TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMATION ADAPTATION [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Skill Shortages Program
1, fiche 1, Anglais, Skill%20Shortages%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme relatif aux pénuries de main-d’œuvre
1, fiche 1, Français, Programme%20relatif%20aux%20p%C3%A9nuries%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce programme faisait partie de la Planification de l'emploi. Maintenant compris dans l'élément Formation en milieu de travail du programme Adaptation au marché du travail d’Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - Programme%20relatif%20aux%20p%C3%A9nuries%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Environmental Management
- Environmental Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- responsible procurement
1, fiche 2, Anglais, responsible%20procurement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Raising awareness primarily involves developing a training program, notably with workshops on climate change adaptation, responsible procurement, etc. 2, fiche 2, Anglais, - responsible%20procurement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Gestion environnementale
- Économie environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- approvisionnement responsable
1, fiche 2, Français, approvisionnement%20responsable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La sensibilisation passe avant tout par l'élaboration d’un programme de formation, notamment par des ateliers touchant l'adaptation aux changements climatiques, l'approvisionnement responsable, etc. 2, fiche 2, Français, - approvisionnement%20responsable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Accessibility Centre of Excellence
1, fiche 3, Anglais, Accessibility%20Centre%20of%20Excellence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACE 2, fiche 3, Anglais, ACE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Employment and Social Development Canada's Accessibility Centre of Excellence supports employees and managers in accessibility-related matters. It raises awareness and provides training on accommodation responsibilities. 1, fiche 3, Anglais, - Accessibility%20Centre%20of%20Excellence
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Accessibility Center of Excellence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre d’excellence en accessibilité
1, fiche 3, Français, Centre%20d%26rsquo%3Bexcellence%20en%20accessibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CEA 2, fiche 3, Français, CEA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’excellence en accessibilité d’Emploi et Développement social Canada appuie les employés et les gestionnaires en matière d’accessibilité. Il fait de la sensibilisation et offre de la formation au sujet des responsabilités en matière d’adaptation. 1, fiche 3, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Bexcellence%20en%20accessibilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Excelencia en Accesibilidad
1, fiche 3, Espagnol, Centro%20de%20Excelencia%20en%20Accesibilidad
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mining Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Mining Industry Training and Adjustment Council Canada
1, fiche 4, Anglais, Mining%20Industry%20Training%20and%20Adjustment%20Council%20Canada
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MITAC 2, fiche 4, Anglais, MITAC
correct, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
MITAC is a sector council established to address the common human resource development and training needs of the Canadian mining industry and its workers. 2, fiche 4, Anglais, - Mining%20Industry%20Training%20and%20Adjustment%20Council%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Exploitation minière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conseil canadien d’adaptation et de formation de l'industrie minière
1, fiche 4, Français, Conseil%20canadien%20d%26rsquo%3Badaptation%20et%20de%20formation%20de%20l%27industrie%20mini%C3%A8re
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CAFIM 2, fiche 4, Français, CAFIM
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil CAFIM est un conseil sectoriel établi pour répondre aux besoins communs de l’industrie minière canadienne et de sa main-d’œuvre, relativement à la formation et au développement des ressources humaines. 2, fiche 4, Français, - Conseil%20canadien%20d%26rsquo%3Badaptation%20et%20de%20formation%20de%20l%27industrie%20mini%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Public Sector Labour Market and Productivity Commission
1, fiche 5, Anglais, Public%20Sector%20Labour%20Market%20and%20Productivity%20Commission
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Finance of Ontario. 1, fiche 5, Anglais, - Public%20Sector%20Labour%20Market%20and%20Productivity%20Commission
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The role of this commission is to coordinate the implementation of Social Contract Framework Agreements and to provide Labour Adjustment and Training programs to the Broader Public Sector. The commission must also promote Labour-Management partnerships in dealing with work reorganization and restructuring in the Public Sector. 1, fiche 5, Anglais, - Public%20Sector%20Labour%20Market%20and%20Productivity%20Commission
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Commission du marché du travail et de la productivité dans le secteur parapublic
1, fiche 5, Français, Commission%20du%20march%C3%A9%20du%20travail%20et%20de%20la%20productivit%C3%A9%20dans%20le%20secteur%20parapublic
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Finances de l’Ontario. 1, fiche 5, Français, - Commission%20du%20march%C3%A9%20du%20travail%20et%20de%20la%20productivit%C3%A9%20dans%20le%20secteur%20parapublic
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La commission a pour rôle de coordonner la mise en œuvre des ententes-cadres du contrat social et de proposer des programmes d’adaptation et de formation de la main-d’œuvre au secteur parapublic. Elle doit également faire la promotion de partenariats syndicaux-patronaux en matière de réorganisation du travail et de restructuration du secteur public. 1, fiche 5, Français, - Commission%20du%20march%C3%A9%20du%20travail%20et%20de%20la%20productivit%C3%A9%20dans%20le%20secteur%20parapublic
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Ontario Training and Adjustment Board
1, fiche 6, Anglais, Ontario%20Training%20and%20Adjustment%20Board
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- OTAB 2, fiche 6, Anglais, OTAB
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Conseil ontarien de formation et d’adaptation de la main-d’œuvre
1, fiche 6, Français, Conseil%20ontarien%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Badaptation%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- COFAM 2, fiche 6, Français, COFAM
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Literacy and Basic Skills Section
1, fiche 7, Anglais, Literacy%20and%20Basic%20Skills%20Section
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ontario Training and Adjustment Board. 1, fiche 7, Anglais, - Literacy%20and%20Basic%20Skills%20Section
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Direction de l’alphabétisation et de la formation de base
1, fiche 7, Français, Direction%20de%20l%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisation%20et%20de%20la%20formation%20de%20base
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Conseil ontarien de formation et d’adaptation de la main-d’œuvre. 1, fiche 7, Français, - Direction%20de%20l%26rsquo%3Balphab%C3%A9tisation%20et%20de%20la%20formation%20de%20base
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Skills Shortages
1, fiche 8, Anglais, Skills%20Shortages
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Department of Human Resources Development Canada training program. Skills Shortages assists employers to meet their critical needs for qualified workers in designated occupational skills, particularly non-traditional occupations. Every effort is being made to increase the participation of women in these occupations. Since December 1991, this program has been grouped with the Skills Shortages as Workplace-Based Training under the Labour Market Adjustment Program components of the new Canadian Labour Force Development Strategy. 1, fiche 8, Anglais, - Skills%20Shortages
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Pénuries de main-d’œuvre
1, fiche 8, Français, P%C3%A9nuries%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Programme de formation de Développement des ressources humaines Canada. Le programme Pénuries de main-d’œuvre aide les employeurs à combler leurs besoins essentiels de travailleurs possédant certaines compétences professionnelles bien précises. C'est dans les professions dites «non traditionnelles» que le programme aide principalement à trouver des travailleurs qualifiés. Tout est mis en œuvre pour accroître la participation des femmes dans ces professions. Depuis le mois de décembre 1991, ce programme a été fusionné avec le programme Acquisition de compétences et remplacé par une formation en milieu de travail offerte en vertu du Programme d’adaptation au marché du travail qui s’inscrit dans le cadre de la nouvelle Stratégie de mise en valeur de la main-d’œuvre. 1, fiche 8, Français, - P%C3%A9nuries%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Social Service Employment Program
1, fiche 9, Anglais, Social%20Service%20Employment%20Program
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SSEP 2, fiche 9, Anglais, SSEP
correct, Ontario
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ontario Training and Adjustment Board. 1, fiche 9, Anglais, - Social%20Service%20Employment%20Program
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme d’emploi pour les bénéficiaires de l’aide sociale
1, fiche 9, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20les%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaires%20de%20l%26rsquo%3Baide%20sociale
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Conseil ontarien de formation et d’adaptation de la main-d’œuvre. 1, fiche 9, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20les%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaires%20de%20l%26rsquo%3Baide%20sociale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Skills Investment
1, fiche 10, Anglais, Skills%20Investment
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada training program. Skills Investment assists employed persons to retain their employment by upgrading current skills or by learning new skills in response to technological or market changes. Since December 1991, this program has been grouped with Skills Shortages as Workplace-Based Training under the Labour Market Adjustment Program components of the new Canadian Labour Force Development Strategy. 1, fiche 10, Anglais, - Skills%20Investment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Acquisition de compétences
1, fiche 10, Français, Acquisition%20de%20comp%C3%A9tences
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Programme de formation de Développement des ressources humaines Canada qui aide les personnes salariées à conserver leur emploi en améliorant leurs compétences actuelles ou en en acquérant de nouvelles, de manière à mieux faire face aux changements technologiques ou à l'évolution du marché. Depuis le mois de décembre 1991, ce programme a été fusionné avec le programme Pénuries de main-d’œuvre et remplacés par une formation en milieu de travail offerte en vertu du Programme d’adaptation au marché du travail qui s’inscrit dans le cadre de la nouvelle Stratégie de mise en valeur de la main-d’œuvre. 1, fiche 10, Français, - Acquisition%20de%20comp%C3%A9tences
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Ontario Women's Reference Group 1, fiche 11, Anglais, Ontario%20Women%27s%20Reference%20Group
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Rassemblement des Ontariennes pour la formation et l'adaptation de la main-d’œuvre 1, fiche 11, Français, Rassemblement%20des%20Ontariennes%20pour%20la%20formation%20et%20l%27adaptation%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Health Sector Training and Adjustment Program
1, fiche 12, Anglais, Health%20Sector%20Training%20and%20Adjustment%20Program
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
from the Ontario Hospital Association 2, fiche 12, Anglais, - Health%20Sector%20Training%20and%20Adjustment%20Program
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme de formation et d’adaptation de la main-d’œuvre du secteur de la santé
1, fiche 12, Français, Programme%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Badaptation%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20du%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Comité sectoriel de main-d'œuvre en aérospatiale
1, fiche 13, Anglais, Comit%C3%A9%20sectoriel%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20en%20a%C3%A9rospatiale
correct, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CAMAQ 1, fiche 13, Anglais, CAMAQ
correct, Québec
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Centre d'adaptation de la main-d'œuvre aérospatiale au Québec 1, fiche 13, Anglais, Centre%20d%27adaptation%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20a%C3%A9rospatiale%20au%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- CAMAQ 1, fiche 13, Anglais, CAMAQ
correct
- CAMAQ 1, fiche 13, Anglais, CAMAQ
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In 1994, the Centre d'adaptation de la main-d'œuvre aérospatiale au Québec became the Comité sectoriel de main-d'œuvre en aérospatiale and kept the same abbreviation CAMAQ. Titles and abbreviation confirmed by the organization. 2, fiche 13, Anglais, - Comit%C3%A9%20sectoriel%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20en%20a%C3%A9rospatiale
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité sectoriel de main-d’œuvre en aérospatiale
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20sectoriel%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20en%20a%C3%A9rospatiale
correct, nom masculin, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CAMAQ 1, fiche 13, Français, CAMAQ
correct, nom masculin, Québec
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Centre d’adaptation de la main-d’œuvre aérospatiale au Québec 1, fiche 13, Français, Centre%20d%26rsquo%3Badaptation%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20a%C3%A9rospatiale%20au%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
- CAMAQ 1, fiche 13, Français, CAMAQ
correct, nom masculin
- CAMAQ 1, fiche 13, Français, CAMAQ
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En 1994, le Centre d’adaptation de la main-d’œuvre aérospatiale au Québec devient le Comité sectoriel de main-d’œuvre en aérospatiale, tout en conservant l'anagramme de CAMAQ. Le Comité s’est donné pour mission de favoriser une meilleure concertation entre employeurs, travailleurs et responsables des institutions d’enseignement et intervenants gouvernementaux engagés dans la planification et la formation de la main-d’œuvre. Le Comité joue le rôle d’un organisme de concertation qui réunit les forces vives du milieu de l'aérospatiale au Québec. 1, fiche 13, Français, - Comit%C3%A9%20sectoriel%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20en%20a%C3%A9rospatiale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Skills to meet the challenge: a training partnership for Ontario
1, fiche 14, Anglais, Skills%20to%20meet%20the%20challenge%3A%20a%20training%20partnership%20for%20Ontario
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Skills to meet the challenge 1, fiche 14, Anglais, Skills%20to%20meet%20the%20challenge
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Ontario Training and Adjustment Board Project, 1991; Information obtained from the Ontario Ministry of Labour. 2, fiche 14, Anglais, - Skills%20to%20meet%20the%20challenge%3A%20a%20training%20partnership%20for%20Ontario
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Des qualifications pour relever le défi: un partenariat de la formation pour l’Ontario
1, fiche 14, Français, Des%20qualifications%20pour%20relever%20le%20d%C3%A9fi%3A%20un%20partenariat%20de%20la%20formation%20pour%20l%26rsquo%3BOntario
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Des qualifications pour relever le défi 1, fiche 14, Français, Des%20qualifications%20pour%20relever%20le%20d%C3%A9fi
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publication du Projet du Conseil ontarien de formation et d’adaptation de la main-d’œuvre. 2, fiche 14, Français, - Des%20qualifications%20pour%20relever%20le%20d%C3%A9fi%3A%20un%20partenariat%20de%20la%20formation%20pour%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Labour and Employment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- background report 1, fiche 15, Anglais, background%20report
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Council may periodically engage independent experts of recognized experience to prepare background reports setting out publicly available information supplied by each Party on: (a) labour law and administrative procedures; (b) trends and administrative strategies related to the implementation and enforcement of labour law; (c) labour market conditions such as employment rates, average wages and labour productivity; and (d) human resource development issues such as training and adjustment programs. 1, fiche 15, Anglais, - background%20report
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation: Canada - Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation: Canada - United States - Mexico. 2, fiche 15, Anglais, - background%20report
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Travail et emploi
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rapport circonstanciel
1, fiche 15, Français, rapport%20circonstanciel
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil pourra périodiquement faire appel à des experts indépendants dont l'expérience est reconnue pour établir des rapports circonstanciels faisant état des informations publiquement accessibles fournies par chacune des Parties et concernant : a) les lois et procédures administratives en matière de travail; b) les tendances et les stratégies administratives se rapportant à la mise en œuvre et à l'application des lois du travail; c) les conditions du marché du travail, telles que les taux d’emploi, les salaires moyens et la productivité des travailleurs; et d) les questions relatives au développement des ressources humaines, telles que les programmes de formation et d’adaptation de la main-d’œuvre. 1, fiche 15, Français, - rapport%20circonstanciel
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l’Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l’Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 15, Français, - rapport%20circonstanciel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Trabajo y empleo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- informe de antecedentes
1, fiche 15, Espagnol, informe%20de%20antecedentes
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- informe descriptivo 2, fiche 15, Espagnol, informe%20descriptivo
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
El Consejo estará facultado para contratar, periódicamente, a expertos independientes de reconocida experiencia, con el fin de que preparen informes de antecedentes que consignen la información disponible al público, proporcionada por cada Parte, sobre: (a) legislación laboral y procedimientos administrativos pertinentes; (b) tendencias y estrategias administrativas relacionadas con la puesta en práctica y la aplicación de la legislación laboral; (c) condiciones del mercado laboral, tales como tasas de empleo, salarios promedio y productividad laboral; y (d) asuntos relativos al desarrollo de recursos humanos, tales como programas de capacitación y ajuste. 1, fiche 15, Espagnol, - informe%20de%20antecedentes
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 3, fiche 15, Espagnol, - informe%20de%20antecedentes
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Apprenticeship and Client Services Branch
1, fiche 16, Anglais, Apprenticeship%20and%20Client%20Services%20Branch
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ontario Training and Adjustment Board. 1, fiche 16, Anglais, - Apprenticeship%20and%20Client%20Services%20Branch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Direction de l’apprentissage et des services à la clientèle
1, fiche 16, Français, Direction%20de%20l%26rsquo%3Bapprentissage%20et%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Conseil ontarien de formation et d’adaptation de la main-d’œuvre. 1, fiche 16, Français, - Direction%20de%20l%26rsquo%3Bapprentissage%20et%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Adjustment Advisory Program
1, fiche 17, Anglais, Adjustment%20Advisory%20Program
correct, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ontario Training and Adjustment Board. 1, fiche 17, Anglais, - Adjustment%20Advisory%20Program
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme d’adaptation de la main-d’œuvre
1, fiche 17, Français, Programme%20d%26rsquo%3Badaptation%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Conseil ontarien de formation et d’adaptation de la main-d’œuvre. 1, fiche 17, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Badaptation%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- active manpower policy
1, fiche 18, Anglais, active%20manpower%20policy
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A new international idea called "active manpower policy" was introduced in Canada in the 1950s. It involved a stronger government role in labour market adjustment counselling, training and support for mobility. Innovative as well as traditional forms of direct job creation and community action were introduced again, for the first time since the Depression of the 1930s. 1, fiche 18, Anglais, - active%20manpower%20policy
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- politique de main-d’œuvre active
1, fiche 18, Français, politique%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20active
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
C'est dans les années 1950 qu'est apparue, au Canada, la nouvelle notion internationale dite «politique de main-d’œuvre active» : elle réservait un rôle accru au gouvernement dans les secteurs de l'adaptation au marché du travail, du counselling, de la formation et de l'aide à la mobilité. Pour la première fois depuis la Dépression des années 1930, on eut alors recours à des mesures tant novatrices que traditionnelles dans le domaine de la création directe d’emplois et de l'action communautaire. 1, fiche 18, Français, - politique%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20active
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-01-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Education
- Industrial and Economic Psychology
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cross-cultural training
1, fiche 19, Anglais, cross%2Dcultural%20training
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- intercultural training 2, fiche 19, Anglais, intercultural%20training
correct
- multicultural training 3, fiche 19, Anglais, multicultural%20training
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A training [that] raises awareness of cultural differences, as well as builds skills in the areas of language, nonverbal communication ... and cultural adjustment. 4, fiche 19, Anglais, - cross%2Dcultural%20training
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- inter-cultural training
- crosscultural training
- multi-cultural training
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pédagogie
- Psychologie industrielle et économique
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- formation interculturelle
1, fiche 19, Français, formation%20interculturelle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- formation multiculturelle 2, fiche 19, Français, formation%20multiculturelle
correct, nom féminin
- formation transculturelle 3, fiche 19, Français, formation%20transculturelle
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Formation à multiples volets dont le but est de sensibiliser aux différences culturelles et de faciliter la communication et les relations entre les personnes de cultures différentes. 4, fiche 19, Français, - formation%20interculturelle
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'efficacité des formations interculturelles. Les études en psychologie interculturelle et en science de gestion montrent l'effet bénéfique de la formation interculturelle sur l'adaptation des expatriés. 5, fiche 19, Français, - formation%20interculturelle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- flexible open and distance training
1, fiche 20, Anglais, flexible%20open%20and%20distance%20training
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- FOD training 1, fiche 20, Anglais, FOD%20training
correct
- flexible, open and distance training 2, fiche 20, Anglais, flexible%2C%20open%20and%20distance%20training
correct
- flexible and open distance training 3, fiche 20, Anglais, flexible%20and%20open%20distance%20training
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Some Higher Education Institutions such as the University of Greenwich run a Training and Development Office offer commercially flexible, open and distance training and accreditation of trainers at NVQ levels 3 to 5 under licence from the key awarding training bodies mentioned above. 2, fiche 20, Anglais, - flexible%20open%20and%20distance%20training
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- formation flexible, ouverte et à distance
1, fiche 20, Français, formation%20flexible%2C%20ouverte%20et%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- FFOD 1, fiche 20, Français, FFOD
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- formation flexible ouverte et à distance 2, fiche 20, Français, formation%20flexible%20ouverte%20et%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin
- FFOD 2, fiche 20, Français, FFOD
correct, nom féminin
- FFOD 2, fiche 20, Français, FFOD
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Formation Flexible Ouverte et à Distance-FFOD : Dans la famille de la formation à distance, mais se positionnant sur l'intégration des NTIC [Nouvelles Technologies de l'information et des communications], de l'adaptation à l'individu et de la modularité de la formation. 2, fiche 20, Français, - formation%20flexible%2C%20ouverte%20et%20%C3%A0%20distance
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- formación abierta, flexible y a distancia
1, fiche 20, Espagnol, formaci%C3%B3n%20abierta%2C%20flexible%20y%20a%20distancia
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- content designer
1, fiche 21, Anglais, content%20designer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
How much technology does a content designer need to know? Carliner has this advice: - If you're authoring, you need to be able to use the technology, just as you would know your word processor. - You need to be aware of the breadth of learning technology and be familiar with the names of key products. - If you're making final purchase decisions, you need to understand all of the technology, its capabilities, and its appropriate and inappropriate uses. You need to know what's appropriate instructionally and what the technology can do. 2, fiche 21, Anglais, - content%20designer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- concepteur de contenu
1, fiche 21, Français, concepteur%20de%20contenu
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- concepteur de contenus 2, fiche 21, Français, concepteur%20de%20contenus
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Une des missions du concepteur de contenu d’une formation via Internet consiste donc à anticiper toutes les questions que les apprenants vont se poser, tous les écueils qu'ils vont rencontrer, toutes les confusions qui pourraient se produire... Il doit se mettre à la place du formé. Le contenu de formation doit être intégralement mis à plat, par écrit, y compris la part qui reste souvent implicite. Ce contenu sera ainsi exploitable par les développeurs chargés de l'adaptation sur un support informatique. 3, fiche 21, Français, - concepteur%20de%20contenu
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- diseñador de contenidos
1, fiche 21, Espagnol, dise%C3%B1ador%20de%20contenidos
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
EL cambio de rol del actual docente como transmisor de contenidos, a una versión de profesor como diseñador de contenidos, asesor-tutor, dinamizador de los procesos de enseñanza aprendizaje. 1, fiche 21, Espagnol, - dise%C3%B1ador%20de%20contenidos
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Fédération des établissements d'enseignement privés
1, fiche 22, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20%C3%A9tablissements%20d%27enseignement%20priv%C3%A9s
correct, Québec
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- FEEP 1, fiche 22, Anglais, FEEP
correct, Québec
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Association des institutions d'enseignement secondaire 2, fiche 22, Anglais, Association%20des%20institutions%20d%27enseignement%20secondaire
ancienne désignation, correct, Québec
- AIES 2, fiche 22, Anglais, AIES
ancienne désignation, correct, Québec
- AIES 2, fiche 22, Anglais, AIES
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 2, fiche 22, Anglais, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20%C3%A9tablissements%20d%27enseignement%20priv%C3%A9s
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Fédération des établissements d’enseignement privés
1, fiche 22, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20%C3%A9tablissements%20d%26rsquo%3Benseignement%20priv%C3%A9s
correct, nom féminin, Québec
Fiche 22, Les abréviations, Français
- FEEP 1, fiche 22, Français, FEEP
correct, nom féminin, Québec
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Association des institutions d’enseignement secondaire 2, fiche 22, Français, Association%20des%20institutions%20d%26rsquo%3Benseignement%20secondaire
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- AIES 2, fiche 22, Français, AIES
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- AIES 2, fiche 22, Français, AIES
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La Fédération des établissements d’enseignement privés(FEEP) est une corporation sans but lucratif qui regroupe 160 établissements fréquentés par plus de 92 000 élèves répartis sur l'ensemble du territoire québécois. Ces établissements offrent des services aux élèves du préscolaire, primaire et secondaire dans les secteurs de l'adaptation scolaire, de la formation générale et professionnelle. 1, fiche 22, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20%C3%A9tablissements%20d%26rsquo%3Benseignement%20priv%C3%A9s
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- further training
1, fiche 23, Anglais, further%20training
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- continued training 2, fiche 23, Anglais, continued%20training
- continuous training 3, fiche 23, Anglais, continuous%20training
- ongoing training 4, fiche 23, Anglais, ongoing%20training
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The part of vocational training which follows basic training within the framework of a training programme or scheme for a recognized qualification. 2, fiche 23, Anglais, - further%20training
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- formation complémentaire
1, fiche 23, Français, formation%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- formation continue 2, fiche 23, Français, formation%20continue
correct, nom féminin
- formation permanente 3, fiche 23, Français, formation%20permanente
correct, nom féminin
- études complémentaires 4, fiche 23, Français, %C3%A9tudes%20compl%C3%A9mentaires
nom féminin, pluriel
- perfectionnement 5, fiche 23, Français, perfectionnement
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Partie de la formation professionnelle faisant suite à la formation de base dans le cadre d’un programme de qualification professionnelle. 6, fiche 23, Français, - formation%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] si la formation continue permet avant tout l'augmentation de la qualification professionnelle et l'accroissement des compétences individuelles, elle répond à un processus historique fondamental qui est l'adaptation de l'individu à sa profession et à son milieu [...] 7, fiche 23, Français, - formation%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- perfeccionamiento
1, fiche 23, Espagnol, perfeccionamiento
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- job-finding assistance
1, fiche 24, Anglais, job%2Dfinding%20assistance
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- job search assistance 2, fiche 24, Anglais, job%20search%20assistance
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[Employee transition services] includes career counselling and job search assistance. 3, fiche 24, Anglais, - job%2Dfinding%20assistance
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Many people claiming adjustment benefits would need access to employment programs such as training, counselling, or job-finding assistance. 4, fiche 24, Anglais, - job%2Dfinding%20assistance
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 24, La vedette principale, Français
- aide à la recherche d’emploi
1, fiche 24, Français, aide%20%C3%A0%20la%20recherche%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- aide pour la recherche d’emploi 2, fiche 24, Français, aide%20pour%20la%20recherche%20d%26rsquo%3Bemploi
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[On va offrir aux employés] entre autres des services d’orientation professionnelle et d’aide pour la recherche d’emploi. 2, fiche 24, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20recherche%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Bien des gens qui demandent des prestations d’aide à l'adaptation devront avoir accès à des programmes d’emploi comme la formation, l'orientation ou l'aide à la recherche d’un emploi. 3, fiche 24, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20recherche%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- apoyo a la búsqueda de empleo
1, fiche 24, Espagnol, apoyo%20a%20la%20b%C3%BAsqueda%20de%20empleo
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- apoyo para buscar empleo 2, fiche 24, Espagnol, apoyo%20para%20buscar%20empleo
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-01-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Personnel Management (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Training and Adaptiveness Committee 1, fiche 25, Anglais, Human%20Resources%20Training%20and%20Adaptiveness%20Committee
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Human Resource Training and Adaptiveness Committee
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Comité de formation et d’adaptation des ressources humaines
1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Badaptation%20des%20ressources%20humaines
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-05-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Special Education
- Labour and Employment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Adjustment and Training Program 1, fiche 26, Anglais, Adjustment%20and%20Training%20Program
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
HRDC [Human Resources Development Canada] branch in Toronto. 1, fiche 26, Anglais, - Adjustment%20and%20Training%20Program
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source: Translation Bureau, Toronto. 1, fiche 26, Anglais, - Adjustment%20and%20Training%20Program
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Adjustment and Training Programs
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Éducation spéciale
- Travail et emploi
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Programme d’adaptation et de formation
1, fiche 26, Français, Programme%20d%26rsquo%3Badaptation%20et%20de%20formation
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Programmes d’adaptation et de formation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting adaptation and language instruction services to immigrants, with financial assistance
1, fiche 27, Anglais, Regulation%20respecting%20adaptation%20and%20language%20instruction%20services%20to%20immigrants%2C%20with%20financial%20assistance
correct, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Règlement sur les services d’adaptation et de formation linguistique des immigrants avec assistance financière
1, fiche 27, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20services%20d%26rsquo%3Badaptation%20et%20de%20formation%20linguistique%20des%20immigrants%20avec%20assistance%20financi%C3%A8re
correct, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Local Training and Adjustment Board 1, fiche 28, Anglais, Local%20Training%20and%20Adjustment%20Board
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Commission locale de formation et d’adaptation 1, fiche 28, Français, Commission%20locale%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Badaptation
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-12-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Quick Response Training and Adjustment
1, fiche 29, Anglais, Quick%20Response%20Training%20and%20Adjustment
Colombie-Britannique
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Intervention rapide de formation et d’adaptation
1, fiche 29, Français, Intervention%20rapide%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Badaptation
Colombie-Britannique
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- plant selection
1, fiche 30, Anglais, plant%20selection
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Proper plant selection and location is important to avoid subjecting plants to unnecessary stresses, such as : wind exposure, frost pockets, insects and diseases, air or soil-borne salts, air pollution, vandalism, snow removal and storage, chemicals, such as broad-leaved weed killers. 1, fiche 30, Anglais, - plant%20selection
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 30, La vedette principale, Français
- choix des plantes
1, fiche 30, Français, choix%20des%20plantes
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- choix des végétaux 2, fiche 30, Français, choix%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, nom masculin
- choix des espèces 3, fiche 30, Français, choix%20des%20esp%C3%A8ces
correct, nom masculin
- choix des essences 4, fiche 30, Français, choix%20des%20essences
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'aménagement du jardin fait appel à(...) la science horticole pour le choix des plantes, les techniques de plantation, de formation et d’entretien des végétaux. Le jardin doit sa réussite surtout à la bonne adaptation des éléments qui le constituent au milieu naturel, à l'espace disponible et à l'usage que l'on veut en faire. Le choix des végétaux se fait en fonction du climat, de l'exposition et de la nature du sol. Cependant, une des gloires des jardiniers est de s’affranchir des conditions naturelles par la création d’un milieu où peuvent s’établir des espèces variées(...) L'espace disponible est aussi un critère important pour le choix des espèces. 1, fiche 30, Français, - choix%20des%20plantes
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-02-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Small Business Training
1, fiche 31, Anglais, Small%20Business%20Training
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- SBT 1, fiche 31, Anglais, SBT
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Training for Small Business Adjustment 2, fiche 31, Anglais, Training%20for%20Small%20Business%20Adjustment
ancienne désignation, correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Formation du personnel de la petite entreprise
1, fiche 31, Français, Formation%20du%20personnel%20de%20la%20petite%20entreprise
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
- FPPE 1, fiche 31, Français, FPPE
correct
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Formation visant l'adaptation de la petite entreprise 2, fiche 31, Français, Formation%20visant%20l%27adaptation%20de%20la%20petite%20entreprise
ancienne désignation, correct
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
composante de l’Acquisition de compétences - nouvelle Stratégie du marché du travail, Emploi et Immigration. 2, fiche 31, Français, - Formation%20du%20personnel%20de%20la%20petite%20entreprise
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1990-10-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- People and Skills in the New Global Economy
1, fiche 32, Anglais, People%20and%20Skills%20in%20the%20New%20Global%20Economy
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Formation et adaptation des travailleurs pour la nouvelle économie mondiale
1, fiche 32, Français, Formation%20et%20adaptation%20des%20travailleurs%20pour%20la%20nouvelle%20%C3%A9conomie%20mondiale
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Ontario Apprenticeship Board 1, fiche 33, Anglais, Ontario%20Apprenticeship%20Board
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Conseil d’apprentissage de l’Ontario 1, fiche 33, Français, Conseil%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source :"Formation et adaptation des travailleurs pour la nouvelle économie mondiale", Ont. 1, fiche 33, Français, - Conseil%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Administration
- Training of Personnel
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- regional training committee 1, fiche 34, Anglais, regional%20training%20committee
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 34, La vedette principale, Français
- comité de formation régional
1, fiche 34, Français, comit%C3%A9%20de%20formation%20r%C3%A9gional
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source :"Formation et adaptation des travailleurs pour la nouvelle économie mondiale", Ontario. 1, fiche 34, Français, - comit%C3%A9%20de%20formation%20r%C3%A9gional
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Administration
- Training of Personnel
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- sectoral training committee 1, fiche 35, Anglais, sectoral%20training%20committee
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 35, La vedette principale, Français
- comité de formation sectoriel
1, fiche 35, Français, comit%C3%A9%20de%20formation%20sectoriel
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source :"Formation et adaptation des travailleurs pour la nouvelle économie mondiale". 1, fiche 35, Français, - comit%C3%A9%20de%20formation%20sectoriel
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1988-02-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- motion sickness rehabilitation program 1, fiche 36, Anglais, motion%20sickness%20rehabilitation%20program
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- motion sickness rehabilitation programme 1, fiche 36, Anglais, motion%20sickness%20rehabilitation%20programme
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 36, La vedette principale, Français
- programme de traitement du mal des transports
1, fiche 36, Français, programme%20de%20traitement%20du%20mal%20des%20transports
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ce programme est utilisé par les Forces canadiennes à Moose Jaw. Il s’agit d’un programme de 3 à 4 semaines comprenant une période de désensibilisation suivie d’une période d’adaptation. Les candidats qui suivent ce traitement avec succès sont alors admis à la formation de pilote. 1, fiche 36, Français, - programme%20de%20traitement%20du%20mal%20des%20transports
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1985-10-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Education
- Special Education
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- adjustment training
1, fiche 37, Anglais, adjustment%20training
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pédagogie
- Éducation spéciale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- formation à l'adaptation
1, fiche 37, Français, formation%20%C3%A0%20l%27adaptation
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- cours de réadaptation 2, fiche 37, Français, cours%20de%20r%C3%A9adaptation
nom masculin
- cours de rééducation 2, fiche 37, Français, cours%20de%20r%C3%A9%C3%A9ducation
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


