TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMATE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- formatted disk
1, fiche 1, Anglais, formatted%20disk
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- formatted disc 2, fiche 1, Anglais, formatted%20disc
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Place a blank, formatted disk in the floppy drive and select 'Settings', 'Control Panel' and 'Add/Remove Programs'. 3, fiche 1, Anglais, - formatted%20disk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- disque formaté
1, fiche 1, Français, disque%20format%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- formate
1, fiche 2, Anglais, formate
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- formiate 2, fiche 2, Anglais, formiate
vieilli
- methanoate 3, fiche 2, Anglais, methanoate
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A salt or ester of formic acid. 4, fiche 2, Anglais, - formate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
formate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 5, fiche 2, Anglais, - formate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formiate
1, fiche 2, Français, formiate
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- formate 2, fiche 2, Français, formate
voir observation, nom masculin, vieilli
- méthanoate 3, fiche 2, Français, m%C3%A9thanoate
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sel ou ester de l’acide formique. 4, fiche 2, Français, - formiate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
formiate : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 5, fiche 2, Français, - formiate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
formate : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique(RNSPA). 6, fiche 2, Français, - formiate
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- formiato
1, fiche 2, Espagnol, formiato
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Freezing and Refrigerating
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- methyl formate
1, fiche 3, Anglais, methyl%20formate
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CFC 611 2, fiche 3, Anglais, CFC%20611
correct
- F 611 3, fiche 3, Anglais, F%20611
correct
- fluorocarbon-611 3, fiche 3, Anglais, fluorocarbon%2D611
correct
- formic acid methyl ester 4, fiche 3, Anglais, formic%20acid%20methyl%20ester
correct
- Freon 611 5, fiche 3, Anglais, Freon%20611
correct
- methyl methanoate 6, fiche 3, Anglais, methyl%20methanoate
correct
- R-611 7, fiche 3, Anglais, R%2D611
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A nonhalogenated hydrocarbon derivative which appears under the form of a colorless liquid with an agreeable odour and which is used as a refrigerant, a cellulose acetate solvent, a fumigant and a larvicide. 8, fiche 3, Anglais, - methyl%20formate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
methyl formate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 9, fiche 3, Anglais, - methyl%20formate
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Also known under the commercial designation UN 1243. 8, fiche 3, Anglais, - methyl%20formate
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2H4O2 or HCOOCH3 or HCO2CH3 8, fiche 3, Anglais, - methyl%20formate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formiate de méthyle
1, fiche 3, Français, formiate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- CFC 611 2, fiche 3, Français, CFC%20611
correct, nom masculin
- F 611 3, fiche 3, Français, F%20611
correct, nom masculin
- fluorocarbone-611 4, fiche 3, Français, fluorocarbone%2D611
correct, nom masculin
- ester méthylique de l’acide formique 4, fiche 3, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20formique
correct, nom masculin
- Fréon 611 3, fiche 3, Français, Fr%C3%A9on%20611
correct, nom masculin
- méthanoate de méthyle 2, fiche 3, Français, m%C3%A9thanoate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- R 611 3, fiche 3, Français, R%20611
correct, nom masculin
- formate de méthyle 5, fiche 3, Français, formate%20de%20m%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dérivé d’hydrocarbure non halogéné se présentant sous la forme d’un liquide incolore, d’odeur agréable, soluble dans l’eau, l’alcool, l’éther, utilisé comme frigorigène, comme solvant de l’acétate de cellulose, comme insecticide et en synthèse organique. 6, fiche 3, Français, - formiate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
formiate de méthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 4, fiche 3, Français, - formiate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H4O2 ou HCOOCH3 ou HCO2CH3 6, fiche 3, Français, - formiate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
- Congelación y refrigeración
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- formiato de metilo
1, fiche 3, Espagnol, formiato%20de%20metilo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- CFC 611 2, fiche 3, Espagnol, CFC%20611
correct, nom masculin
- freón 611 2, fiche 3, Espagnol, fre%C3%B3n%20611
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H4O2 o HCOOCH3 o HCO2CH3 3, fiche 3, Espagnol, - formiato%20de%20metilo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- formatted display
1, fiche 4, Anglais, formatted%20display
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- formatted screen 2, fiche 4, Anglais, formatted%20screen
correct
- format display 3, fiche 4, Anglais, format%20display
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Display in which the attributes of one or more display fields have been defined by the user. 4, fiche 4, Anglais, - formatted%20display
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- écran formaté
1, fiche 4, Français, %C3%A9cran%20format%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Écran d’un visuel où l’on peut définir plusieurs zones. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9cran%20format%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pantalla formateada
1, fiche 4, Espagnol, pantalla%20formateada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- visualización formateada 2, fiche 4, Espagnol, visualizaci%C3%B3n%20formateada
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Visualización de la pantalla en donde los atributos o contenido de uno o varios campos de visualización se han definido por el usuario. 2, fiche 4, Espagnol, - pantalla%20formateada
Fiche 5 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- text-formatting language
1, fiche 5, Anglais, text%2Dformatting%20language
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
problem-oriented language designed to indicate the manner in which text should be formatted 1, fiche 5, Anglais, - text%2Dformatting%20language
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Examples: HTML, nroff. 1, fiche 5, Anglais, - text%2Dformatting%20language
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
text-formatting language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 5, Anglais, - text%2Dformatting%20language
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- langage de formatage de texte
1, fiche 5, Français, langage%20de%20formatage%20de%20texte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
langage d’application conçu pour indiquer la façon dont du texte doit être formaté 1, fiche 5, Français, - langage%20de%20formatage%20de%20texte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exemples : HTML, nroff. 1, fiche 5, Français, - langage%20de%20formatage%20de%20texte
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
langage de formatage de texte : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 5, Français, - langage%20de%20formatage%20de%20texte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Programming Languages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- arbitrary data content
1, fiche 6, Anglais, arbitrary%20data%20content
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Provision for arbitrary data content. In generalized markup, data is anything that is not defined by the markup language. This can include specialized data content notations that require interpretation different from general text, such as formulas or previously formatted text or graphics. 1, fiche 6, Anglais, - arbitrary%20data%20content
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contenu textuel arbitraire
1, fiche 6, Français, contenu%20textuel%20arbitraire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les moyens d’utiliser des contenus textuels arbitraires. Dans le balisage généralisé, les données correspondent à tout ce qui n’ est pas définit par le langage de balisage. Il peut s’agir de notations spécialisées de contenu textuel qui nécessitent une interprétation différente de celle du texte général, par exemple des formules ou du texte déjà formaté ou des graphiques. 1, fiche 6, Français, - contenu%20textuel%20arbitraire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 14 : Standard Generalized Markup Language (SGML) - Implementation Criteria » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 6, Français, - contenu%20textuel%20arbitraire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Programming Languages
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- content notation
1, fiche 7, Anglais, content%20notation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Provision for arbitrary data content. In generalized markup, data is anything that is not defined by the markup language. This can include specialized data content notations that require interpretation different from general text, such as formulas or previously formatted text or graphics. 1, fiche 7, Anglais, - content%20notation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- notation de contenu textuel
1, fiche 7, Français, notation%20de%20contenu%20textuel
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les moyens d’utiliser des contenus textuels arbitraires. Dans le balisage généralisé, les données correspondent à tout ce qui n’ est pas définit par le langage de balisage. Il peut s’agir de notations spécialisées de contenu textuel qui nécessitent une interprétation différente de celle du texte général, par exemple des formules ou du texte déjà formaté ou des graphiques. 1, fiche 7, Français, - notation%20de%20contenu%20textuel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 14 : Standard Generalized Markup Language (SGML) - Implementation Criteria » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 7, Français, - notation%20de%20contenu%20textuel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unformatted record
1, fiche 8, Anglais, unformatted%20record
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A record transmitted with a one-to-one relationship between storage locations and positions in the record. 2, fiche 8, Anglais, - unformatted%20record
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enregistrement non formaté
1, fiche 8, Français, enregistrement%20non%20format%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- enregistrement sans format 2, fiche 8, Français, enregistrement%20sans%20format
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- registro no formateado
1, fiche 8, Espagnol, registro%20no%20formateado
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Registro transmitido con una relación de uno a uno entre las posiciones en el medio o dispositivo transmisor y sus equivalentes en el receptor. 2, fiche 8, Espagnol, - registro%20no%20formateado
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- unformatted display
1, fiche 9, Anglais, unformatted%20display
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "formatted display". 2, fiche 9, Anglais, - unformatted%20display
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- affichage non formaté
1, fiche 9, Français, affichage%20non%20format%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- affichage sans format 2, fiche 9, Français, affichage%20sans%20format
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- visualización no formateada
1, fiche 9, Espagnol, visualizaci%C3%B3n%20no%20formateada
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con "visualización formateada". 2, fiche 9, Espagnol, - visualizaci%C3%B3n%20no%20formateada
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- formatted message text
1, fiche 10, Anglais, formatted%20message%20text
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A message text composed of several sets ordered in specified sequence, each set characterized by an identifier and containing information of a specified type, coded and arranged in an ordered sequence of character fields in accordance with the NATO message text formatting rules. It is designed to permit both manual and automated handling and processing. 1, fiche 10, Anglais, - formatted%20message%20text
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
formatted message text: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 10, Anglais, - formatted%20message%20text
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- texte de message formaté
1, fiche 10, Français, texte%20de%20message%20format%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Texte comprenant plusieurs ensembles porteurs d’un identificateur dans une séquence particulière. Le texte contient des renseignements codés, ordonnés et répartis dans les champs caractéristiques en matière de règles de rédaction OTAN de ces messages. Il est destiné à permettre une gestion et un traitement manuels et automatiques. 1, fiche 10, Français, - texte%20de%20message%20format%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
texte de message formaté : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 10, Français, - texte%20de%20message%20format%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- texto de mensaje formateado
1, fiche 10, Espagnol, texto%20de%20mensaje%20formateado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Texto de un mensaje compuesto de varios párrafos ordenados de forma determinada, cada párrafo se caracteriza por una identificación y contiene información de un tipo específico, codificada y dispuesta en un orden fijado con áreas características de acuerdo con las reglas de formateo de textos de mensajes de la OTAN. Está diseñado para permitir su procesamiento tanto de forma manual como automática. 1, fiche 10, Espagnol, - texto%20de%20mensaje%20formateado
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-03-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 4-methoxybenzyl formate
1, fiche 11, Anglais, 4%2Dmethoxybenzyl%20formate
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- anysyl formate 2, fiche 11, Anglais, anysyl%20formate
à éviter, vieilli
- para-methoxybenzyl formate 2, fiche 11, Anglais, para%2Dmethoxybenzyl%20formate
à éviter, vieilli
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
4-methoxybenzyl formate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 11, Anglais, - 4%2Dmethoxybenzyl%20formate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- formiate de 4-méthoxybenzyle
1, fiche 11, Français, formiate%20de%204%2Dm%C3%A9thoxybenzyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- formate d’anysyle 2, fiche 11, Français, formate%20d%26rsquo%3Banysyle
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
formiate de 4-méthoxybenzyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 11, Français, - formiate%20de%204%2Dm%C3%A9thoxybenzyle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- text formatting language
1, fiche 12, Anglais, text%20formatting%20language
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A problem-oriented language designed to indicate the manner in which a text should be formatted. 1, fiche 12, Anglais, - text%20formatting%20language
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Example: nroff. 1, fiche 12, Anglais, - text%20formatting%20language
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 2, fiche 12, Anglais, - text%20formatting%20language
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- langage de formatage de texte
1, fiche 12, Français, langage%20de%20formatage%20de%20texte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Langage adapté au problème conçu pour indiquer la façon dont un texte doit être formaté. 1, fiche 12, Français, - langage%20de%20formatage%20de%20texte
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Exemple : nroff. 1, fiche 12, Français, - langage%20de%20formatage%20de%20texte
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI. 2, fiche 12, Français, - langage%20de%20formatage%20de%20texte
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-05-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- formatted message
1, fiche 13, Anglais, formatted%20message
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 13, La vedette principale, Français
- message selon le format établi
1, fiche 13, Français, message%20selon%20le%20format%20%C3%A9tabli
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- message formaté 1, fiche 13, Français, message%20format%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


