TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FORMATAGE [59 fiches]

Fiche 1 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A standard language for tagging elements of documents to permit special handling such as indexing, formatting, and linking.

OBS

SGML was developed in the USA and published as an international standard (ISO 8879: 1986). By breaking down a text into its logically defined parts, SGML is freed of system and processing dependencies.

Terme(s)-clé(s)
  • Standard Generalized Mark-up Language

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Langage normalisé pour baliser les éléments de documents pour permettre des traitements particuliers comme l'indexation, le formatage et l'établissement de liens.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
DEF

Estándar internacional para la definición de métodos de representación de texto en forma electrónica no ligados a ningún sistema ni a ningún dispositivo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
PHR

formatting error in file

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Vous pouvez utiliser tout éditeur de texte approprié dès lors qu'il sauvegarde correctement les données multi-octets. Veillez à les mettre en forme pour éviter toute erreur de formatage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Data Transmission
  • Programming Languages
DEF

A procedural standard affecting the presentation of data to be transferred from a system to another.

OBS

[Examples of information procedural interoperability standard are:] language definition and coding, message text formatting rules and procedures, message implementation.

Français

Domaine(s)
  • Transmission de données
  • Langages de programmation
DEF

Norme de procédure affectant la présentation des données à transférer d’un système à un autre.

OBS

[Des exemples de normes d’interopérabilité de procédure d’information sont :] définition et codage du langage, règles et procédures de formatage des textes de messages, utilisation des messages.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Life Cycle (Informatics)
  • Information Processing (Informatics)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A process ... that electronically creates the hard drive tracks and sectors and tests for bad spots on the disk surface.

Français

Domaine(s)
  • Cycle de vie (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Supports d'information (Informatique)
CONT

Le formatage de bas niveau, ou formatage physique, est celui qui est pratiqué en usine. Il consiste à diviser la surface du disque en éléments basiques [...] indépendamment du système de fichiers utilisé ensuite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclo de vida (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Patrón físico de pistas magnéticas y sectores creados en un disco al formatearse.

OBS

Esta operación, llamada a veces formato físico, difiere del formato de alto nivel que establece las secciones de preparación en las pistas libres y áreas en uso del disco.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
CONT

Hard disk partitioning is the process of dividing the disk into logical pieces for alternative operating systems and files.

Terme(s)-clé(s)
  • hard disc partitioning
  • disc partitioning

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
CONT

Le partitionnement d’un disque dur se fait après le formatage physique de celui-ci et avant le formatage logique. Il consiste à créer des zones sur le disque dont les données ne seront pas mélangées.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Life Cycle (Informatics)
  • Information Processing (Informatics)
  • Storage Media (Data Processing)
CONT

High-level formatting is the process of setting up an empty file system on a disk partition or logical volume ...

Terme(s)-clé(s)
  • high-level formating
  • logical formating

Français

Domaine(s)
  • Cycle de vie (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Supports d'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

[The] initialization of a data medium such that a particular computer system can store data in and subsequently retrieve data from the medium.

OBS

formatting: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Initialisation d’un support de données permettant le stockage et l’extraction des données dans un système informatique particulier.

OBS

formatage : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Military Communications
OBS

message text formatting system; FORMETS: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmissions militaires
OBS

système de formatage des textes de messages; FORMETS : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

To format using wiki markup.

CONT

... not limited to just [adding internal links to material]. To wikify an article could refer to applying any form of wiki-markup, such as standard headings and layout, including the addition of infoboxes and other templates or bolding/italicizing of text.

OBS

wikify: term used on Wikipedia.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Adapter le formatage d’un texte de façon à ce qu'il respecte le marquage propre à un wiki.

OBS

wikifier : terme utilisé sur Wikipédia.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Adaptar las páginas de una wiki a unas normas de redacción creadas, ya sea tácita o consensuadamente, después de que muchos de sus artículos fueran creados.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Scientific Instruments
DEF

An independent instrument which complements the main SPOT 4 payload, HRVIR (High Resolution Visible Infrared).

OBS

It is a complete and autonomous system made up of the following subsystems : an imaging instrument consisting of 4 independent cameras, an image processing module for synchronizing transmission rates and formatting, an onboard management system for activating and monitoring equipment, a recorder storing up to 97 minutes of imagery, X-band telemetry for transmitting recorded data, L-band telemetry for direct transmission of imagery, a control unit and calibration lamp as well as heaters for thermal control.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Instruments scientifiques
OBS

La charge utile VÉGÉTATION est complémentaire et indépendante de la charge utile principale HRVIR (l’instrument Haute Résolution Visible Infra-Rouge) de SPOT 4.

OBS

Elle forme un système complet et autonome, constitué des sous-ensembles suivants : un instrument de prise de vue constitué de 4 caméras indépendantes, un traitement image qui assure la synchronisation des rythmes et le formatage, une gestion bord chargée de la mise en œuvre et de la surveillance des équipements, un enregistreur autorisant la mémorisation de 97 minutes de prise de vue, une télémesure bande X pour la transmission des données enregistrées, une télémesure bande L pour la transmission directe des prises de vues, un boîtier de commande des mécanismes et de la lampe d’étalonnage ainsi que des réchauffeurs pour la régulation thermique.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A text-formatting language designed to transform raw text into structured documents, by inserting procedural and descriptive markup into the raw text.

OBS

markup language: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Terme(s)-clé(s)
  • mark-up language

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Langage de formatage de texte destiné à transformer un texte brut en document structuré, en insérant, dans le texte brut, des marques procédurales et descriptives.

OBS

langage de balisage : terme et définition normalisés par l’ISO et la Commission électronique internationale; terme normalisé par l’Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
CONT

Un lenguaje de marcas es un lenguaje que anota el texto de modo que el ordenador pueda manipularlo. La mayoría de los lenguajes de marcas son legibles debido a que las anotaciones están escritas de forma tal que se puedan distinguir de los textos. Por ejemplo, con HTML [lenguaje de marcas de hipertexto], XML [lenguaje de marcas extensible] y XHTML [lenguaje de marcado de hipertexto extensible], las etiquetas de formato son ‹ y ›. El texto que aparece dentro de uno de esos delimitadores se considera parte del lenguaje de marcado y no parte del texto anotado.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
Terme(s)-clé(s)
  • Hypertext Mark-up Language tag
  • Hypertext Mark-up Language element tag

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

Una etiqueta HTML es un término rodeado por un signo de menor y otro de mayor, por ejemplo: <strong>. Esta etiqueta muestra que el texto que aparece a continuación se debe destacar sobre el resto; normalmente se muestra en negrita.

OBS

HTML: lenguaje de marcas de hipertexto.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

For instance, a simple single column of plain text with no images will be easily accessible after conversion from PDF to HTML or plain text. A complex document with multiple column articles spanning different pages (like a newspaper), containing numerous graphics or large and complex data-tables, will remain inaccessible after conversion. Graphical content and formatting are stripped from converted PDF files.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

Par exemple, un texte normal sur une seule colonne, sans image, sera facilement accessible après la conversion de PDF à HTML ou en texte clair. D'autre part, un document complexe sur plusieurs colonnes et plusieurs pages(tel un journal), truffé de graphiques ou de tableaux volumineux et complexes, demeurera inaccessible après la conversion. Le contenu et le formatage graphiques sont supprimés des fichiers PDF convertis.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.02.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<text processing> sequence of characters, usually consisting of words and spaces, that, as determined by some formatting process, are aligned, usually on a baseline

OBS

The length of a line is determined by the space available at that point during formatting.

OBS

line; line of text: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.02.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<traitement de texte> séquence de caractères, généralement composée de mots et d’espaces, qui, en fonction d’un processus de formatage déterminé, sont alignés, habituellement sur la ligne de base

OBS

La longueur de ligne correspond à la place disponible à cette étape du formatage.

OBS

ligne; ligne de texte : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.02.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<text processing> capability of a text editor or of other text processing software that allows the preparation of the layout of text according to criteria specified by the user

OBS

formatting: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.02.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<traitement de texte> capacité d’un éditeur de texte ou d’un autre logiciel de traitement de texte à préparer la mise en page d’un texte en fonction de critères spécifiés par l’utilisateur

OBS

formatage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23 : 1994].

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.01.05 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<peripheral equipment> initialization of a data medium such that a particular computer system can store data in and subsequently retrieve data from the medium

OBS

formatting: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.01.05 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<périphériques> initialisation d’un support de données permettant le stockage et l’extraction des données dans un système informatique particulier

OBS

formatage; mise au format : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12 : 1988].

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2010-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Information Processing (Informatics)
  • Electronic Publishing
DEF

A text-formatting language used to specify the printed or displayed image of a document, page by page.

OBS

[Page description languages] define the physical characteristics of a page, including fonts, graphics, margins, spacing, and colors.

OBS

Examples: HPGL, Postscript.

OBS

page description language; PDL: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC and CSA International (IEC: International Electrotechnical Commission).

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Éditique
DEF

Langage de formatage de texte utilisé pour spécifier l'image imprimée ou affichée d’un document, page par page.

OBS

Les langages de description de page définissent les caractéristiques physiques d’une page, y compris les polices de caractère, les éléments graphiques, les marges, les espaces et les couleurs.

OBS

Exemples : HPGL, Postscript.

OBS

langage de description de page; LDP : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO/CEI et la CSA International (CEI : Commission électrotechnique internationale).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Publicación electrónica
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

Computer-encoded text that consists only of a sequence of code points from a given standard, with no other formatting or structural information.

OBS

Plain text interchange is commonly used between computer systems that do not share higher-level protocols.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Texte informatique qui ne comprend que des suites d’unités de stockage d’une norme donnée sans contenir d’autres informations de formatage ou de structure.

OBS

On utilise fréquemment l’échange de texte brut entre ordinateurs qui ne partagent pas un même protocole de niveau supérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
CONT

The payload consists of the Synthetic Aperture Radar (SAR) instrument and specific support equipment or devices required to perform such functions as timing and control of the payload, instrument data formatting, storage and downlink, thermal control, power conditioning and distribution, signal distribution, and SAR antenna deployment.

OBS

signal distribution: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
CONT

La charge utile se compose du radar à antenne synthétique [SAR] ainsi que d’instruments et de dispositifs d’appoint nécessaires à l'exécution de fonctions comme la programmation et la commande de la charge utile, le formatage des données des instruments, le stockage et la transmission en bloc de ces données, la régulation thermique, le conditionnement et la distribution de l'alimentation, la distribution des signaux et le déploiement de l'antenne du [SAR].

OBS

distribution des signaux : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Naves espaciales
  • Teledetección
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2007-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

The conversion of multi-channel audio to, for example, stereo audio.

OBS

The DVD-Audio specification allows coefficients to be stored on disc to ensure that down-mixing results in the best quality stereo output.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Formatage des sources 5. 1 en 2. 0 canaux [...] qui permet d’obtenir du Dolby Pro Logic à partir d’une source Dolby numérique.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2006-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.06.37 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

named set of formatting instructions that enables the user to apply many attributes at the same time to text and to standardize the layout of a document by applying the same formatting characteristics to different parts of the text

OBS

style: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.06.37 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

jeu identifié d’instructions de formatage, permettant de doter un texte de plusieurs attributs à la fois et d’unifier la présentation d’un document en appliquant les mêmes caractéristiques de formatage à de multiples parties du texte

OBS

style : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2006-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation

Français

Domaine(s)
  • Bureautique

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.01.29 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

[computer programming] text-formatting language designed to transform raw text into structured documents, by inserting procedural and descriptive markup into the raw text

OBS

markup language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.01.29 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

[programmation des ordinateurs] langage de formatage de texte destiné à transformer un texte brut en document structuré, en insérant, dans le texte brut, des marques procédurales et descriptives

OBS

langage de balisage : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.01.28 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

problem-oriented language designed to indicate the manner in which text should be formatted

OBS

Examples: HTML, nroff.

OBS

text-formatting language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.01.28 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

langage d’application conçu pour indiquer la façon dont du texte doit être formaté

OBS

Exemples : HTML, nroff.

OBS

langage de formatage de texte : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000].

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.01.30 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

text-formatting language used to specify the printed or display image of a document, page by page

OBS

Examples: HPGL, Postscript.

OBS

page description language; PDL: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.01.30 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

langage de formatage de texte utilisé pour spécifier l'image imprimée ou affichée d’un document, page par page

OBS

Exemples : HPGL, Postscript.

OBS

langage de description de page; LDP : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2006-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
04.04.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

character whose purpose is to effect format, to control data transmission, or to perform other control functions

OBS

A control character, although it is not a graphic character, may have a graphic representation.

OBS

control character: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
04.04.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

caractère dont le but est d’assurer le formatage, de commander la transmission de données, ou d’accomplir d’autres fonctions de commande

OBS

Un caractère de commande n’est pas un caractère graphique, mais peut, dans certains cas, avoir une représentation graphique.

OBS

caractère de commande : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2005-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

There are two types of text-formatting tags in HTML, logical and physical. Logical tags define the meaning or purpose of the affected text. Physical tags control the exact appearance of the text. Whenever possible, using logical tags is recommended. Logical tags let individual browsers determine the best way to achieve the intended result. In most browsers, for example, the <EM> (emphasis) tag and the <I> (italics) tag produce the same result. But a browser that "reads" text out loud to those with sight limitations might interpret <EM> as a slight increase in volume and interpret <I> as a change in intonation or ignore it completely.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Dans les éléments de présentation nous retrouvons deux sous-groupes d’étiquettes physiques. Les étiquettes logiques décrivent le rôle que le texte joue dans un document comme une citation, un exemple de code ou un texte mis en évidence.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2005-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

In text processing, the ability of a text editor to prepare the layout of text according to criteria specified by the user.

OBS

formatting: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association International (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

En traitement de texte, aptitude d’un éditeur de texte à préparer la disposition d’un texte en fonction de critères spécifiés par l’utilisateur.

OBS

formatage; mise en forme : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation International(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Informática
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2004-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A character whose primary purpose is to effect format, to control transmission, or to perform other control functions, rather than to be used as a graphic representation.

OBS

control character: term standardized by ISO and CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Caractère dont le but premier est d’assurer le formatage, de commander la transmission, ou d’accomplir d’autres fonctions de commande, plutôt que d’être utilisé comme représentation graphique.

OBS

caractère de commande : terme normalisé par l’ISO et la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Carácter cuya función es la de controlar el registro, procesamiento (tratamiento) o interpretación de datos en unidades periféricas.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2003-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

In word processing, a prerecorded instruction that determines the layout of textual or other information.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Éditique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
  • Publicación electrónica
DEF

En el procesamiento de palabras, es una instrucción registrada previamente, que determina la configuración de la información del texto u otras.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2003-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Environmental Economics
  • Climate Change
  • Air Pollution
OBS

The Central Automated Data Editing and Switching System (C-ADESS) which is a system for meteorological telecommunications. C-ADESS is connected to the TFS and the Local Automated Data Editing and Switching System (L-ADESS) which is the meteorological telecommunication network that connects JMA headquarters with field offices. C-ADESS switches and edits meteorological data and products exchanged among JMA and NMSs around the world and controls the domestic exchange of meteorological information.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Économie environnementale
  • Changements climatiques
  • Pollution de l'air
Terme(s)-clé(s)
  • système central automatisé de formatage et de commutation des données

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Economía del medio ambiente
  • Cambio climático
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The precise interpretation of the grammar in terms of the formal model is also given. Syntactic features inherited from XML are not reproduced here. These include all well-formedness constraints, the use of whitespace around attributes and the '=', as well as the use of either double or single quotes around attribute values. This section is intended for implementors who are building tools that read and interpret RDF/XML syntax.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

L'interprétation précise de la grammaire en termes de modèle formel est également donnée. Les options syntaxiques héritées de XML ne sont pas reproduites ici. Ceci inclut toutes les contraintes de formatage correct, l'utilisation des espaces autour des attributs et le ’=’, ainsi que l'utilisation des guillemets doubles ou bien simples autour des valeurs d’attribut. Cette section est rédigée pour les développeurs qui créent les outils qui lisent et interprètent la syntaxe RDF/XML.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2003-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Spacecraft
CONT

The payload consists of the Synthetic Aperture Radar (SAR) instrument and specific support equipment or devices required to perform such functions as timing and control of the payload, instrument data formatting, storage and downlink, thermal control, power conditioning and distribution, signal distribution, and SAR antenna deployment.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Engins spatiaux
CONT

La charge utile se compose du radar à antenne synthétique(SAR) ainsi que d’instruments et dispositifs d’appoint nécessaires à l'exécution de fonctions comme la programmation et la commande de la charge utile, le formatage des données des instruments, le stockage et la transmission en bloc de ces données, la régulation thermique, le conditionnement et la distribution de l'alimentation, la distribution des signaux et le déploiement de l'antenne du [SAR].

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2003-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

The payload consists of the Synthetic Aperture Radar (SAR) instrument and specific support equipment or devices required to perform such functions as timing and control of the payload, instrument data formatting, storage and downlink, thermal control, power conditioning and distribution, signal distribution, and SAR antenna deployment.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

La charge utile se compose du [radar à synthèse d’ouverture(SAR) ] ainsi que d’instruments et de dispositifs d’appoint nécessaires à l'exécution de fonctions comme la programmation et la commande de la charge utile, le formatage des données des instruments, le stockage et la transmission en bloc de ces données, la régulation thermique, le conditionnement et la distribution de l'alimentation, la distribution des signaux et le déploiement de l'antenne du [SAR].

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2003-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
  • IT Security
CONT

The data link layer (layer 2) provides communication between two or more adjacent systems. The data link layer performs frame formatting, error checking, addressing, and other functions necessary to ensure accurate data transmission between adjacent systems.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Sécurité des TI
CONT

La couche liaison de données(couche 2) assure la communication entre deux ou plusieurs systèmes adjacents. La couche Liaison de données effectue le formatage des trames, la vérification des erreurs, l'adressage et les autres fonctions nécessaires à la transmission exacte des données entre systèmes adjacents.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

The data link layer (layer 2) provides communication between two or more adjacent systems. The data link layer performs frame formatting, error checking, addressing, and other functions necessary to ensure accurate data transmission between adjacent systems.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

La couche liaison de données(couche 2) assure la communication entre deux ou plusieurs systèmes adjacents. La couche Liaison de données effectue le formatage des trames, la vérification des erreurs, l'adressage et les autres fonctions nécessaires à la transmission exacte des données entre systèmes adjacents.

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

The "extended architecture" version of CDROM that includes the ability to synchronise audio and image data.

CONT

There is ... an international standard called "High Sierra" format, or ISO 9660, for the storage of plain data on CD-ROMs, but there are unfortunately two standards for the compressed data. One standard is called CD-I (Compact Disk-Interactive) and is supported by Philips and Sony, whereas the other standard is called DVI (Digital Video Interactive) and is supported by Intel and IBM. Both standards are similar in allowing slightly more than one hour of video on a CD-ROM, but they are otherwise quite different. CD-I is designed as a stand-alone system that is intended to be sold as a consumer electronics appliance for the home. A CD-I machine is self-contained with its own computer hidden inside. Users do not see the computer, however, but only the nice video images on their television screens, so CD-I may appeal to the "compuphobic" part of the population. CD-I does come in a computer-oriented format also, called CD-XA (Extended Architecture).

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
CONT

S’il existe une norme de fait(Sierra) pour le formatage physique du CD-ROM, sa conception intellectuelle reste artisanale. Cette situation va évoluer. Le CD-I(CD interactif) et le CD-XA(eXtended Architecture) remédient à une grave limite du CD-ROM pour le multimédia : le stockage d’un seul mode de données par piste. Sur CD-ROM, il faut donc, pour garder la continuité sonore, charger l'image à l'avance. Le CD-I et le CD-XA entrelacent les données en les plaçant sur des secteurs alternés de la même piste. Ceux-ci sont lus assez vite(150 kBit par seconde) pour obtenir une séquence audiovisuelle synchronisée. Selon la qualité de son requise, la bande passante autorise de 2 à 16 canaux. La compression du son double cette capacité. Il est possible de stocker diverses séquences parlées dans un même fichier et de sélectionner interactivement les données pertinentes(substitution d’une partie de phrase à une autre, par exemple).

CONT

En mars dernier, Microsoft s’engageait aux cotés de GE à promouvoir la technologie DVI comme standard des applications vidéo-interactives. Ce qui ne l’empêchait pas, début septembre, de signer avec Philips et Sony en vue du développement de CD-ROM XA, un pont logiciel entre CD-ROM et CD-I.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2001-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Computer Programs and Programming
DEF

Special keys on the keyboard that initiate certain operations in the program; the keys' functions can be defined by the user.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Touche à laquelle l’utilisateur peut attribuer des fonctions spéciales.

OBS

À cet effet, il enregistre, sous un code qu'il établit, une suite d’étapes que doit exécuter le système de traitement de texte. Ainsi lorsqu'il faut refaire le formatage et les calculs chaque fois qu'on met à jour un état statistique, il est possible de mémoriser les instructions et de les faire exécuter par le système à l'aide d’une seule touche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Tecla especial (en la teclado) que puede iniciar ciertas operaciones en el programa.

OBS

Las teclas de función pueden ser definidas por el usuario.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Computer Peripheral Equipment
OBS

Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by the Parliament of Canada employees and other federal government employees (e.g. Parliamentary Translation).

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Périphériques (Informatique)
OBS

Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d’établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1999-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computer Processing of Language Data
DEF

the conversion of data about activities, events, and objects into information to be used by the computing systems of a given enterprise.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Informatisation des données linguistiques
DEF

Technique de restructuration de textes portant sur des sujets spécialisés en «formats d’information». Bien que les systèmes expérimentaux de conversion en «formats d’information» de textes rédigés dans un sous-langage soient très prometteurs, les applications commerciales à grande échelle devront attendre encore quelques années.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1999-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A sequence of characters, usually consisting of words and spaces, that, as determined by some formatting process, are aligned, usually on a baseline; the length of line is determined by the measure available at that point during formatting.

OBS

line; line of text: terms standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Séquence de caractères, généralement composée de mots et d’espaces, qui, en fonction d’un processus de formatage déterminé, sont alignés, habituellement sur la ligne de base; la longueur de ligne correspond à la place disponible à cette étape du formatage.

OBS

ligne; ligne de texte : termes normalisés par l’ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 43

Fiche 44 1999-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Records Management (Management)

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

Renseignement obtenu du terminologue spécialisé dans le domaine informatique.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1998-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

The SET UP key toggles the terminal in and out of Set-up mode. If the terminal is not in Set-up it goes into Set-up, and vice versa.

Terme(s)-clé(s)
  • set-up key

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Périphériques (Informatique)
OBS

A-Extraction et formatage des données :[...] Pour éditer un tableau, il faut pouvoir définir sa présentation à l'aide de commandes simples. Une commande spéciale dite FORMAT dans MISTRAL permet de déterminer, soit une page d’écran, soit une feuille d’imprimante sur 132 colonnes, en précisant pour chaque ligne :-les paramètres de cadrage,-les libellés ou intitulés à imprimer,-les zones(ou masques) devant recevoir les données(lesquelles ont pu être l'objet de traitements précédents).

OBS

Le symbole FORMAT est la désignation équivalente de la désignation anglaise SET UP de la touche de fonction du clavier du terminal VISION 2000+ utilisé au Bureau des traductions du Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A problem-oriented language designed to indicate the manner in which a text should be formatted.

OBS

Example: nroff.

OBS

Term and definition standardized by ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Langage adapté au problème conçu pour indiquer la façon dont un texte doit être formaté.

OBS

Exemple : nroff.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1993-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
OBS

formatage de données : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale(CUTS).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1993-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

A named set of formatting instructions that enables the user to apply many attributes at the same time to text and to standardize the layout of a document by applying the same formatting characteristics to different parts of the text.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Bureautique
  • Éditique
DEF

Jeu identifié d’instructions de formatage, permettant de doter un texte de plusieurs attributs à la fois et d’unifier la présentation d’un document en appliquant les mêmes caractéristiques de formatage à de multiples parties du texte.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1988-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1988-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

La flèche d’affichage possède deux versions : fiche d’affichage ordinaire qui affiche les résultats inutilisés des procédures précédemment exécutées, et la flèche de formatage dont l'objet est affiché dans un format spécial utilisant l'indentation pour rendre sa structure plus claire.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1988-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

La flèche de formatage(double flèche) demande à POP-11 d’afficher deux étoiles suivies de l'objet spécifié, dans un format imposé.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1988-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Publishing
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Éditique
  • Informatique
DEF

Capacité d’un système de permettre le formatage du texte en blocs d’une colonne et de le reformater en deux colonnes placées côte à côte. Peut également désigner implicitement une certaine possibilité d’introduire ou de manipuler le texte au sein de chaque colonne sans que cela ne modifie celui de l'autre colonne, sauf dans le cas de la justification.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1988-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Publishing
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Éditique
  • Informatique
DEF

Terme désignant un ensemble de codes de formatage.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1987-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie
OBS

pour affichage à l’écran.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1986-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

Parameter about the print format keyed in by the operator and displayed on the screen as part of the text, but not printed. Instead, it is responded to by the print formatter.

OBS

Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601).

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Paramètre de formatage de l'imprimé, introduit au clavier par l'opérateur et affiché à l'écran, en tant que partie du texte, mais non imprimé. Toutefois ce paramètre est observé par le programme de formatage de l'imprimante.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1986-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

Parameter to format a page if no other information is furnished.

OBS

Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601).

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Paramètre régissant le format d’une page lorsqu’aucune autre information n’est fournie à cet effet.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1986-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

Information which describes how the document should appear on the printed page.

OBS

Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601).

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Données décrivant comment le document doit se présenter sur la page imprimée.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1985-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
OBS

Le formatage divise la disquette en un certain nombre de pistes(entre 35 et 77 selon les marques et les formats de disquettes).

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1984-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Data Banks and Databases
OBS

formatting: Planning the order of information to or output from a computer or peripheral, such as a printer or crt, usually to assist or ease the human receiver's interpretation of the information.

CONT

Document Formatting. Advanced typesetting. TROFF can produce output to drive a laser-printer or typesetter device; NROFF drives ASCII terminals of all types.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Banques et bases de données

Espagnol

Conserver la fiche 59

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :