TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMATAGE INFORMATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Transmission
- Programming Languages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- information procedural interoperability standard
1, fiche 1, Anglais, information%20procedural%20interoperability%20standard
correct, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A procedural standard affecting the presentation of data to be transferred from a system to another. 1, fiche 1, Anglais, - information%20procedural%20interoperability%20standard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Examples of information procedural interoperability standard are:] language definition and coding, message text formatting rules and procedures, message implementation. 1, fiche 1, Anglais, - information%20procedural%20interoperability%20standard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission de données
- Langages de programmation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- norme d’interopérabilité de procédure d’information
1, fiche 1, Français, norme%20d%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Norme de procédure affectant la présentation des données à transférer d’un système à un autre. 1, fiche 1, Français, - norme%20d%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Des exemples de normes d’interopérabilité de procédure d’information sont :] définition et codage du langage, règles et procédures de formatage des textes de messages, utilisation des messages. 1, fiche 1, Français, - norme%20d%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- formatting
1, fiche 2, Anglais, formatting
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- formating 2, fiche 2, Anglais, formating
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In text processing, the ability of a text editor to prepare the layout of text according to criteria specified by the user. 3, fiche 2, Anglais, - formatting
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
formatting: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association International (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 2, Anglais, - formatting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mise en forme
1, fiche 2, Français, mise%20en%20forme
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- formatage 2, fiche 2, Français, formatage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En traitement de texte, aptitude d’un éditeur de texte à préparer la disposition d’un texte en fonction de critères spécifiés par l’utilisateur. 2, fiche 2, Français, - mise%20en%20forme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
formatage; mise en forme : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation International(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, fiche 2, Français, - mise%20en%20forme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- organización de formatos
1, fiche 2, Espagnol, organizaci%C3%B3n%20de%20formatos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- informatting technique
1, fiche 3, Anglais, informatting%20technique
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- informating 2, fiche 3, Anglais, informating
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
the conversion of data about activities, events, and objects into information to be used by the computing systems of a given enterprise. 3, fiche 3, Anglais, - informatting%20technique
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formatage d'information
1, fiche 3, Français, formatage%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- formatage informationnel 2, fiche 3, Français, formatage%20informationnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique de restructuration de textes portant sur des sujets spécialisés en «formats d’information». Bien que les systèmes expérimentaux de conversion en «formats d’information» de textes rédigés dans un sous-langage soient très prometteurs, les applications commerciales à grande échelle devront attendre encore quelques années. 3, fiche 3, Français, - formatage%20d%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


