TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FORMAT TABULATION [4 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics
  • Mechanical Components

Français

Domaine(s)
  • Électronique
  • Composants mécaniques

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A tabulation block format in which each word contains an address.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Format de bloc à tabulation dans lequel chaque mot comporte une adresse.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A block format in which the first character of each word is the horizontal tabulation character and in which words are presented in a specified order.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Format de bloc dans lequel le premier caractère de chaque mot est le caractère de tabulation horizontale et dans lequel les mots sont présentés dans un ordre donné.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A tape format that allows a "tab" code to be substituted in a given program word when the character is the same as that in the preceding word.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Disposition à séquence fixe, dans laquelle chaque mot est identifié par un caractère de tabulation. Elle permet de conserver la séquence du bloc lorsqu’un ou plusieurs mots n’ont pas à apparaître.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :