format
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
band interleaved format; BIL format: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 7, Anglais, - band%20interleaved%20by%20line%20format
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- format BIL
1, fiche 7, Français, format%20BIL
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mode BIL 2, fiche 7, Français, mode%20BIL
correct, nom masculin
- bandes entrelacées par ligne 2, fiche 7, Français, bandes%20entrelac%C3%A9es%20par%20ligne
correct, nom féminin, pluriel
- bandes entrelacées par lignes 3, fiche 7, Français, bandes%20entrelac%C3%A9es%20par%20lignes
nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
BIL(Band Interleaved by Line) : l'image est stockée sous forme de succession de pixels de la même ligne dans chacune des bandes. Le format BIL permet d’obtenir un compromis entre les deux précédents formats [BSQ(Band Sequential) et BIP(Band Interleaved by Pixel]). 4, fiche 7, Français, - format%20BIL
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le mode BIL veut dire Band Interleaved by Line (bandes entrelacées par ligne) alors que BIP signifie Band Interleaved by Pixel (bandes entrelacées par pixel) et BSQ Band Sequential. C’est juste la façon dont on va enregistrer les informations de différentes bandes. 2, fiche 7, Français, - format%20BIL
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Les différents formats des images raster [en] continu.- Il existe plusieurs formats pour la diffusion des images. Les plus connus sont : le format BIL (Band Interleaved by Line) [...] 5, fiche 7, Français, - format%20BIL
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bandes entrelacées par lignes; format BIL : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 7, Français, - format%20BIL
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ruler line
1, fiche 8, Anglais, ruler%20line
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
line that indicates where the left and right margins and any tab stops are set 1, fiche 8, Anglais, - ruler%20line
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ruler line: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 8, Anglais, - ruler%20line
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ligne de format
1, fiche 8, Français, ligne%20de%20format
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
ligne indiquant les positions des marges droite et gauche ainsi que celles des tabulations 1, fiche 8, Français, - ligne%20de%20format
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ligne de format : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, fiche 8, Français, - ligne%20de%20format
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-07-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flexography (Printing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- variable repeat length
1, fiche 9, Anglais, variable%20repeat%20length
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
variable repeat length: Term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 9, Anglais, - variable%20repeat%20length
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Flexographie (Imprimerie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- format variable
1, fiche 9, Français, format%20variable
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique d’une presse qui permet d’imprimer différentes longueurs de format d’impression, soit en changeant les cylindres porte-plaques, soit au moyen d’un entraînement direct des cylindres. 2, fiche 9, Français, - format%20variable
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Conçue sur les bases des modèles de la série A-des rotatives offset avec finition intégrée-la nouvelle ligne de Alprinta de Müller Martini est une presse offset a format variable qui permet, en changeant simplement le cylindre porte-plaque et le cylindre port-blanchet, d’accéder à une multitude de possibilités de formats. 3, fiche 9, Français, - format%20variable
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
format variable : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l’Institut des communications graphiques du Québec. 4, fiche 9, Français, - format%20variable
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- educational online service
1, fiche 10, Anglais, educational%20online%20service
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- educational on-line service 2, fiche 10, Anglais, educational%20on%2Dline%20service
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Specialized educational on-line services, such as those offered by Dow Jones (Princeton, N.J.) and CNN News (Atlanta, Ga.), provide the material for students to produce daily, topical classroom activities. 2, fiche 10, Anglais, - educational%20online%20service
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- service éducatif en ligne
1, fiche 10, Français, service%20%C3%A9ducatif%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'Encyclopédie Sonore est un service éducatif en ligne proposé par les universités françaises et étrangères. Elle donne accès à une banque de plus de 7 000 cours enregistrés(format MPG-audio) : un complément non négligeable aux enseignements à distance et présentiel. 2, fiche 10, Français, - service%20%C3%A9ducatif%20en%20ligne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- servicio educativo en línea
1, fiche 10, Espagnol, servicio%20educativo%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-05-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- frame line
1, fiche 11, Anglais, frame%20line
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The narrow black line or area separating successive picture images in motion picture positive prints. 2, fiche 11, Anglais, - frame%20line
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
frame line: term linked with the conception and development of large-format film technology. 3, fiche 11, Anglais, - frame%20line
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- barre de cadrage
1, fiche 11, Français, barre%20de%20cadrage
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- intervalle de séparation 2, fiche 11, Français, intervalle%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom masculin
- ligne de cadrage 3, fiche 11, Français, ligne%20de%20cadrage
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Intervalle séparant deux images ou photogrammes successifs. 4, fiche 11, Français, - barre%20de%20cadrage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ligne de cadrage : terme établi dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format. 4, fiche 11, Français, - barre%20de%20cadrage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- letter-box
1, fiche 12, Anglais, letter%2Dbox
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- letter-box videodisc format 2, fiche 12, Anglais, letter%2Dbox%20videodisc%20format
correct
- letterbox format 3, fiche 12, Anglais, letterbox%20format
correct
- panoramic format 4, fiche 12, Anglais, panoramic%20format
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The printing technique employed for certain videotapes which prints the entire frame of a widescreen movie within the confines of the standard television aspect ration. 5, fiche 12, Anglais, - letter%2Dbox
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In panoramic format (16:9) a digital TV image is formed by 960x576 points (pixels): requires 30% more capacity than the 4:3 format - In high definition format the digital TV image consists of 1970X1080 points (pixels). 4, fiche 12, Anglais, - letter%2Dbox
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The top and the bottom of the television frame are left blank. 5, fiche 12, Anglais, - letter%2Dbox
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- format panoramique
1, fiche 12, Français, format%20panoramique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- format «letterbox» 2, fiche 12, Français, format%20%C2%ABletterbox%C2%BB
nom masculin
- format letterbox 3, fiche 12, Français, format%20letterbox
nom masculin
- format «letter box» 4, fiche 12, Français, format%20%C2%ABletter%20box%C2%BB
nom masculin
- format letter-box 5, fiche 12, Français, format%20letter%2Dbox
nom masculin
- format extra-large 4, fiche 12, Français, format%20extra%2Dlarge
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Avec le format «letterbox», l'image est visible dans sa totalité, et dans son format d’origine. Cependant, la résolution verticale n’ est pas satisfaisante. La plupart des téléviseurs 16/9 ajoutent une ligne toutes les trois lignes afin d’obtenir une résolution verticale maximale. 2, fiche 12, Français, - format%20panoramique
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Avec un enregistrement sur vidéodisque laser, l’illusion du cinéma est totale, surtout dans le format «letter box» qui permet de voir l’image dans son entier, telle qu’elle a été filmée. 4, fiche 12, Français, - format%20panoramique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- delta-YUV
1, fiche 13, Anglais, delta%2DYUV
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DYUV 1, fiche 13, Anglais, DYUV
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In multimedia, an efficient color-coding scheme for natural pictures. 1, fiche 13, Anglais, - delta%2DYUV
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Since the human eye is less sensitive to chrominance (color) variations than to luminance (intensity) variations, DYUV encodes luminance (Y) information at full bandwidth and chrominance (UV) information at half bandwidth or less, storing only the differences (deltas) between each value and the one following it. 1, fiche 13, Anglais, - delta%2DYUV
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Delta YUV
1, fiche 13, Français, Delta%20YUV
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DYUV 1, fiche 13, Français, DYUV
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le Delta YUV(DYUV). Dans le format YUV, une couleur est codée sur trois axes, une composante de luminance(axe Y) et deux composantes de chrominance(les axes U et V). Le principe de codage en DYUV est de ne transmettre, pour chaque ligne à l'écran, que les différences de ces composantes entre un pixel et le suivant, excepté pour le premier pixel de la ligne où les trois composantes sont données en absolu. 1, fiche 13, Français, - Delta%20YUV
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-04-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ruler line
1, fiche 14, Anglais, ruler%20line
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- format line 2, fiche 14, Anglais, format%20line
correct
- scale rule 3, fiche 14, Anglais, scale%20rule
- tab rack 4, fiche 14, Anglais, tab%20rack
- tab ruler 5, fiche 14, Anglais, tab%20ruler
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Part of the permanent display showing the right- and left-hand margin settings and all tab stops in between. 6, fiche 14, Anglais, - ruler%20line
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The format line is immediately below the control line, and is always as wide as the screen page. Format setting markers for margins, tabs, indent and the bell zone appear on this line. 7, fiche 14, Anglais, - ruler%20line
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
"Tab rack" is a term used by the Sony Corporation (word processing); "tab ruler" is a term used in the 4.1 version of WordPerfect. 8, fiche 14, Anglais, - ruler%20line
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
ruler line: term standardized by ISO and CSA. 8, fiche 14, Anglais, - ruler%20line
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ligne de format
1, fiche 14, Français, ligne%20de%20format
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ligne guide 2, fiche 14, Français, ligne%20guide
correct, nom féminin
- règle graduée 3, fiche 14, Français, r%C3%A8gle%20gradu%C3%A9e
correct, nom féminin
- ligne format 4, fiche 14, Français, ligne%20format
nom féminin
- ligne de présentation 5, fiche 14, Français, ligne%20de%20pr%C3%A9sentation
nom féminin
- guide de tabulation 6, fiche 14, Français, guide%20de%20tabulation
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Partie de l’affichage permanent indiquant les réglages des marges de gauche et de droite ainsi que les tabulations intermédiaires. 2, fiche 14, Français, - ligne%20de%20format
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La ligne de format : cette ligne rappelle le format utile du document. Par exemple, interligne, positions des tabulateurs, marge droite. 7, fiche 14, Français, - ligne%20de%20format
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ligne de format : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 8, fiche 14, Français, - ligne%20de%20format
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-12-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Office Automation
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- set-up
1, fiche 15, Anglais, set%2Dup
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- SET UP 1, fiche 15, Anglais, SET%20UP
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The SET UP key toggles the terminal in and out of Set-up mode. If the terminal is not in Set-up it goes into Set-up, and vice versa. 1, fiche 15, Anglais, - set%2Dup
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- set-up key
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bureautique
- Périphériques (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- formatage
1, fiche 15, Français, formatage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- touche Formatage 2, fiche 15, Français, touche%20Formatage
correct, nom féminin
- FORMAT 2, fiche 15, Français, FORMAT
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A-Extraction et formatage des données :[...] Pour éditer un tableau, il faut pouvoir définir sa présentation à l'aide de commandes simples. Une commande spéciale dite FORMAT dans MISTRAL permet de déterminer, soit une page d’écran, soit une feuille d’imprimante sur 132 colonnes, en précisant pour chaque ligne :-les paramètres de cadrage,-les libellés ou intitulés à imprimer,-les zones(ou masques) devant recevoir les données(lesquelles ont pu être l'objet de traitements précédents). 1, fiche 15, Français, - formatage
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le symbole FORMAT est la désignation équivalente de la désignation anglaise SET UP de la touche de fonction du clavier du terminal VISION 2000+ utilisé au Bureau des traductions du Gouvernement du Canada. 3, fiche 15, Français, - formatage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-03-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- orderwire
1, fiche 16, Anglais, orderwire
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- service wire 2, fiche 16, Anglais, service%20wire
correct
- order wire 3, fiche 16, Anglais, order%20wire
correct
- order wire circuit 2, fiche 16, Anglais, order%20wire%20circuit
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Order wire is a term used in manual telephone switching, meaning a circuit on which operators or maintenance men can talk to one another. Operators use the order wire for setting up calls. The term is used today for data channels on which instructions are passed as well as for voice channels. 3, fiche 16, Anglais, - orderwire
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ligne de service
1, fiche 16, Français, ligne%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- ligne d’ordre 2, fiche 16, Français, ligne%20d%26rsquo%3Bordre
correct, nom féminin
- circuit de service 3, fiche 16, Français, circuit%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Format de la trame et des paquets dans un système AMRT [...] Le préambule comprend un bloc destiné à la récupération de porteuse et de rythme par le démodulateur, un mot unique, puis divers canaux de signalisation et de ligne d’ordre. 2, fiche 16, Français, - ligne%20de%20service
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- line format 1, fiche 17, Anglais, line%20format
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- format de ligne
1, fiche 17, Français, format%20de%20ligne
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-05-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- format key 1, fiche 18, Anglais, format%20key
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A key which is pressed to enter the format mode or to enable the operator to enter format information and thus reset the format line. 1, fiche 18, Anglais, - format%20key
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, fiche 18, Anglais, - format%20key
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- touche format
1, fiche 18, Français, touche%20format
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Touche que l'opérateur enfonce pour introduire le mode Format ou pour saisir des données sur le format et régler de nouveau la ligne FORMAT. 1, fiche 18, Français, - touche%20format
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-05-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- format line 1
1, fiche 19, Anglais, format%20line%201
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- form line one
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 19, La vedette principale, Français
- 1re ligne du format
1, fiche 19, Français, 1re%20ligne%20du%20format
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- première ligne du format
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-05-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- format line 2
1, fiche 20, Anglais, format%20line%202
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- format line two
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 20, La vedette principale, Français
- 2e ligne du format
1, fiche 20, Français, 2e%20ligne%20du%20format
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- deuxième ligne du format
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


