TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMATION ACCES INFORMATION [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Council for International Cooperation
1, fiche 1, Anglais, Atlantic%20Council%20for%20International%20Cooperation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACIC 1, fiche 1, Anglais, ACIC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The name of the corporation "Atlantic Council for International Cooperation" is incorporated and referred to as ACIC. The ACIC is a coalition of organizations, institutions, and branches of such working in the Atlantic region, which are committed to achieving global sustainability in a peaceful and healthy environment, with social justice, human dignity, and participation for all. ACIC supports its members in international cooperation and education through collective leadership, networking, information, training and coordination, and represents their interests when dealing with government and others. 1, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20Council%20for%20International%20Cooperation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Comités et commissions (Admin.)
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil atlantique pour la coopération internationale
1, fiche 1, Français, Conseil%20atlantique%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20internationale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CACI 1, fiche 1, Français, CACI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le nom de la société «Conseil atlantique pour la coopération internationale» est incorporée et est désignée par le sigle CACI. Le CACI est une coalition d’organismes, d’instituts et leurs affiliés qui œuvrent dans la région atlantique et qui sont engagés en matière de développement durable à l'échelle mondiale dans un environnement sain et pacifique où tous les êtres humains ont accès à la justice, à la dignité, et à la participation. Le CACI soutient ses membres dans leur travail de coopération internationale et d’éducation par le biais d’un leadership collectif, d’un réseau et de services d’information, de formation et de coordination. Le CACI représente les intérêts de ses membres auprès des gouvernements et du reste de la population. 1, fiche 1, Français, - Conseil%20atlantique%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20internationale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Association sur l'accès et la protection de l'information
1, fiche 2, Anglais, Association%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20et%20la%20protection%20de%20l%27information
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AAPI 1, fiche 2, Anglais, AAPI
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association sur l’accès et la protection de l’information
1, fiche 2, Français, Association%20sur%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20et%20la%20protection%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AAPI 1, fiche 2, Français, AAPI
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Association sur l'accès et la protection de l'information(AAPI) est un dispensateur reconnu par le Barreau du Québec aux fins de la formation continue obligatoire. 2, fiche 2, Français, - Association%20sur%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20et%20la%20protection%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L’Association sur l’accès et la protection de l’information (AAPI) a été fondée en mai 1991 afin de donner suite à la volonté exprimée par des responsables et des intervenants en accès à l’information et en protection des renseignements personnels à l’effet de développer des communautés de pratiques et à cette fin, de partager les outils, les cadres de gestion développés et les expériences réalisées en ces domaines dans les différents secteurs d’activités. 3, fiche 2, Français, - Association%20sur%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20et%20la%20protection%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Agri-food Management Institute
1, fiche 3, Anglais, Agri%2Dfood%20Management%20Institute
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AMI 1, fiche 3, Anglais, AMI
correct, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Agricultural Management Institute 1, fiche 3, Anglais, Agricultural%20Management%20Institute
ancienne désignation, correct, Ontario
- AMI 1, fiche 3, Anglais, AMI
ancienne désignation, correct, Ontario
- AMI 1, fiche 3, Anglais, AMI
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Agri-food Management Institute (AMI) promotes new ways of thinking about agribusiness management and aims to increase awareness, understanding and adoption of beneficial business management practices by Ontario agri-food and agri-based producers and processors. AMI develops business management tools, information, resources, and training for agri-food and agri-based producers, processors, and their business advisors. AMI also creates linkages to existing resources and conducts research to be shared with the industry. 1, fiche 3, Anglais, - Agri%2Dfood%20Management%20Institute
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Institut de gestion agroalimentaire
1, fiche 3, Français, Institut%20de%20gestion%20agroalimentaire
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IGA 1, fiche 3, Français, IGA
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Institut de la gestion agricole 1, fiche 3, Français, Institut%20de%20la%20gestion%20agricole
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- IGA 1, fiche 3, Français, IGA
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- IGA 1, fiche 3, Français, IGA
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'Institut de gestion agroalimentaire(IGA) fait la promotion de nouvelles approches quant à la gestion d’entreprise agricole. L'IGA vise à accroître la sensibilisation et la compréhension à l'égard des pratiques de gestion d’entreprise avantageuses, tout en favorisant leur adoption chez les producteurs et transformateurs agricoles et agroalimentaires de l'Ontario. L'IGA conçoit des outils, de l'information, des ressources et de la formation en gestion d’entreprise destinés aux producteurs et transformateurs agroalimentaires et agricoles, ainsi qu'à leurs conseillers d’affaires. En plus de financer des projets, l'IGA favorise l'accès aux ressources existantes et dirige des recherches pouvant être partagées avec l'industrie. 1, fiche 3, Français, - Institut%20de%20gestion%20agroalimentaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- access to information training
1, fiche 4, Anglais, access%20to%20information%20training
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ATI training 1, fiche 4, Anglais, ATI%20training
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
All activities that serve to increase awareness about access to information. 1, fiche 4, Anglais, - access%20to%20information%20training
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formation en accès à l'information
1, fiche 4, Français, formation%20en%20acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- formation en AI 1, fiche 4, Français, formation%20en%20AI
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toutes les activités qui contribuent à accroître la sensibilisation à l’accès à l’information. 1, fiche 4, Français, - formation%20en%20acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- The Eye
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Orthoptic Society
1, fiche 5, Anglais, The%20Canadian%20Orthoptic%20Society
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TCOS 1, fiche 5, Anglais, TCOS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Orthoptic Society (TCOS) was incorporated as a professional association in 1967. ... TCOS represents, advocates, and enhances the Orthoptic profession by: providing continuing education for orthoptists; disseminating information regarding issues of importance to the profession; providing channels of communication between its membership and the Canadian Orthoptic Council (COC); providing access to career opportunities; [and] providing opportunities to network with orthoptists nationally and internationally. 1, fiche 5, Anglais, - The%20Canadian%20Orthoptic%20Society
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Oeil
Fiche 5, La vedette principale, Français
- La Société canadienne d’orthoptique
1, fiche 5, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%26rsquo%3Borthoptique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- LSCO 1, fiche 5, Français, LSCO
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Société canadienne d’orthoptique(LSCO) est une association professionnelle incorporée depuis 1967. [...] LSCO représente la profession orthoptique et la rehausse grâce à ses diverses activités :[elle] offre la formation continue aux orthoptistes; [elle] distribue l'information sur les questions importantes pour la profession; [elle] crée des canaux de communication entre ses membres et le Conseil canadien d’orthoptique(CCO) ;[elle] fournit l'accès aux perspectives de carrière; [et elle] offre la possibilité de créer un réseau avec des pairs qui ont des intérêts communs. 1, fiche 5, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%26rsquo%3Borthoptique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Community Access Program
1, fiche 6, Anglais, Community%20Access%20Program
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 6, Anglais, CAP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Community Access Program (CAP) is a government of Canada initiative, administered by Industry Canada, that aims to provide Canadians with affordable public access to the Internet and skills they need to use it effectively. With the combined efforts of the federal, provincial and territorial governments, community groups, social agencies libraries, schools, volunteer groups and business community, CAP helps Canadians, wherever they live, take advantage of emerging opportunities in the new global knowledge-based economy. Under CAP, public locations like schools, libraries and community centres act as "on-ramps" to the Information Highway, and provide computer support and training. CAP is the key component of the Government of Canada's Connecting Canadians initiative, whose goal is to make Canada the most connected nation in the world. 2, fiche 6, Anglais, - Community%20Access%20Program
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- CAP sites
- Community Access
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme d’accès communautaire
1, fiche 6, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PAC 2, fiche 6, Français, PAC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d’accès communautaire(PAC), administré par Industrie Canada, a été conçu par le gouvernement fédéral pour fournir aux Canadiens un accès public à Internet à prix abordable, et pour leur enseigner comment l'utiliser efficacement. De concert avec les gouvernements provinciaux et territoriaux, les groupes communautaires, les organismes sociaux, les bibliothèques, les écoles, les groupes de bénévoles et les milieux d’affaires, le PAC aide les Canadiens à tirer parti des débouchés qu'offre la nouvelle économie mondiale du savoir. En vertu du PAC, les lieux publics comme les écoles, les bibliothèques et les centres communautaires servent de «rampes d’accès» à l'autoroute de l'information et fournissent un soutien technique ainsi que de la formation. Le PAC constitue la pierre angulaire de l'initiative fédérale «Un Canada branché» qui vise à faire du Canada le pays le plus branché au monde. 2, fiche 6, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20communautaire
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Programme d’accès aux collectivités
- Projet d’accès communautaire
- Accès communautaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Informática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Acceso Comunitario
1, fiche 6, Espagnol, Programa%20de%20Acceso%20Comunitario
non officiel, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Training of Personnel
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- training manager 1, fiche 7, Anglais, training%20manager
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
If any unauthorized access to information related to the content of an examination is suspected, the Training Manager must be informed and undertake an investigation. 1, fiche 7, Anglais, - training%20manager
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chef de la formation
1, fiche 7, Français, chef%20de%20la%20formation
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Toute présomption d’accès non autorisé à de l'information relative au contenu d’un examen doit être rapportée au chef de la formation qui doit alors ouvrir une enquête. 1, fiche 7, Français, - chef%20de%20la%20formation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-08-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Food Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- committed food aid
1, fiche 8, Anglais, committed%20food%20aid
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Disaster Management and Mitigation Unit is compiling records of committed food aid in order to revise the unfulfilled gap in view of recent responses by the donor community. 2, fiche 8, Anglais, - committed%20food%20aid
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Industrie de l'alimentation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aide alimentaire engagée
1, fiche 8, Français, aide%20alimentaire%20engag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En cohérence avec la réforme de l'aide alimentaire engagée par la Commission, une nouvelle approche de la sécurité alimentaire est également proposée. La Commission prévoit : un appui aux réformes et aux politiques facilitant l'accès-en particulier pour les groupes les plus vulnérables-aux ressources productives telles que les droits de propriété et d’exploitation de la terre, le capital et le crédit, l'éducation et la formation, les technologies, l'information, les services de transport et de communications; de cibler ses actions sur les populations les plus pauvres lorsque les conditions politiques ne permettent pas d’appuyer des politiques nationales de sécurité alimentaire visant l'amélioration de l'accès aux produits alimentaires, le maintien des productions locales ou encore la gestion des ressources en eau. 1, fiche 8, Français, - aide%20alimentaire%20engag%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Industria alimentaria
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ayuda alimentaria asignada
1, fiche 8, Espagnol, ayuda%20alimentaria%20asignada
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-07-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education
- Statistical Surveys
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Adult Education and Training Survey
1, fiche 9, Anglais, Adult%20Education%20and%20Training%20Survey
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AETS 2, fiche 9, Anglais, AETS
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 3, fiche 9, Anglais, - Adult%20Education%20and%20Training%20Survey
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Occasional survey. 2, fiche 9, Anglais, - Adult%20Education%20and%20Training%20Survey
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
The purpose of the [AETS], which is sponsored by Human Resources Development Canada, is to provide information on the education and training experiences of adult Canadians. Information is collected on all structured employer and non-employer sponsored education and training, the type of provider, the teaching methods used, the source of funding and the location of the training. The respondents are also asked to assess the adequacy and usefulness of the training, as well as identify any training needs and barriers limiting access to training. 4, fiche 9, Anglais, - Adult%20Education%20and%20Training%20Survey
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Enquête sur l’éducation et sur la formation des adultes
1, fiche 9, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20et%20sur%20la%20formation%20des%20adultes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- EÉFA 2, fiche 9, Français, E%C3%89FA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 3, fiche 9, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20et%20sur%20la%20formation%20des%20adultes
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Enquête effectuée occasionnellement. 4, fiche 9, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20et%20sur%20la%20formation%20des%20adultes
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
L'EÉFA, qui est parrainée par Développement des ressources humaines Canada, vise la collecte d’information sur les activités d’éducation et de formation chez les adultes au Canada. On recueille des renseignements sur toutes les activités d’éducation et de formation structurées parrainées par les employeurs et suivies par les personnes âgées de 17 ans et plus : type et contenu de la formation, type de fournisseur, méthodes d’enseignement, source de financement, lieu de la formation. On demande ensuite aux répondants d’évaluer la pertinence et l'utilité de la formation de même que d’indiquer leurs besoins de formation et les obstacles qui entravent l'accès à la formation. 5, fiche 9, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20et%20sur%20la%20formation%20des%20adultes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- EduCanada
1, fiche 10, Anglais, EduCanada
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada through its CanLearn Information Products Group, provides national and international online portals to support access to traditional and online learning opportunities. These are: CanLearn Interactive, a bilingual one-stop Internet resource for learning information products and services; and EduCanada, a multilingual online resource aimed at promoting Canadian learning opportunities to foreign students. 1, fiche 10, Anglais, - EduCanada
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ÉduCanada
1, fiche 10, Français, %C3%89duCanada
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de produits d’information Ciblétudes de Développement des ressources humaines Canada a des portails(un portail national et un portail international) en ligne pour faciliter l'accès aux possibilités de formation traditionnelle et en ligne : Ciblétudes interactif, une ressource Internet bilingue à guichet unique offrant des produits et des services d’information sur l'apprentissage; et ÉduCanada, une ressource en ligne multilingue conçue pour offrir aux étudiants étrangers des possibilités d’apprentissage canadiennes. 1, fiche 10, Français, - %C3%89duCanada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Library Science (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Southern Ontario Library Service
1, fiche 11, Anglais, Southern%20Ontario%20Library%20Service
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SOLS 1, fiche 11, Anglais, SOLS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Southern Ontario Library Service (SOLS) was established in 1989 and is mandated to deliver programs and services on behalf of the Ontario Minister of Culture by: Increasing cooperation and coordination among public library boards and other information providers in order to promote the provision of library service to the public; and Assisting public library boards by providing them with services and programs that reflect their needs, including consultation, training and development. Mission: SOLS exists so that there is a strong system of effective and efficient public libraries enabling equitable access to library services for Ontarians. 1, fiche 11, Anglais, - Southern%20Ontario%20Library%20Service
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Service des bibliothèques de l’Ontario Sud
1, fiche 11, Français, Service%20des%20biblioth%C3%A8ques%20de%20l%26rsquo%3BOntario%20Sud
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SBOS 2, fiche 11, Français, SBOS
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Service des bibliothèques de l'Ontario Sud(SBOS) a été créé en 1989 et a reçu comme mandat d’offrir des programmes et des services au nom du ministère de la Culture de l'Ontario en : favorisant la collaboration et la coordination entre les conseils des bibliothèques publiques et d’autres sources d’information de façon à promouvoir la prestation des services de bibliothèques au public et en aidant les conseils de bibliothèques publiques en leur offrant des services et des programmes qui répondent à leurs besoins, notamment par des conseils, de la formation et du perfectionnement. Mission et priorités : Le SBOS existe pour qu'il y ait en place un excellent système de bibliothèques publiques efficaces et efficientes, permettant d’assurer à tous les Ontariens et à toutes les Ontariennes un accès équitable aux services de bibliothèque. 3, fiche 11, Français, - Service%20des%20biblioth%C3%A8ques%20de%20l%26rsquo%3BOntario%20Sud
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-05-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Aviateurs et pilotes de brousse du Québec
1, fiche 12, Anglais, Aviateurs%20et%20pilotes%20de%20brousse%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- APBQ 1, fiche 12, Anglais, APBQ
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Association des pilotes de brousse du Québec 2, fiche 12, Anglais, Association%20des%20pilotes%20de%20brousse%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- APBQ 2, fiche 12, Anglais, APBQ
ancienne désignation, correct
- APBQ 2, fiche 12, Anglais, APBQ
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Aviateurs et pilotes de brousse du Québec
1, fiche 12, Français, Aviateurs%20et%20pilotes%20de%20brousse%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- APBQ 1, fiche 12, Français, APBQ
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Association des pilotes de brousse du Québec 2, fiche 12, Français, Association%20des%20pilotes%20de%20brousse%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
- APBQ 2, fiche 12, Français, APBQ
ancienne désignation, correct, nom féminin
- APBQ 2, fiche 12, Français, APBQ
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Organisation sans but lucratif qui a pour mission de :«Regrouper et représenter les aviateurs du Québec afin de promouvoir l'aviation récréative et le vol de brousse, protéger le droit de voler, favoriser l'accessibilité et la sécurité du vol, faciliter l'échange entre les membres et donner accès à des ressources d’aide, de formation et d’information». L'Association est née à Montréal en 1979. 1, fiche 12, Français, - Aviateurs%20et%20pilotes%20de%20brousse%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-11-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Labour and Employment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- WorkSearch
1, fiche 13, Anglais, WorkSearch
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
WorkSearch - an easy-to-use Internet site designed to guide Canadians through all aspects of the work search process - was developed in partnership with Human Resources Development Canada, Industry Canada, the Public Service Commission of Canada and the Canadian Career Development Foundation. It can be used to locate job listings across the country; explore learning opportunities; list personal interests and skills related to work; prepare an on-line résumé; explore self-employment as an option; and find information on Employment Insurance, other income sources and access to community support. 1, fiche 13, Anglais, - WorkSearch
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Work Search
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Travail et emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ProjetEmploi
1, fiche 13, Français, ProjetEmploi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
ProjetEmploi, un site Internet facile à utiliser et conçu pour aider les Canadiens et les Canadiennes à franchir toutes les étapes de la recherche de travail, a été créé par Développement des ressources humaines Canada en collaboration avec Industrie Canada, la Commission de la fonction publique du Canada et la Fondation canadienne pour l'avancement de la carrière. On peut l'utiliser pour consulter des listes d’emplois offerts partout au pays, découvrir des possibilités d’apprentissage et de formation, dresser la liste des intérêts personnels et des compétences liées au travail, rédiger un CV en direct, explorer des options de travail indépendant, obtenir de l'information sur l'assurance-emploi, d’autres sources de revenu et l'accès à des services communautaires. 1, fiche 13, Français, - ProjetEmploi
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Projet Emploi
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de páginas de Internet
- Trabajo y empleo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- WorkSearch
1, fiche 13, Espagnol, WorkSearch
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
El Ministerio de Recursos Humanos mantiene también una página Web de búsqueda de empleo denominada WorkSearch, <a href="http://worksearch.gc.ca/" title="http://worksearch.gc.ca">http://worksearch.gc.ca</a>, que permite acceder a ofertas de empleo de todo Canadá y presta información sobre yacimientos de empleo, Know-How y ferias de empleo. Facilita amplia información sobre estrategias de búsqueda de empleo, preparación para acceso a nuevos empleos, preparación de entrevistas, curriculums, tendencias del mercado de trabajo, información para acceder a un empleo como autónomo etc. 1, fiche 13, Espagnol, - WorkSearch
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-07-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Hypercard
1, fiche 14, Anglais, Hypercard
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Apple's Hypercard became the first popular hypermedia authoring software, responsible for introducing many people to the joys of constructing their own hypermedia programmes. 2, fiche 14, Anglais, - Hypercard
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Further, stock developers on Hypercard could be used in the generation of specialized educational packages evolving around themes related to the curriculum. 3, fiche 14, Anglais, - Hypercard
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Hypercard
1, fiche 14, Français, Hypercard
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Nom d’un progiciel de Apple. 2, fiche 14, Français, - Hypercard
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le CD-ROM est un complément très utile au nouveau cheval de bataille de la firme à la pomme, l'Hypercard. Ce logiciel sophistiqué, très novateur, conçu par Bill Atkinson, l'auteur du logiciel graphique Mac Point, a été annoncé par Apple en août dernier. Hypercard qui facilite le développement de ses propres applications par chaque utilisateur, sans formation spécifique à l'informatique, rend aussi très simple l'accès à une information perdue dans une grande masse de données. Un exemple présenté par Apple : un manuel de réparation de bicyclette. Le vélo apparaît en entier sur l'écran. Si on veut changer le patin de frein avant, on clique sur le dessin, et une image centrée sur la pièce apparaît, puis éventuellement un détail plus fin. 3, fiche 14, Français, - Hypercard
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- supertarjeta
1, fiche 14, Espagnol, supertarjeta
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tipo de ambiente de programación que organiza todas las formas de información, en lo que parecen ser pilas de tarjetas índices; luego los usuarios manipulan estas pilas para crear aplicaciones. 1, fiche 14, Espagnol, - supertarjeta
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- self-sufficient country
1, fiche 15, Anglais, self%2Dsufficient%20country
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- self-sufficing country 2, fiche 15, Anglais, self%2Dsufficing%20country
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
We believe our future as a stable and self-sufficient country depends on the ability of our citizens to understand the changing realities of employment and to have access to the educational and training opportunities that will enable them to prosper in our information- and knowledge-based global economy. 1, fiche 15, Anglais, - self%2Dsufficient%20country
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- self sufficing country
- self sufficient country
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pays autosuffisant
1, fiche 15, Français, pays%20autosuffisant
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Nous considérons que notre avenir, en tant que pays stable et autosuffisant, dépend de la capacité de ses citoyens de comprendre les nouvelles réalités du monde de l'emploi et d’avoir accès à l'éducation et à la formation qui leur permettront de prospérer dans une économie globale axée sur l'information et le savoir. 1, fiche 15, Français, - pays%20autosuffisant
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-09-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Climate Change
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Least Developed Countries Climate Change Institutional Development Fund
1, fiche 16, Anglais, Least%20Developed%20Countries%20Climate%20Change%20Institutional%20Development%20Fund
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- LDC Climate Change Institutional Development Fund 1, fiche 16, Anglais, LDC%20Climate%20Change%20Institutional%20Development%20Fund
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
LDC Climate Change Institutional Development Fund. A special LDC Climate Change Trust Fund should be created under the management of the UNFCC (United Nations Framework Convention on Climate Change) Secretariat. This fund would help LDCs develop effective, local climate change institutions through the provision of information technology (computer, telecommunications, and networking equipment), as well as language teaching and negotiation skills to allow LDCs to participate more effectively in climate change negotiations. 2, fiche 16, Anglais, - Least%20Developed%20Countries%20Climate%20Change%20Institutional%20Development%20Fund
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Changements climatiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Fonds de développement institutionnel des pays les moins avancés - changements climatiques
1, fiche 16, Français, Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20institutionnel%20des%20pays%20les%20moins%20avanc%C3%A9s%20%2D%20changements%20climatiques
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Fonds de développement institutionnel PMA - changements climatiques 1, fiche 16, Français, Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20institutionnel%20PMA%20%2D%20changements%20climatiques
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fonds de développement institutionnel PMA-changements climatiques. Il faudrait créer un fonds d’affectation spéciale PMA-changements climatiques et en confier la gestion au secrétariat de la Convention-cadre. Ce fonds serait destiné à aider les PMA à se doter d’institutions locales efficaces chargées des questions relatives aux changements climatiques grâce à l'accès à la technologie de l'information(ordinateurs, matériel de télécommunication et matériel de mise en réseau) et à une action de formation visant à dispenser les connaissances linguistiques et les compétences voulues en matière de négociation. 2, fiche 16, Français, - Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20institutionnel%20des%20pays%20les%20moins%20avanc%C3%A9s%20%2D%20changements%20climatiques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-11-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
- Operating Systems (Software)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Enabling Staff Through Advanced Technology
1, fiche 17, Anglais, Enabling%20Staff%20Through%20Advanced%20Technology
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ESTATEC 2, fiche 17, Anglais, ESTATEC
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ESTATEC is a prototype of an electronic user interface. It provides for: a single point of entry/access to the information required for business decisions, that is contained in existing administrative and operations system; access to a common set of tools that support cross-functional data manipulation, analysis and display; a method by which electronic transactions which reflect the business decisions being taken can be initiated; a vehicle that is easily accessible, user friendly and requires little or no training to use. 3, fiche 17, Anglais, - Enabling%20Staff%20Through%20Advanced%20Technology
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Correctional Service Canada. 1, fiche 17, Anglais, - Enabling%20Staff%20Through%20Advanced%20Technology
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Système d’habilitation du personnel grâce à la technologie de pointe
1, fiche 17, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bhabilitation%20du%20personnel%20gr%C3%A2ce%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20pointe
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ESTATEC 2, fiche 17, Français, ESTATEC
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ESTATEC est un prototype d’interface pour l'utilisateur. Il fournit : saisir en un seul et même point l'information nécessaire à la prise de décisions administratives, laquelle se trouve dans les systèmes administratifs et opérationnels actuels; avoir accès à une même gamme d’outils électroniques pour manipuler, analyser, et afficher les données communes à diverses fonctions; disposer d’une méthode pour amorcer les opérations électroniques à l'appui des décisions administratives; avoir un mécanisme qui soit facile d’accès et d’utilisation et qui exige peu ou pas de formation. 3, fiche 17, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bhabilitation%20du%20personnel%20gr%C3%A2ce%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20pointe
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Service correctionnel Canada. 1, fiche 17, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bhabilitation%20du%20personnel%20gr%C3%A2ce%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20pointe
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1988-05-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Labour Market Access Language Training Program
1, fiche 18, Anglais, Labour%20Market%20Access%20Language%20Training%20Program
Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme de formation linguistique et d’accès à l'information du marché du travail
1, fiche 18, Français, Programme%20de%20formation%20linguistique%20et%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20du%20march%C3%A9%20du%20travail
Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction d’Emploi et Immigration (1986). 1, fiche 18, Français, - Programme%20de%20formation%20linguistique%20et%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20du%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


