TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMATION ASSISTANCE [55 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- National and International Security
- Military Training
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- NATO Security Assistance and Training for Ukraine
1, fiche 1, Anglais, NATO%20Security%20Assistance%20and%20Training%20for%20Ukraine
correct, international, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NSATU 2, fiche 1, Anglais, NSATU
correct, international, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NATO Security Assistance and Training for Ukraine (NSATU) is a NATO command that coordinates the provision of military equipment and training to Ukraine by NATO members and partner countries. 3, fiche 1, Anglais, - NATO%20Security%20Assistance%20and%20Training%20for%20Ukraine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
NSATU places security assistance to Ukraine on an enduring footing, ensuring enhanced, predictable and coherent support for the long term. 3, fiche 1, Anglais, - NATO%20Security%20Assistance%20and%20Training%20for%20Ukraine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
NATO Security Assistance and Training for Ukraine; NSATU: designations to be used by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - NATO%20Security%20Assistance%20and%20Training%20for%20Ukraine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Sécurité nationale et internationale
- Instruction du personnel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme OTAN de formation et d’assistance à la sécurité en faveur de l'Ukraine
1, fiche 1, Français, Programme%20OTAN%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Bassistance%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20faveur%20de%20l%27Ukraine
correct, nom masculin, international, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] les forces des pays de l'OTAN forment les troupes ukrainiennes à l'utilisation des équipements mis à leur disposition. Chaque jour, le soutien ainsi apporté prouve son utilité sur le champ de bataille, l'Ukraine étant mieux à même d’exercer son droit de légitime défense, consacré par la Charte des Nations Unies. Pour coordonner tous ces dons d’équipement et la formation des militaires ukrainiens, les [pays membres] ont créé le Programme OTAN de formation et d’assistance à la sécurité en faveur de l'Ukraine. 2, fiche 1, Français, - Programme%20OTAN%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Bassistance%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20faveur%20de%20l%27Ukraine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Programme OTAN de formation et d’assistance à la sécurité en faveur de l'Ukraine : désignation d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - Programme%20OTAN%20de%20formation%20et%20d%26rsquo%3Bassistance%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20faveur%20de%20l%27Ukraine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- emergency preparedness
1, fiche 2, Anglais, emergency%20preparedness
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- preparedness 2, fiche 2, Anglais, preparedness
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The actions taken prior to a disaster to be ready to respond to it and manage its consequences. 3, fiche 2, Anglais, - emergency%20preparedness
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Preparedness actions include emergency response plans, mutual assistance agreements, resource [and equipment] inventories and [training] and exercise programs. 3, fiche 2, Anglais, - emergency%20preparedness
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
preparedness: designation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; designation standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 4, fiche 2, Anglais, - emergency%20preparedness
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
preparedness; emergency preparedness: designations standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 2, Anglais, - emergency%20preparedness
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- préparation aux situations d’urgence
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9paration%20aux%20situations%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- préparation 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9paration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Activités entreprises avant une catastrophe pour être prêt à y réagir et à en gérer les conséquences. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%A9paration%20aux%20situations%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les activités de préparation comprennent des plans d’intervention d’urgence, des ententes d’assistance mutuelle, l'inventaire des ressources et des équipements, des programmes de formation et des exercices. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%A9paration%20aux%20situations%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
préparation : désignation et définition normalisées par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; désignation normalisée par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 4, fiche 2, Français, - pr%C3%A9paration%20aux%20situations%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
préparation; préparation aux situations d’urgence : désignations normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 2, Français, - pr%C3%A9paration%20aux%20situations%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- preparación
1, fiche 2, Espagnol, preparaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- preparativos en situaciones de emergencia 2, fiche 2, Espagnol, preparativos%20en%20situaciones%20de%20emergencia
nom masculin, pluriel
- preparación en situaciones de emergenci 3, fiche 2, Espagnol, preparaci%C3%B3n%20en%20situaciones%20de%20emergenci
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Actividades y medidas tomadas anticipadamente para asegurar una respuesta eficaz ante el impacto de amenazas, incluyendo la emisión oportuna y efectiva de sistemas de alerta temprana y la evacuación temporal de población y propiedades del área amenazada. 1, fiche 2, Espagnol, - preparaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- formation fracturing operator
1, fiche 3, Anglais, formation%20fracturing%20operator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- formation fracturing operator - oil field services 1, fiche 3, Anglais, formation%20fracturing%20operator%20%2D%20oil%20field%20services
correct
- frac driver - oil field services 1, fiche 3, Anglais, frac%20driver%20%2D%20oil%20field%20services
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ouvrier à la fracturation de la formation
1, fiche 3, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20fracturation%20de%20la%20formation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ouvrière à la fracturation de la formation 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20fracturation%20de%20la%20formation
correct, nom féminin
- ouvrier à la fracturation de la formation-assistance à la production pétrolière 1, fiche 3, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20fracturation%20de%20la%20formation%2Dassistance%20%C3%A0%20la%20production%20p%C3%A9troli%C3%A8re
correct, nom masculin
- ouvrière à la fracturation de la formation-assistance à la production pétrolière 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20fracturation%20de%20la%20formation%2Dassistance%20%C3%A0%20la%20production%20p%C3%A9troli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-11-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Electronic File Administrator
1, fiche 4, Anglais, Electronic%20File%20Administrator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
3839: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 4, Anglais, - Electronic%20File%20Administrator
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: providing training and assistance regarding the use of electronic file management, and associated software and network; developing policies and procedures to manage the digitalization of investigative information; preparing electronic disclosure packages for both Crown counsel and partner agencies; and testifying in court. 1, fiche 4, Anglais, - Electronic%20File%20Administrator
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Files Administrator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- administrateur des fichiers électroniques
1, fiche 4, Français, administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- administratrice des fichiers électroniques 1, fiche 4, Français, administratrice%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
nom féminin
- gestionnaire des fichiers électroniques 1, fiche 4, Français, gestionnaire%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
3839 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 4, Français, - administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : fournir une formation et de l'assistance concernant la gestion des fichiers électroniques ainsi que le logiciel et le réseau connexes; établir des politiques et des modalités visant à gérer la numérisation des données d’enquête; préparer des documents électroniques à divulguer pour le procureur de la Couronne et les organismes partenaires; témoigner devant les tribunaux. 1, fiche 4, Français, - administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
gestionnaire des fichiers électroniques : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «administrateur des fichiers électroniques» (ou «administratrice des fichiers électroniques») est préférable, car «gestionnaire» est plutôt l’équivalent de «manager». 1, fiche 4, Français, - administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Financial and Budgetary Management
- Auditing (Accounting)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Capacity Building Committee
1, fiche 5, Anglais, Capacity%20Building%20Committee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CBC 1, fiche 5, Anglais, CBC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... the main tasks of the Capacity Building Committee (CBC) are to build the capabilities and professional capacities of SAIs [Supreme Audit Institutions] through training, technical assistance and other development activities. 1, fiche 5, Anglais, - Capacity%20Building%20Committee
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
... the CBC consists of the Steering Committee and two Sub-Committees. The Sub-Committees are to carry out and implement the CBC work plan. 1, fiche 5, Anglais, - Capacity%20Building%20Committee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion budgétaire et financière
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Commission chargée du renforcement des capacités
1, fiche 5, Français, Commission%20charg%C3%A9e%20du%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CBC 1, fiche 5, Français, CBC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] la tâche principale de la Commission chargée du renforcement des capacités est de renforcer les capacités professionnelles des ISC [institutions supérieures de contrôle] à l'aide de la formation, de l'assistance technique ainsi que d’autres activités de développement [...] 1, fiche 5, Français, - Commission%20charg%C3%A9e%20du%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[...] la Commission chargée du renforcement des capacités est composée d’un Comité de pilotage et de deux Sous-commissions. Le rôle des Sous-commissions est l’exécution et la mise en œuvre du plan de travail de la Commission chargée du renforcement des capacités. 1, fiche 5, Français, - Commission%20charg%C3%A9e%20du%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión presupuestaria y financiera
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Creación de Capacidades
1, fiche 5, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Creaci%C3%B3n%20de%20Capacidades
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- CBC 1, fiche 5, Espagnol, CBC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] las tareas principales del Comité de Creación de Capacidades (CBC) consisten en crear competencias y capacidades profesionales en las EFS [Entidades Fiscalizadoras Superiores] mediante la formación, la asistencia técnica y otras actividades de desarrollo. 1, fiche 5, Espagnol, - Comit%C3%A9%20de%20Creaci%C3%B3n%20de%20Capacidades
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[...] el CBC se compone de un Comité Rector y dos Sub-Comités. Los Sub-Comités deben llevar a cabo [e] implementar el plan de trabajo del CBC. 1, fiche 5, Espagnol, - Comit%C3%A9%20de%20Creaci%C3%B3n%20de%20Capacidades
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
CBC, por sus siglas en inglés. 2, fiche 5, Espagnol, - Comit%C3%A9%20de%20Creaci%C3%B3n%20de%20Capacidades
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Occupational Health and Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail, secteur «affaires municipales»
1, fiche 6, Anglais, Association%20paritaire%20pour%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%2C%20secteur%20%C2%ABaffaires%20municipales%C2%BB
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- APSAM 1, fiche 6, Anglais, APSAM
correct, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail - Affaires municipales
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Santé et sécurité au travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail, secteur «affaires municipales»
1, fiche 6, Français, Association%20paritaire%20pour%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%2C%20secteur%20%C2%ABaffaires%20municipales%C2%BB
correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
- APSAM 1, fiche 6, Français, APSAM
correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L’APSAM, l’Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail, secteur «affaires municipales», soutient les travailleurs et les employeurs du monde municipal dans leurs actions en prévention depuis 1985. Elle est constituée en vertu de l’article 98 de la Loi sur la santé et la sécurité du travail. C’est un organisme à but non lucratif géré par un conseil d’administration paritaire composé d’un nombre égal de représentants syndicaux et patronaux provenant du secteur. 2, fiche 6, Français, - Association%20paritaire%20pour%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%2C%20secteur%20%C2%ABaffaires%20municipales%C2%BB
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L'APSAM a pour mission de faciliter la prise en charge de la prévention par le milieu, de développer et de promouvoir les moyens nécessaires pour protéger la santé, la sécurité et l'intégrité physique du personnel des organismes municipaux du Québec. Pour y parvenir, l'APSAM offre des services de : conseil et assistance technique, formation, information, recherche [et] documentation. 3, fiche 6, Français, - Association%20paritaire%20pour%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%2C%20secteur%20%C2%ABaffaires%20municipales%C2%BB
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Association paritaire pour la santé et la sécurité du travail - Affaires municipales
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bilateral development agency 1, fiche 7, Anglais, bilateral%20development%20agency
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Request that regional organizations and Government, multilateral, and bilateral development agencies involved in the Region assist in policy reform and invest between US$400-$500 million over the next three years in programs, including training and technical assistance, that support the actions identified in this Plan of Action. 1, fiche 7, Anglais, - bilateral%20development%20agency
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 7, Anglais, - bilateral%20development%20agency
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- organisme de développement bilatéral
1, fiche 7, Français, organisme%20de%20d%C3%A9veloppement%20bilat%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Demander que les organisations régionales et les organismes de développement gouvernementaux, multilatéraux et bilatéraux œuvrant dans la région aident à la réforme des politiques et investissent entre 400 et 500 millions de dollars US d’ici trois ans dans des programmes, notamment de formation et d’assistance technique, appuyant les mesures définies dans le présent Plan d’action. 1, fiche 7, Français, - organisme%20de%20d%C3%A9veloppement%20bilat%C3%A9ral
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d’établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 7, Français, - organisme%20de%20d%C3%A9veloppement%20bilat%C3%A9ral
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- organismo de desarrollo bilateral
1, fiche 7, Espagnol, organismo%20de%20desarrollo%20bilateral
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 7, Espagnol, - organismo%20de%20desarrollo%20bilateral
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- multilateral development agency 1, fiche 8, Anglais, multilateral%20development%20agency
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Request that regional organizations and Government, multilateral, and bilateral development agencies involved in the Region assist in policy reform and invest between US$400-$500 million over the next three years in programs, including training and technical assistance, that support the actions identified in this Plan of Action. 1, fiche 8, Anglais, - multilateral%20development%20agency
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 8, Anglais, - multilateral%20development%20agency
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- organisme de développement multilatéral
1, fiche 8, Français, organisme%20de%20d%C3%A9veloppement%20multilat%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Demander que les organisations régionales et les organismes de développement gouvernementaux, multilatéraux et bilatéraux œuvrant dans la région aident à la réforme des politiques et investissent entre 400 et 500 millions de dollars US d’ici trois ans dans des programmes, notamment de formation et d’assistance technique, appuyant les mesures définies dans le présent Plan d’action. 1, fiche 8, Français, - organisme%20de%20d%C3%A9veloppement%20multilat%C3%A9ral
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d’établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 8, Français, - organisme%20de%20d%C3%A9veloppement%20multilat%C3%A9ral
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- organismo de desarrollo multilateral
1, fiche 8, Espagnol, organismo%20de%20desarrollo%20multilateral
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 8, Espagnol, - organismo%20de%20desarrollo%20multilateral
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- regional organization 1, fiche 9, Anglais, regional%20organization
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Request that regional organizations and Government, multilateral, and bilateral development agencies involved in the Region assist in policy reform and invest between US$400-$500 million over the next three years in programs, including training and technical assistance, that support the actions identified in this Plan of Action. 2, fiche 9, Anglais, - regional%20organization
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 9, Anglais, - regional%20organization
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- organisation régionale
1, fiche 9, Français, organisation%20r%C3%A9gionale
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Demander que les organisations régionales et les organismes de développement gouvernementaux, multilatéraux et bilatéraux œuvrant dans la région aident à la réforme des politiques et investissent entre 400 et 500 millions de dollars US d’ici trois ans dans des programmes, notamment de formation et d’assistance technique, appuyant les mesures définies dans le présent Plan d’action. 2, fiche 9, Français, - organisation%20r%C3%A9gionale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d’établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 9, Français, - organisation%20r%C3%A9gionale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- organismo regional
1, fiche 9, Espagnol, organismo%20regional
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Solicitarán que los organismos regionales, así como las agencias de desarrollo gubernamentales, multilaterales y bilaterales involucradas en la Región apoyen las reformas de políticas e inviertan entre US$400 a 500 millones durante los próximos tres años, en programas, incluyendo capacitación y asistencia técnica, que apoyen las acciones identificadas en este Plan de Acción. 1, fiche 9, Espagnol, - organismo%20regional
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 9, Espagnol, - organismo%20regional
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tele-learning resources
1, fiche 10, Anglais, tele%2Dlearning%20resources
proposition
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- tele-learning resource
- telelearning resource
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- téléressources
1, fiche 10, Français, t%C3%A9l%C3%A9ressources
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En formation d’adultes, distribution à distance par réseau informatique des fonctionnalités d’un centre de ressources, tels le télé-tutorat(assistance pédagogique), le télé-monitorat(assistance technique, de mise en œuvre). 1, fiche 10, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ressources
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- téléressource
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- recursos de aprendizaje a distancia
1, fiche 10, Espagnol, recursos%20de%20aprendizaje%20a%20distancia
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- National Environmental Farm Planning Initiative
1, fiche 11, Anglais, National%20Environmental%20Farm%20Planning%20Initiative
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[An] initiative providing technical assistance for the development of environmental farm plans by farmers (training, etc.). 1, fiche 11, Anglais, - National%20Environmental%20Farm%20Planning%20Initiative
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Started up in 2004 and offered in provinces that have signed a contribution agreement with the federal government. 1, fiche 11, Anglais, - National%20Environmental%20Farm%20Planning%20Initiative
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Initiative nationale de planification environnementale à la ferme
1, fiche 11, Français, Initiative%20nationale%20de%20planification%20environnementale%20%C3%A0%20la%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Initiative fournissant une assistance technique pour l'élaboration de plans environnementaux à la ferme par les agriculteurs(formation, etc.). 1, fiche 11, Français, - Initiative%20nationale%20de%20planification%20environnementale%20%C3%A0%20la%20ferme
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Démarrée en 2004 et offerte dans les provinces ayant signé un accord de contribution avec le gouvernement fédéral. 1, fiche 11, Français, - Initiative%20nationale%20de%20planification%20environnementale%20%C3%A0%20la%20ferme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Agricultural Economics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canada-Newfoundland and Labrador Agri-Woodlot Management Initiative
1, fiche 12, Anglais, Canada%2DNewfoundland%20and%20Labrador%20Agri%2DWoodlot%20Management%20Initiative
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Agri-Woodlot Management Initiative 1, fiche 12, Anglais, Agri%2DWoodlot%20Management%20Initiative
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Agri-Woodlot Management Initiative: The Canada-Newfoundland and Labrador Agri-Woodlot Management Initiative will provide funding towards landowner training, technical assistance and incentives to manage their woodlots sustainably and to enhance value-added farm income opportunity for wood production and other income generators such as for Christmas trees, wreath tips, fruit trees and nutraceutical species like sea-buckthorn. Woodlot management may also be encouraged for non-arable soils and environmentally sensitive area such as buffer zones, riparian zones, steep slopes; as well as for wind breaks. 1, fiche 12, Anglais, - Canada%2DNewfoundland%20and%20Labrador%20Agri%2DWoodlot%20Management%20Initiative
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Économie agricole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Initiative Canada-Terre-Neuve et Labrador de gestion des boisés de ferme
1, fiche 12, Français, Initiative%20Canada%2DTerre%2DNeuve%20et%20Labrador%20de%20gestion%20des%20bois%C3%A9s%20de%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'initiative Canada – Terre-Neuve et Labrador de gestion des boisés de ferme fournira des fonds pour assurer aux propriétaires fonciers une formation, une assistance technique et des incitatifs afin qu'ils puissent gérer de façon durable leurs boisés et accroître les possibilités de revenu agricole à valeur ajoutée provenant de la production du bois et d’autres sources de revenu comme les sapins de Noël, les couronnes de Noël, les arbres fruitiers et les espèces nutraceutiques comme l'argousier faux-nerprun. Il faudrait encourager la gestion des boisés sur les sols non arables et les zones écologiquement sensibles comme les zones tampons, les zones riveraines, les pentes abruptes; ainsi que pour l'implantation de brise-vent. 1, fiche 12, Français, - Initiative%20Canada%2DTerre%2DNeuve%20et%20Labrador%20de%20gestion%20des%20bois%C3%A9s%20de%20ferme
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-12-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Funeral Services
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Assistance Formation Internationales Thanatopraxie Thanatoplastie
1, fiche 13, Anglais, Assistance%20Formation%20Internationales%20Thanatopraxie%20Thanatoplastie
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AFITT 1, fiche 13, Anglais, AFITT
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
An international professional school of thanatopraxis that is located in Colpo, France. 2, fiche 13, Anglais, - Assistance%20Formation%20Internationales%20Thanatopraxie%20Thanatoplastie
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pompes funèbres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Assistance Formation Internationales Thanatopraxie Thanatoplastie
1, fiche 13, Français, Assistance%20Formation%20Internationales%20Thanatopraxie%20Thanatoplastie
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- AFITT 1, fiche 13, Français, AFITT
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L’AFITT est une école internationale de thanatopraxie qui a pour mission de former les thanatopracteurs. L’AFITT est située à Colpo, France. 2, fiche 13, Français, - Assistance%20Formation%20Internationales%20Thanatopraxie%20Thanatoplastie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Laws and Legal Documents
- International Relations
- Education
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Paris Statement on International Assistance to the Victims of Apartheid in the Fields of Education and Training 1, fiche 14, Anglais, Paris%20Statement%20on%20International%20Assistance%20to%20the%20Victims%20of%20Apartheid%20in%20the%20Fields%20of%20Education%20and%20Training
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
International Conference on the Educational Needs of the Victims of Apartheid in South Africa, Paris, 25-27 June 1991. 1, fiche 14, Anglais, - Paris%20Statement%20on%20International%20Assistance%20to%20the%20Victims%20of%20Apartheid%20in%20the%20Fields%20of%20Education%20and%20Training
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Lois et documents juridiques internationaux
- Relations internationales
- Pédagogie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Déclaration de Paris sur l'assistance internationale aux victimes de l'apartheid dans les domaines de l'enseignement et de la formation
1, fiche 14, Français, D%C3%A9claration%20de%20Paris%20sur%20l%27assistance%20internationale%20aux%20victimes%20de%20l%27apartheid%20dans%20les%20domaines%20de%20l%27enseignement%20et%20de%20la%20formation
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
- Relaciones internacionales
- Pedagogía
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de París sobre la asistencia internacional a las víctimas del apartheid en las esferas de la educación y la capacitación
1, fiche 14, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20Par%C3%ADs%20sobre%20la%20asistencia%20internacional%20a%20las%20v%C3%ADctimas%20del%20apartheid%20en%20las%20esferas%20de%20la%20educaci%C3%B3n%20y%20la%20capacitaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Industries - General
- Standards and Regulations (Electrical)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Laboratoire Central des Industries Électriques
1, fiche 15, Anglais, Laboratoire%20Central%20des%20Industries%20%C3%89lectriques
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- LCIE 1, fiche 15, Anglais, LCIE
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Industries - Généralités
- Normes et réglementation (Électricité)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Laboratoire Central des Industries Électriques
1, fiche 15, Français, Laboratoire%20Central%20des%20Industries%20%C3%89lectriques
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- LCIE 2, fiche 15, Français, LCIE
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le LCIE est une société anonyme à Directoire et Conseil de Surveillance. Créée en 1982, cette société appartient à 3 actionnaires. «Synergie, Développement et Services» du groupe EDF et la Fédération des Industries Électriques, Électroniques et de Communication, chacun à hauteur de 48 % et l'Union Technique de l'Électricité. Le LCIE offre aux industriels concernés par les applications de l'électricité, de l'électronique et des technologies connexes, des réponses, en termes d’évaluation de la conformité de leurs produits(essais, certification), de métrologie, d’assistance technique ou encore de formation. 1, fiche 15, Français, - Laboratoire%20Central%20des%20Industries%20%C3%89lectriques
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cartography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- TEMA Steering Committee
1, fiche 16, Anglais, TEMA%20Steering%20Committee
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
TEMA : Training, Education and Mutual Assistance in the Marine Sciences. 1, fiche 16, Anglais, - TEMA%20Steering%20Committee
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cartographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Comité directeur pour TEMA
1, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20pour%20TEMA
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
TEMA :Formation, enseignement et assistance mutuelle dans le domaine des sciences de la mer. 1, fiche 16, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20pour%20TEMA
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cartografía
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Dirección de TEMA
1, fiche 16, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Direcci%C3%B3n%20de%20TEMA
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
El Comité de Dirección de TEMA. El Comité de Dirección administrará, ejecutará, supervisará y fiscalizará las actividades del Programa TEMA, velando por que se aplique un planteamiento coherente e integrado en su ejecución, y que se establezcan componentes de TEMA dentro de cada programa de la COI [Comisión Oceanográfica Intergubernamental]. 2, fiche 16, Espagnol, - Comit%C3%A9%20de%20Direcci%C3%B3n%20de%20TEMA
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
TEMA: Capacitación, Enseñanza y Asistencia Mutua en las Ciencias del Mar. 3, fiche 16, Espagnol, - Comit%C3%A9%20de%20Direcci%C3%B3n%20de%20TEMA
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cartography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- TEMA Advisory Group
1, fiche 17, Anglais, TEMA%20Advisory%20Group
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
TEMA: Training, Education and Mutual Assistance in the Marine Sciences. 1, fiche 17, Anglais, - TEMA%20Advisory%20Group
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cartographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif pour TEMA
1, fiche 17, Français, Groupe%20consultatif%20pour%20TEMA
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
TEMA :Formation, enseignement et assistance mutuelle dans le domaine des sciences de la mer. 1, fiche 17, Français, - Groupe%20consultatif%20pour%20TEMA
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cartografía
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Consultivo de TEMA
1, fiche 17, Espagnol, Grupo%20Consultivo%20de%20TEMA
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
El Grupo Consultivo de TEMA [...] comprenderá: i) representantes de las distintas regiones, preferentemente coordinadores de TEMA; ii) especialistas en los diversos ámbitos de los programas científicos y los servicios de la COI [Comisión Oceanográfica Intergubernamental] que participaran a título personal; iii) el Vicepresidente de la COI para TEMA; y iv) algunos representantes de los organismos donantes. El Secretario Ejecutivo de la COI, en consulta con la Mesa de la Comisión, propondrá los nombres de los miembros del Grupo Consultivo y podrá invitar a participar en él a observadores de organismos nacionales e internacionales. El Grupo Consultivo analizará la evolución del Programa TEMA, proporcionará asesoramiento al respecto y ejercerá un control externo independiente sobre dicho Programa. Junto con el Comité de Dirección velará por que se dé una respuesta adecuada a las necesidades de los Estados Miembros. 1, fiche 17, Espagnol, - Grupo%20Consultivo%20de%20TEMA
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
TEMA : Capacitación, Enseñanza y Asistencia Mutua en las Ciencias del Mar. 2, fiche 17, Espagnol, - Grupo%20Consultivo%20de%20TEMA
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Finance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- MicroStart
1, fiche 18, Anglais, MicroStart
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The United Nations Development Program (UNDP) launched the MicroStart programme in February 1997. The purpose of the programme is to build a new generation of microfinance institutions (MFIs) that have transparent track records and solid institutional and financial performance, which enable them to reach poor clients while operating on a sustainable basis. MicroStart also aims to improve the practice of microfinance within the UN system by establishing guidelines, providing technical assistance, and promoting training and learning opportunities that incorporate best practice in the field. The programme has been developed in response to demand from UNDP Country Offices for a practical and operational product to assist them in the delivery of quality programming to a well-defined niche in the evolving field of microfinance. 1, fiche 18, Anglais, - MicroStart
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Finances
Fiche 18, La vedette principale, Français
- MicroStart
1, fiche 18, Français, MicroStart
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des Nations Unies pour le développement(PNUD) a lancé le programme MicroStart, en février 1997. L'objectif du programme MicroStart est de bâtir une nouvelle génération d’institutions de microfinance(IMF), qui font montre de transparence, possèdent de solides capacités institutionnelles et sont financièrement performantes – des caractéristiques qui leur permettent d’atteindre les clients défavorisés de manière durable. MicroStart vise également à affiner la pratique de la microfinance au sein du système des Nations Unies. Il propose ainsi des orientations, fournit une assistance technique, favorise la formation et l'apprentissage grâce à l'intégration des pratiques de microfinance ayant fait leurs preuves sur le terrain. Le programme est né suite à la demande des bureaux régionaux du PNUD qui nécessitaient un appui pratique et opérationnel pour les aider à exécuter des programmes de qualité, ciblés sur un créneau bien défini du secteur en pleine expansion qu'est la microfinance. Depuis son lancement en 1997, MicroStart a été déployé ou est déployé dans vingt pays, et des subventions ont été octroyées à 68 institutions de microfinance(IMF). 1, fiche 18, Français, - MicroStart
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- design centre 1, fiche 19, Anglais, design%20centre
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- design center 1, fiche 19, Anglais, design%20center
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- centre de conception
1, fiche 19, Français, centre%20de%20conception
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Service équipé en matériels et logiciels spécialisés dans la conception de composants. 1, fiche 19, Français, - centre%20de%20conception
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Un centre de conception peut proposer une assistance et des conseils à ses utilisateurs, et parfois la formation aux différentes techniques de conception de circuits. 1, fiche 19, Français, - centre%20de%20conception
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
centre de conception : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 2, fiche 19, Français, - centre%20de%20conception
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cartography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- TEMA Group of Experts for Capacity Building
1, fiche 20, Anglais, TEMA%20Group%20of%20Experts%20for%20Capacity%20Building
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- TEMA-CB 1, fiche 20, Anglais, TEMA%2DCB
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
TEMA : Training, Education and Mutual Assistance in the Marine Sciences. 1, fiche 20, Anglais, - TEMA%20Group%20of%20Experts%20for%20Capacity%20Building
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cartographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts TEMA pour le renforcement des capacités
1, fiche 20, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20TEMA%20pour%20le%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- TEMA-CB 1, fiche 20, Français, TEMA%2DCB
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
TEMA :Formation, enseignement et assistance mutuelle dans le domaine des sciences de la mer. 1, fiche 20, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20TEMA%20pour%20le%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cartografía
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Expertos de TEMA sobre Aumento de Capacidades
1, fiche 20, Espagnol, Grupo%20de%20Expertos%20de%20TEMA%20sobre%20Aumento%20de%20Capacidades
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- TEMA-CB 2, fiche 20, Espagnol, TEMA%2DCB
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
TEMA: Capacitación, Enseñanza y Asistencia Mutua en Las Ciencias del Mar. 2, fiche 20, Espagnol, - Grupo%20de%20Expertos%20de%20TEMA%20sobre%20Aumento%20de%20Capacidades
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- TEMA Action Plan for Capacity Building
1, fiche 21, Anglais, TEMA%20Action%20Plan%20for%20Capacity%20Building
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
TEMA: Training, Education and Mutual Assistance in the Marine Sciences. 1, fiche 21, Anglais, - TEMA%20Action%20Plan%20for%20Capacity%20Building
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Plan d’action de renforcement des capacités TEMA
1, fiche 21, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baction%20de%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20TEMA
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
TEMA :Formation, enseignement et assistance mutuelle dans le domaine des sciences de la mer. 1, fiche 21, Français, - Plan%20d%26rsquo%3Baction%20de%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20TEMA
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción de TEMA sobre Aumento de Capacidades
1, fiche 21, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20de%20TEMA%20sobre%20Aumento%20de%20Capacidades
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
TEMA: Capacitación, Enseñanza y Asistencia Mutua en las Ciencias del Mar. 1, fiche 21, Espagnol, - Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20de%20TEMA%20sobre%20Aumento%20de%20Capacidades
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-11-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Peace-Keeping Operations
- Special-Language Phraseology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- front-line psychosocial worker
1, fiche 22, Anglais, front%2Dline%20psychosocial%20worker
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- frontline psychological worker 2, fiche 22, Anglais, frontline%20psychological%20worker
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Governments, the United Nations, grassroots groups and international non-governmental organizations should train front-line health and psychosocial workers in identification and referral, within the context of broader assistance programs, of girls who have had their rights violated through sexual and gender-based violence. 1, fiche 22, Anglais, - front%2Dline%20psychosocial%20worker
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Opérations de maintien de la paix
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- intervenant d’aide psychosociale de première ligne
1, fiche 22, Français, intervenant%20d%26rsquo%3Baide%20psychosociale%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- intervenante d’aide psychosociale de première ligne 2, fiche 22, Français, intervenante%20d%26rsquo%3Baide%20psychosociale%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les gouvernements, les Nations Unies, les groupes communautaires et les organisations non gouvernementales internationales devraient : Offrir aux intervenants des services de santé et d’aide psychosociale de première ligne la formation nécessaire pour repérer les filles victimes de violence sexuelle et sexiste et les diriger vers les services offerts dans le cadre de programmes d’assistance plus larges. 1, fiche 22, Français, - intervenant%20d%26rsquo%3Baide%20psychosociale%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-11-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Medical Staff
- Peace-Keeping Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- front-line health worker
1, fiche 23, Anglais, front%2Dline%20health%20worker
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- front-line health worker 1, fiche 23, Anglais, front%2Dline%20health%20worker
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Governments, the United Nations, grassroots groups and international non-governmental organizations should train front-line health and psychosocial workers in identification and referral, within the context of broader assistance programs, of girls who have had their rights violated through sexual and gender-based violence. 2, fiche 23, Anglais, - front%2Dline%20health%20worker
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Personnel médical
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 23, La vedette principale, Français
- intervenant des services de santé de première ligne
1, fiche 23, Français, intervenant%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- intervenante des services de santé de première ligne 2, fiche 23, Français, intervenante%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les gouvernements, les Nations Unies, les groupes communautaires et les organisations non gouvernementales internationales devraient : Offrir aux intervenants des services de santé et d’aide psychosociale de première ligne la formation nécessaire pour repérer les filles victimes de violence sexuelle et sexiste et les diriger vers les services offerts dans le cadre de programmes d’assistance plus larges. 1, fiche 23, Français, - intervenant%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-05-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- online training portal
1, fiche 24, Anglais, online%20training%20portal
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- e-training portal 2, fiche 24, Anglais, e%2Dtraining%20portal
correct
- electronic training portal 3, fiche 24, Anglais, electronic%20training%20portal
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
CALC Web University, an online training portal, developed and hosted by CALC/Canterbury, focuses on design and delivery of online training in both Internet and intranet environments. 4, fiche 24, Anglais, - online%20training%20portal
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- portail de formation en ligne
1, fiche 24, Français, portail%20de%20formation%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
XtremeLearning est un portail de formation en ligne dynamique qui offre à vos collaborateurs un accès à toutes nos solutions de formation intégrée, e-Learning et e-Books, ainsi qu'un accès 24 heures/24 et 7 jours/7 au service d’assistance multilingue client de NETg. 2, fiche 24, Français, - portail%20de%20formation%20en%20ligne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- portal de formación en línea
1, fiche 24, Espagnol, portal%20de%20formaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Training, Education and Mutual Assistance in the Marine Sciences
1, fiche 25, Anglais, Training%2C%20Education%20and%20Mutual%20Assistance%20in%20the%20Marine%20Sciences
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- TEMA 1, fiche 25, Anglais, TEMA
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Intergovernmental Oceanographic Commission. 2, fiche 25, Anglais, - Training%2C%20Education%20and%20Mutual%20Assistance%20in%20the%20Marine%20Sciences
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Formation, enseignement et assistance mutuelle dans le domaine des sciences de la mer
1, fiche 25, Français, Formation%2C%20enseignement%20et%20assistance%20mutuelle%20dans%20le%20domaine%20des%20sciences%20de%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- TEMA 1, fiche 25, Français, TEMA
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l’organisme. 2, fiche 25, Français, - Formation%2C%20enseignement%20et%20assistance%20mutuelle%20dans%20le%20domaine%20des%20sciences%20de%20la%20mer
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Capacitación, Enseñanza y Asistencia Mutua en las Ciencias del Mar
1, fiche 25, Espagnol, Capacitaci%C3%B3n%2C%20Ense%C3%B1anza%20y%20Asistencia%20Mutua%20en%20las%20Ciencias%20del%20Mar
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-11-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Financial and Budgetary Management
- Economic Co-operation and Development
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Technical Assistance Regulations
1, fiche 26, Anglais, Technical%20Assistance%20Regulations
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- TAR 2, fiche 26, Anglais, TAR
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The regulations respecting technical assistance to developing countries, approved by Privy Council Order, governing CIDA's engagement of cooperants and training of Third World nationals. Benefits granted by executing agencies to advisors must not exceed those granted to CIDA cooperants under the TARs. 2, fiche 26, Anglais, - Technical%20Assistance%20Regulations
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Regulations Respecting Technical Assistance to Developing Countries
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion budgétaire et financière
- Coopération et développement économiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Règlement sur l’assistance technique
1, fiche 26, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bassistance%20technique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- RAT 2, fiche 26, Français, RAT
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règlements approuvés par décret du Conseil privé concernant l'assistance technique aux pays en développement. Celle-ci concerne la gestion des coopérants et la formation des boursiers des pays en développement. Les bénéfices accordés par les agences d’exécution aux conseillers ne doivent pas être supérieurs à ceux accordés aux coopérants de l'ACDI en vertu du RAT. 2, fiche 26, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bassistance%20technique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-08-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- attest on honour 1, fiche 27, Anglais, attest%20on%20honour
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- attest on honor 1, fiche 27, Anglais, attest%20on%20honor
- certify on honour 1, fiche 27, Anglais, certify%20on%20honour
- certify on honor 1, fiche 27, Anglais, certify%20on%20honor
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 27, La vedette principale, Français
- attester sur l’honneur
1, fiche 27, Français, attester%20sur%20l%26rsquo%3Bhonneur
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- certifier sur l’honneur 2, fiche 27, Français, certifier%20sur%20l%26rsquo%3Bhonneur
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Justifier de son identité et attester sur l'honneur ne pouvoir se rendre au bureau de vote le jour du scrutin pour une des raisons suivantes : obligations professionnelles, handicap, raisons de santé; assistance à une personne malade; obligations de formation; vacances; résidence dans une commune différente de celle de l'inscription sur la liste électorale. 3, fiche 27, Français, - attester%20sur%20l%26rsquo%3Bhonneur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-05-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Microenterprise Innovation Project
1, fiche 28, Anglais, Microenterprise%20Innovation%20Project
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- MIP 1, fiche 28, Anglais, MIP
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
USAID (United States Agency for International Development). 1, fiche 28, Anglais, - Microenterprise%20Innovation%20Project
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Microenterprise Innovation Programme
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Commerce
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Microenterprise Innovation Project
1, fiche 28, Français, Microenterprise%20Innovation%20Project
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
- MIP 1, fiche 28, Français, MIP
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Microenterprise Innovation Project(MIP) est un programme de l'U. S. Agency for International Development's(USAID) qui vise à appuyer le développement des microentreprises à travers de l'assistance technique et financière, des travaux de recherche, et de la formation sur les «pratiques optimales» dans le domaine de la microfinance. Le site présente les cinq sous-programmes de MIP : Microenterprise Best Practices(MBP) ;Assessing Impact of Microenterprise Services(AIMS) ;Implementation Grant Program(IGP) ;Technical Assistance to USAID Missions(MicroServe) ;and Program for Innovation in Microenterprise(PRIME Fund). Sont disponibles sur ce site : les publications des différents programmes en télédéchargement(rapports, notes techniques), les formulaires de demande de fonds, des offres d’emplois et des liens vers des sites sur le microfinancement. Le site est accessible en anglais et bientôt disponible en espagnol et en français. 2, fiche 28, Français, - Microenterprise%20Innovation%20Project
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Programme d’innovation pour les microentreprises
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Provincial Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Programme d'aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants
1, fiche 29, Anglais, Programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%27int%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
correct, Québec
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- PAFILI 1, fiche 29, Anglais, PAFILI
correct, Québec
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Programme d'assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d'intégration linguistique 1, fiche 29, Anglais, Programme%20d%27assistance%20financi%C3%A8re%20pour%20les%20stagiaires%20b%C3%A9n%C3%A9ficiant%20des%20services%20d%27int%C3%A9gration%20linguistique
ancienne désignation, correct, Québec
- PAFSIL 1, fiche 29, Anglais, PAFSIL
ancienne désignation, correct, Québec
- PAFSIL 1, fiche 29, Anglais, PAFSIL
- Programme d'allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants 1, fiche 29, Anglais, Programme%20d%27allocations%20pour%20la%20francisation%20%C3%A0%20temps%20partiel%20des%20immigrants
ancienne désignation, correct, Québec
- PAFTPI 1, fiche 29, Anglais, PAFTPI
ancienne désignation, correct, Québec
- PAFTPI 1, fiche 29, Anglais, PAFTPI
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Of the ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles du Québec, (Immigration et Francisation). The Programme d'aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants replaced these two programs : Programme d'assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d'intégration linguistique (PAFSIL); and Programme d'allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants (PAFTPI). 1, fiche 29, Anglais, - Programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%27int%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
- Administration provinciale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Programme d’aide financière pour l’intégration linguistique des immigrants
1, fiche 29, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
correct, nom masculin, Québec
Fiche 29, Les abréviations, Français
- PAFILI 1, fiche 29, Français, PAFILI
correct, nom masculin, Québec
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Programme d’assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d’intégration linguistique 1, fiche 29, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bassistance%20financi%C3%A8re%20pour%20les%20stagiaires%20b%C3%A9n%C3%A9ficiant%20des%20services%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20linguistique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- PAFSIL 1, fiche 29, Français, PAFSIL
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- PAFSIL 1, fiche 29, Français, PAFSIL
- Programme d’allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants 1, fiche 29, Français, Programme%20d%26rsquo%3Ballocations%20pour%20la%20francisation%20%C3%A0%20temps%20partiel%20des%20immigrants
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- PAFTPI 1, fiche 29, Français, PAFTPI
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- PAFTPI 1, fiche 29, Français, PAFTPI
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Du ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles(Immigration et Francisation). Le Programme d’aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants(PAFILI) accorde une aide financière à l'étudiant admis au Programme d’intégration linguistique des immigrants(PILI) afin de l'aider à poursuivre sa formation linguistique à temps complet ou à temps partiel. Entrée en vigueur de ce programme, le 1er avril 2002. Il remplace et fusionne : le Programme d’assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d’intégration linguistique(PAFSIL) ;et le Programme d’allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants(PAFTPI). 1, fiche 29, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Taxation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Centre de Rencontre et d'Études des Dirigeants des Administrations Fiscales
1, fiche 30, Anglais, Centre%20de%20Rencontre%20et%20d%27%C3%89tudes%20des%20Dirigeants%20des%20Administrations%20Fiscales
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CREDAF 1, fiche 30, Anglais, CREDAF
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The founding act and statutes of the CREDAF (Centre Administrations Fiscales, Centre for Tax administration meetings and research in French-speaking countries) ... 1, fiche 30, Anglais, - Centre%20de%20Rencontre%20et%20d%27%C3%89tudes%20des%20Dirigeants%20des%20Administrations%20Fiscales
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
To date, the CREDAF has a membership of 27 French-speaking countries from 4 continents. 1, fiche 30, Anglais, - Centre%20de%20Rencontre%20et%20d%27%C3%89tudes%20des%20Dirigeants%20des%20Administrations%20Fiscales
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Fiscalité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Centre de Rencontre et d’Études des Dirigeants des Administrations Fiscales
1, fiche 30, Français, Centre%20de%20Rencontre%20et%20d%26rsquo%3B%C3%89tudes%20des%20Dirigeants%20des%20Administrations%20Fiscales
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CREDAF 1, fiche 30, Français, CREDAF
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le CREDAF est le trait d’union entre tous ses pays membres en créant le lien qui leur permet de mieux échanger leur expérience dans les domaines relevant de leur compétence : application de la législation fiscale, organisation des services, formation du personnel ou encore, assistance mutuelle [...] 1, fiche 30, Français, - Centre%20de%20Rencontre%20et%20d%26rsquo%3B%C3%89tudes%20des%20Dirigeants%20des%20Administrations%20Fiscales
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
À ce jour, le CREDAF réunit 27 pays d’expression française qui se répartissent sur les 4 continents. 1, fiche 30, Français, - Centre%20de%20Rencontre%20et%20d%26rsquo%3B%C3%89tudes%20des%20Dirigeants%20des%20Administrations%20Fiscales
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Sistema tributario
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Centro de encuentros y estudios de las administraciones fiscales
1, fiche 30, Espagnol, Centro%20de%20encuentros%20y%20estudios%20de%20las%20administraciones%20fiscales
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Los países miembros son francoparlantes. 2, fiche 30, Espagnol, - Centro%20de%20encuentros%20y%20estudios%20de%20las%20administraciones%20fiscales
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Programme d'intégration linguistique pour les immigrants
1, fiche 31, Anglais, Programme%20d%27int%C3%A9gration%20linguistique%20pour%20les%20immigrants
correct, Québec
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- PILI 1, fiche 31, Anglais, PILI
correct, Québec
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Programme d'aide à la francisation des immigrants 1, fiche 31, Anglais, Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20francisation%20des%20immigrants
ancienne désignation, correct, Québec
- PAFI 1, fiche 31, Anglais, PAFI
ancienne désignation, correct, Québec
- PAFI 1, fiche 31, Anglais, PAFI
- Programme de francisation en milieu de travail 1, fiche 31, Anglais, Programme%20de%20francisation%20en%20milieu%20de%20travail
ancienne désignation, correct, Québec
- PFMT 1, fiche 31, Anglais, PFMT
ancienne désignation, correct, Québec
- PFMT 1, fiche 31, Anglais, PFMT
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Of the Ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles (Immigration et Francisation). In April 2002, the Programme d'intégration linguistique pour les immigrants (PILI) replaced the Règlement sur les services d'intégration linguistique et sur l'assistance financière and these two programs : Programme d'aide à la francisation des immigrants (PAFI); and Programme de francisation en milieu de travail (PFMT). 1, fiche 31, Anglais, - Programme%20d%27int%C3%A9gration%20linguistique%20pour%20les%20immigrants
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Programme d’intégration linguistique pour les immigrants
1, fiche 31, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20linguistique%20pour%20les%20immigrants
correct, nom masculin, Québec
Fiche 31, Les abréviations, Français
- PILI 1, fiche 31, Français, PILI
correct, nom masculin, Québec
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Programme d’aide à la francisation des immigrants 1, fiche 31, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20la%20francisation%20des%20immigrants
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- PAFI 1, fiche 31, Français, PAFI
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- PAFI 1, fiche 31, Français, PAFI
- Programme de francisation en milieu de travail 1, fiche 31, Français, Programme%20de%20francisation%20en%20milieu%20de%20travail
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- PFMT 1, fiche 31, Français, PFMT
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- PFMT 1, fiche 31, Français, PFMT
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme d’intégration linguistique pour les immigrants(PILI) ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles(MICC), celui-ci détermine le milieu de formation et le cours auquel l'immigrant sera inscrit en fonction principalement de son niveau de scolarité, de son projet d’intégration socioprofessionnelle et de ses compétences langagières. Ce programme est entré en vigueur le 1er avril 2002. Il remplace : le Règlement sur les services d’intégration linguistique et sur l'assistance financière(R. R. Q., c. M-23. 1, r. 3) ;le Programme d’aide à la francisation des immigrants(PAFI) ;le Programme de francisation en milieu de travail(PFMT) et les mesures spéciales de francisation. 1, fiche 31, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20linguistique%20pour%20les%20immigrants
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-09-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Training of Personnel
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- training services vendor
1, fiche 32, Anglais, training%20services%20vendor
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Vente
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 32, La vedette principale, Français
- prestataire de services de formation
1, fiche 32, Français, prestataire%20de%20services%20de%20formation
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...]votre seul et unique fournisseur d’équipements neufs et d’occasion et prestataire de services de formation et d’assistance produits. 2, fiche 32, Français, - prestataire%20de%20services%20de%20formation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Oil and Gas Distribution Facilities
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Petro-Canada International Management Services
1, fiche 33, Anglais, Petro%2DCanada%20International%20Management%20Services
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- PCIMS 1, fiche 33, Anglais, PCIMS
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
CIDA knows how to boost productivity - at home and abroad. Active in Bolivia since 1989 through its executing agent, Petro-Canada International Management Services (PCIMS), CIDA has been helping strengthen the local petroleum industry. The PCIMS training and technical assistance program has helped Bolivians discover new reserves, privatize their industry and build up the agencies and institutions that regulate the oil and gas sector. PCIMS has been involved in establishing legislation, environmental standards, information systems, regulations and administrative procedures. Through the PCIMS program, CIDA has also helped bring about change in attitudes and corporate cultures. That's where the productivity secret comes in. 1, fiche 33, Anglais, - Petro%2DCanada%20International%20Management%20Services
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Install. de distrib. (Pétrole et gaz naturel)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Services internationaux de gestion de Petro-Canada
1, fiche 33, Français, Services%20internationaux%20de%20gestion%20de%20Petro%2DCanada
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- PCIMS 1, fiche 33, Français, PCIMS
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Petro-Canada sait stimuler la productivité, au Canada comme à l'étranger. Actif en Bolivie depuis 1989 par l'intermédiaire de son agent d’exécution, les Services internationaux de gestion de Petro-Canada(PCIMS), l'ACDI contribue au renforcement de l'industrie pétrolière locale. À l'aide du programme de formation et d’assistance technique de PCIMS, les Boliviens ont découvert de nouvelles réserves, privatisé leur industrie et mis sur pied des agences et institutions de réglementation dans le secteur pétrolier et gazier. PCIMS a participé à l'introduction de lois, de normes environnementales, de systèmes d’information et de procédures réglementaires et administratives. À l'aide du programme de PCIMS, l'ACDI a également contribué au changement d’attitudes et de la culture des entreprises. C'est ici qu'intervient le secret de la productivité. 1, fiche 33, Français, - Services%20internationaux%20de%20gestion%20de%20Petro%2DCanada
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Instalaciones de distribución (Petróleo y gas natural)
- Comités y juntas (Admón.)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Servicios Internacionales de Gestión de Petro-Canada
1, fiche 33, Espagnol, Servicios%20Internacionales%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20Petro%2DCanada
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- SIGPC 1, fiche 33, Espagnol, SIGPC
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Meetings
- Municipal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Meeting on Facilitation of Training and Municipal Technical Assistance 1, fiche 34, Anglais, Meeting%20on%20Facilitation%20of%20Training%20and%20Municipal%20Technical%20Assistance
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The second of these meetings was held in March, 1999, in Roatán, Honduras. 1, fiche 34, Anglais, - Meeting%20on%20Facilitation%20of%20Training%20and%20Municipal%20Technical%20Assistance
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 1, fiche 34, Anglais, - Meeting%20on%20Facilitation%20of%20Training%20and%20Municipal%20Technical%20Assistance
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Réunions
- Administration municipale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Réunion sur la facilitation de la formation et de l'assistance technique municipale
1, fiche 34, Français, R%C3%A9union%20sur%20la%20facilitation%20de%20la%20formation%20et%20de%20l%27assistance%20technique%20municipale
non officiel, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La deuxième réunion a été tenue en mai 1999 à Roatán (Honduras). 1, fiche 34, Français, - R%C3%A9union%20sur%20la%20facilitation%20de%20la%20formation%20et%20de%20l%27assistance%20technique%20municipale
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 34, Français, - R%C3%A9union%20sur%20la%20facilitation%20de%20la%20formation%20et%20de%20l%27assistance%20technique%20municipale
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Administración municipal
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Encuentro de Facilitación para la Capacitación y la Asistencia Técnica Municipal
1, fiche 34, Espagnol, Encuentro%20de%20Facilitaci%C3%B3n%20para%20la%20Capacitaci%C3%B3n%20y%20la%20Asistencia%20T%C3%A9cnica%20Municipal
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
El segundo de estos encuentros se realizó en Roatán, Honduras, en marzo de 1999. 2, fiche 34, Espagnol, - Encuentro%20de%20Facilitaci%C3%B3n%20para%20la%20Capacitaci%C3%B3n%20y%20la%20Asistencia%20T%C3%A9cnica%20Municipal
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 34, Espagnol, - Encuentro%20de%20Facilitaci%C3%B3n%20para%20la%20Capacitaci%C3%B3n%20y%20la%20Asistencia%20T%C3%A9cnica%20Municipal
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Reunión sobre Facilitación de la Capacitación Municipal y la Asistencia Técnica
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-04-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Biotechnology
- Information Theory
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canadian Bioinformatics Resource
1, fiche 35, Anglais, Canadian%20Bioinformatics%20Resource
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CBR 1, fiche 35, Anglais, CBR
correct, Canada
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
CBR provides biologists across Canada with access to bioinformatics applications, large-volume data storage, basic training and help desk support. Currently, CBR provides this service to National Research Council (NRC) scientists and academic/not-for-profit users associated with a university, hospital or government department. CBR resources are available for education and not-for-profit bioinformatics research purposes. CBR is currently developing strategies to support business users in the near future. 1, fiche 35, Anglais, - Canadian%20Bioinformatics%20Resource
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Bio-informatics Resource
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Biotechnologie
- Théorie de l'information
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Réseau de bioinformatique canadien
1, fiche 35, Français, R%C3%A9seau%20de%20bioinformatique%20canadien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
- RBC 1, fiche 35, Français, RBC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le RBC donne à des biologistes de partout au Canada l'accès à des applications de bioinformatique, à des unités de stockage de grands volumes de données, à une formation de base et aux conseils d’une ligne d’assistance. Actuellement, le RBC procure ce service aux scientifiques du Conseil national de recherches du Canada(CNRC) et à des universitaires ou utilisateurs humanitaires(sans but lucratif) rattachés à une université, un hôpital ou un ministère du gouvernement. Les ressources du RBC sont disponibles pour des travaux de recherche en bioinformatique de nature pédagogique ou humanitaire. Le RBC travaille présentement sur des projets qui permettront de servir dans un proche avenir des utilisateurs commerciaux. 1, fiche 35, Français, - R%C3%A9seau%20de%20bioinformatique%20canadien
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Ressource de bioinformatique Canada
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scientific Research
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- IOC Committee for Training, Education and Mutual Assistance in the Marine Sciences 1, fiche 36, Anglais, IOC%20Committee%20for%20Training%2C%20Education%20and%20Mutual%20Assistance%20in%20the%20Marine%20Sciences
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- IOC-TEMA 2, fiche 36, Anglais, IOC%2DTEMA
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Committee for Training, Education and Mutual Assistance in the Marine Sciences 3, fiche 36, Anglais, Committee%20for%20Training%2C%20Education%20and%20Mutual%20Assistance%20in%20the%20Marine%20Sciences
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
IOC Technical Series. 3, fiche 36, Anglais, - IOC%20Committee%20for%20Training%2C%20Education%20and%20Mutual%20Assistance%20in%20the%20Marine%20Sciences
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Recherche scientifique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Comité pour la formation, l'enseignement et l'assistance mutuelle dans le domaine des sciences de la mer
1, fiche 36, Français, Comit%C3%A9%20pour%20la%20formation%2C%20l%27enseignement%20et%20l%27assistance%20mutuelle%20dans%20le%20domaine%20des%20sciences%20de%20la%20mer
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- TEMA 1, fiche 36, Français, TEMA
nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Comité de la COI pour la formation, l'enseignement et l'assistance mutuelle dans le domaine des sciences de la mer 2, fiche 36, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20COI%20pour%20la%20formation%2C%20l%27enseignement%20et%20l%27assistance%20mutuelle%20dans%20le%20domaine%20des%20sciences%20de%20la%20mer
nom masculin
- COI-TEMA 2, fiche 36, Français, COI%2DTEMA
nom masculin
- COI-TEMA 2, fiche 36, Français, COI%2DTEMA
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Investigación científica
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Comité sobre Capacitación, Enseñanza y Asistencia Mutua en Materia de Ciencias del Mar
1, fiche 36, Espagnol, Comit%C3%A9%20sobre%20Capacitaci%C3%B3n%2C%20Ense%C3%B1anza%20y%20Asistencia%20Mutua%20en%20Materia%20de%20Ciencias%20del%20Mar
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- TEMA 1, fiche 36, Espagnol, TEMA
nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- Comité de la COI sobre Capacitación, Enseñanza y Asistencia Mutua en Materia de Ciencias del Mar 2, fiche 36, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20la%20COI%20sobre%20Capacitaci%C3%B3n%2C%20Ense%C3%B1anza%20y%20Asistencia%20Mutua%20en%20Materia%20de%20Ciencias%20del%20Mar
nom masculin
- COI-TEMA 3, fiche 36, Espagnol, COI%2DTEMA
nom masculin
- COI-TEMA 3, fiche 36, Espagnol, COI%2DTEMA
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- cooperative activity 1, fiche 37, Anglais, cooperative%20activity
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- co-operative activity 2, fiche 37, Anglais, co%2Doperative%20activity
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
In carrying out the activities . . . the Parties may, commensurate with the availability of resources in each Party, cooperate through: (a) seminars, training sessions, working groups and conferences; (b) joint research projects, including sectoral studies; (c) technical assistance; and (d) such other means as the Parties may agree. 1, fiche 37, Anglais, - cooperative%20activity
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation: Canada - Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation: Canada - United States - Mexico. 3, fiche 37, Anglais, - cooperative%20activity
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- activité de coopération
1, fiche 37, Français, activit%C3%A9%20de%20coop%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- activité coopérative 2, fiche 37, Français, activit%C3%A9%20coop%C3%A9rative
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pour l'exécution des activités [... ] les Parties pourront, dans la mesure de leurs ressources respectives, coopérer par les moyens suivants : a) séminaires, séances de formation, groupes de travail et conférences; b) projets de recherche conjoints, y compris études sectorielles; c) assistance technique; et d) tout autre moyen dont elles pourront convenir. 1, fiche 37, Français, - activit%C3%A9%20de%20coop%C3%A9ration
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terminologie de l’Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l’Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 3, fiche 37, Français, - activit%C3%A9%20de%20coop%C3%A9ration
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- actividad de cooperación
1, fiche 37, Espagnol, actividad%20de%20cooperaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Para llevar a cabo las actividades [. . .] de acuerdo con la disponibilidad de recursos en cada Parte, éstas podrán cooperar mediante: (a) seminarios, cursos de capacitación, grupos de trabajo y conferencias; (b) proyectos de investigación conjuntos, incluyendo estudios sectoriales; (c) asistencia técnica; y (d) cualquier otro medio que acuerden las Partes. 1, fiche 37, Espagnol, - actividad%20de%20cooperaci%C3%B3n
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 37, Espagnol, - actividad%20de%20cooperaci%C3%B3n
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- local resource mobilization
1, fiche 38, Anglais, local%20resource%20mobilization
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Financing of local government roads is intrinsically linked to fiscal decentralization. The financial situation of local governments with regards to their roads is not much different from that which plagues many main roads agencies in most developing countries, just worse. There is total dependence on central government transfers for maintenance funds and on donors for capital works. Current transfer mechanisms do not encourage local resource mobilization and cost-sharing. While the lack of local resource mobilization to stretch recurrent allocations is a cross-sectoral issue of fiscal decentralization, it is fair to say that the new generation road fund has opened up a window of opportunity for financing of both local government roads and community roads which was previously not there. 2, fiche 38, Anglais, - local%20resource%20mobilization
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- mobilisation des ressources locales
1, fiche 38, Français, mobilisation%20des%20ressources%20locales
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe de la Banque attache beaucoup d’intérêt à l'autonomie des collectivités locales et à l'efficacité de leur gestion. Chaque fois qu'il est nécessaire, le Groupe de la Banque encouragera les pays membres engagés dans le processus de décentralisation à rendre effectif le transfert des compétences aux municipalités. Il aidera ces dernières à créer les conditions d’une mobilisation optimale des ressources locales par la mise en place des compétences requises grâce à la formation et l'assistance technique, mais aussi par l'identification et la diversification des sources possibles de revenus municipaux, par le renforcement du système de recouvrement des taxes et impôts locaux. 2, fiche 38, Français, - mobilisation%20des%20ressources%20locales
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Assistance Formation
1, fiche 39, Anglais, Assistance%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 39, Anglais, - Assistance%20Formation
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
[The Assistance Formation] is distributed discontinuously along south and east margins of the Sverdrup Basin, from northeastern Melville Island to Greely Fiord on Ellesmere Island ... 3, fiche 39, Anglais, - Assistance%20Formation
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- formation d'Assistance
1, fiche 39, Français, formation%20d%27Assistance
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 39, Français, - formation%20d%27Assistance
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 39, Français, - formation%20d%27Assistance
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
[La formation d’Assistance] s’étend intermittente, le long des bordures sud et est du bassin de Sverdrup, du nord-est de l'île Melville jusqu'au fjord Greely, dans l'île Ellesmere [...] 3, fiche 39, Français, - formation%20d%27Assistance
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Greely Fiord
1, fiche 40, Anglais, Greely%20Fiord
correct, voir observation, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 40, Anglais, - Greely%20Fiord
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
[The Assistance Formation] is distributed discontinuously along south and east margins of the Sverdrup Basin, from northeastern Melville Island to Greely Fiord on Ellesmere Island ... 3, fiche 40, Anglais, - Greely%20Fiord
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- fjord Greely
1, fiche 40, Français, fjord%20Greely
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 40, Français, - fjord%20Greely
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 40, Français, - fjord%20Greely
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
[La formation d’Assistance] s’étend intermittente, le long des bordures sud et est du bassin de Sverdrup, du nord-est de l'île Melville jusqu'au fjord Greely, dans l'île Ellesmere [...] 3, fiche 40, Français, - fjord%20Greely
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Training of Personnel
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Seminar on Training and Institutional Development Skills for Technical Assistance Experts 1, fiche 41, Anglais, Seminar%20on%20Training%20and%20Institutional%20Development%20Skills%20for%20Technical%20Assistance%20Experts
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
UNITAR [United Nations Institute for Training and Research]; Amsterdam, June 1984. 1, fiche 41, Anglais, - Seminar%20on%20Training%20and%20Institutional%20Development%20Skills%20for%20Technical%20Assistance%20Experts
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Séminaire sur la formation et les techniques de développement institutionnel, destiné aux experts chargés de l'assistance technique
1, fiche 41, Français, S%C3%A9minaire%20sur%20la%20formation%20et%20les%20techniques%20de%20d%C3%A9veloppement%20institutionnel%2C%20destin%C3%A9%20aux%20experts%20charg%C3%A9s%20de%20l%27assistance%20technique
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Capacitación del personal
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Seminario sobre formación y técnicas de desarrollo institucional para expertos en asistencia técnica
1, fiche 41, Espagnol, Seminario%20sobre%20formaci%C3%B3n%20y%20t%C3%A9cnicas%20de%20desarrollo%20institucional%20para%20expertos%20en%20asistencia%20t%C3%A9cnica
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Economic Co-operation and Development
- Training of Personnel
- Operations Research and Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Training in Development Aid Planning, Co-ordination and Administration: Preparatory Assistance to SWAPO 1, fiche 42, Anglais, Training%20in%20Development%20Aid%20Planning%2C%20Co%2Dordination%20and%20Administration%3A%20Preparatory%20Assistance%20to%20SWAPO
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
SWAPO: Southwest Africa People's Organization. 2, fiche 42, Anglais, - Training%20in%20Development%20Aid%20Planning%2C%20Co%2Dordination%20and%20Administration%3A%20Preparatory%20Assistance%20to%20SWAPO
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Coopération et développement économiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Formation à la planification, à la coordination et à l'administration pour l'aide au développement :Assistance préparatoire à la SWAPO
1, fiche 42, Français, Formation%20%C3%A0%20la%20planification%2C%20%C3%A0%20la%20coordination%20et%20%C3%A0%20l%27administration%20pour%20l%27aide%20au%20d%C3%A9veloppement%20%3AAssistance%20pr%C3%A9paratoire%20%C3%A0%20la%20SWAPO
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
SWAPO : Organisation du peuple du Sud-Ouest africain. 2, fiche 42, Français, - Formation%20%C3%A0%20la%20planification%2C%20%C3%A0%20la%20coordination%20et%20%C3%A0%20l%27administration%20pour%20l%27aide%20au%20d%C3%A9veloppement%20%3AAssistance%20pr%C3%A9paratoire%20%C3%A0%20la%20SWAPO
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Cooperación y desarrollo económicos
- Capacitación del personal
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Capacitación en materia de planificación, coordinación y gestión de la asistencia para el desarrollo: Ayuda preparatoria a la SWAPO
1, fiche 42, Espagnol, Capacitaci%C3%B3n%20en%20materia%20de%20planificaci%C3%B3n%2C%20coordinaci%C3%B3n%20y%20gesti%C3%B3n%20de%20la%20asistencia%20para%20el%20desarrollo%3A%20Ayuda%20preparatoria%20a%20la%20SWAPO
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
SWAPO: Organización del Pueblo del África Sudoccidental. 2, fiche 42, Espagnol, - Capacitaci%C3%B3n%20en%20materia%20de%20planificaci%C3%B3n%2C%20coordinaci%C3%B3n%20y%20gesti%C3%B3n%20de%20la%20asistencia%20para%20el%20desarrollo%3A%20Ayuda%20preparatoria%20a%20la%20SWAPO
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-07-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- dependency
1, fiche 43, Anglais, dependency
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
But too many recipients spend many years on social assistance even though, with the right sort of employment and training support, they could successfully make the transition from welfare to work, from dependency to self-sufficiency. 2, fiche 43, Anglais, - dependency
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Fiche 43, La vedette principale, Français
- dépendance
1, fiche 43, Français, d%C3%A9pendance
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Cependant, trop de prestataires dépendent de l'aide sociale pendant des années, alors qu'avec un soutien adéquat à l'emploi et à la formation, ils pourraient passer de l'assistance sociale au marché du travail, de la dépendance à l'autosuffisance. 2, fiche 43, Français, - d%C3%A9pendance
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Par exemple, dépendance à l’égard de l’aide sociale, dépendance envers l’assurance-chômage. 3, fiche 43, Français, - d%C3%A9pendance
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Government Positions
- Fire Safety
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Chief Floor Emergency Warden
1, fiche 44, Anglais, Chief%20Floor%20Emergency%20Warden
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CFEW 1, fiche 44, Anglais, CFEW
correct, Canada
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
In the federal buildings, the Chief Floor Emergency Warden is responsible for maintaining a comprehensive Floor Emergency Team, including monitors for persons requiring special assistance during evacuations and arranging for any necessary training and equipment, through the office of the Chief Building Emergency Warden, for the team to be able to perform their assigned duties. 1, fiche 44, Anglais, - Chief%20Floor%20Emergency%20Warden
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Sécurité incendie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Chef des secours de l’étage
1, fiche 44, Français, Chef%20des%20secours%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CSE 1, fiche 44, Français, CSE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Dans les édifices fédéraux, le chef des secours de l'étage est chargé, d’une part, de maintenir une équipe des secours de l'étage complète comprenant les auxiliaires qui prêtent assistance aux personnes en difficulté pendant une évacuation et, d’autre part, de prendre les dispositions nécessaires, par l'intermédiaire du bureau du chef des secours de l'immeuble, pour donner à cette équipe la formation pertinente et le matériel utile lui permettant d’assumer ses fonctions. 1, fiche 44, Français, - Chef%20des%20secours%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting adaptation and language instruction services to immigrants, with financial assistance
1, fiche 45, Anglais, Regulation%20respecting%20adaptation%20and%20language%20instruction%20services%20to%20immigrants%2C%20with%20financial%20assistance
correct, Québec
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Règlement sur les services d’adaptation et de formation linguistique des immigrants avec assistance financière
1, fiche 45, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20services%20d%26rsquo%3Badaptation%20et%20de%20formation%20linguistique%20des%20immigrants%20avec%20assistance%20financi%C3%A8re
correct, Québec
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-05-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Women in Trades and Technology
1, fiche 46, Anglais, Women%20in%20Trades%20and%20Technology
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
National group established to encourage, train and promote women in trade, technological and blue-collar occupations. WITT is creating a national network to serve women in all areas of Canada. With assistance from Human Resources Development Canada, the organization has also developed national training standards, trade-specific courses and work-based training modules to meet the needs of women. 1, fiche 46, Anglais, - Women%20in%20Trades%20and%20Technology
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Femmes, métiers et technologie
1, fiche 46, Français, Femmes%2C%20m%C3%A9tiers%20et%20technologie
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Groupe national créé pour encourager, former et soutenir les femmes dans les métiers, les technologies et les professions de cols bleus. Cet organisme met sur pied, en ce moment, un réseau national qui desservira les femmes partout au Canada. Grâce à l'assistance de Développement des ressources humaines Canada, il a également élaboré des normes nationales de formation, des cours visant des métiers particuliers ainsi que des modules de formation en milieu de travail pour répondre aux besoins des femmes. 1, fiche 46, Français, - Femmes%2C%20m%C3%A9tiers%20et%20technologie
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Women's Initiatives Fund of Egypt
1, fiche 47, Anglais, Women%27s%20Initiatives%20Fund%20of%20Egypt
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Implemented by the Foundation for International Training, provides loans, technical assistance, and business training to women entrepreneurs in the impoverished region of Qena. 1, fiche 47, Anglais, - Women%27s%20Initiatives%20Fund%20of%20Egypt
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Fonds des initiatives de femmes en Égypte
1, fiche 47, Français, Fonds%20des%20initiatives%20de%20femmes%20en%20%C3%89gypte
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La Fondation pour la formation internationale s’occupe de ce Fonds qui offre des prêts, de l'assistance technique et de la formation en affaires aux femmes entrepreneurs de la région pauvre de Qena. 1, fiche 47, Français, - Fonds%20des%20initiatives%20de%20femmes%20en%20%C3%89gypte
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Technical and Vocational Training Assistance Act
1, fiche 48, Anglais, Technical%20and%20Vocational%20Training%20Assistance%20Act
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Repealed 1966-67, c. 94, s.23. 2, fiche 48, Anglais, - Technical%20and%20Vocational%20Training%20Assistance%20Act
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- TVTAA
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Loi sur l'assistance à la formation technique et professionnelle
1, fiche 48, Français, Loi%20sur%20l%27assistance%20%C3%A0%20la%20formation%20technique%20et%20professionnelle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Abrogée 1966-67, c. 94, a.23. 2, fiche 48, Français, - Loi%20sur%20l%27assistance%20%C3%A0%20la%20formation%20technique%20et%20professionnelle
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- LAFTP
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-02-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Compass
1, fiche 49, Anglais, Compass
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Component of the Federal Government Strategic Initiatives Program, this Nova Scotia initiative provides training and employment opportunities for unemployed youth, working-age adults and lone parents who are at risk of long-term dependency on social assistance. 1, fiche 49, Anglais, - Compass
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Boussole
1, fiche 49, Français, Boussole
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Cette initiative de la province de Nouvelle-Écosse qui s’inscrit dans le cadre du Programme des initiatives stratégiques du gouvernement fédéral fournit des possibilités de formation et d’emploi pour les jeunes chômeurs, les adultes en âge de travailler et les chefs de famille monoparentale qui risquent de devenir dépendants à long terme de l'assistance sociale. 1, fiche 49, Français, - Boussole
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-02-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Labour and Employment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Investing in People
1, fiche 50, Anglais, Investing%20in%20People
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Component of the Federal Government Strategic Initiatives Program, this Northwest Territories initiative provides an employment and training program, using an incentive allowance for persons who are recipients of social assistance. 1, fiche 50, Anglais, - Investing%20in%20People
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Travail et emploi
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Investir dans les personnes
1, fiche 50, Français, Investir%20dans%20les%20personnes
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Cette initiative des Territoires du Nord-Ouest qui s’inscrit dans le cadre du Programme des initiatives stratégiques du gouvernement fédéral est un programme de formation et d’emploi assorti d’une allocation incitative pour les personnes qui bénéficient de l'assistance sociale. 1, fiche 50, Français, - Investir%20dans%20les%20personnes
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-11-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Labour and Employment
- General Vocabulary
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- resident expert 1, fiche 51, Anglais, resident%20expert
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- long-term expert 1, fiche 51, Anglais, long%2Dterm%20expert
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
by the late 1980s, however, the IMF [International Monetary Fund] began revising the mechanisms it used to provide much of its technical assistance. The reassessment was prompted by concerns about the effectiveness of long-term experts in training local counterparts. 1, fiche 51, Anglais, - resident%20expert
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Vocabulaire général
Fiche 51, La vedette principale, Français
- expert-résident
1, fiche 51, Français, expert%2Dr%C3%A9sident
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- expert en détachement prolongé 1, fiche 51, Français, expert%20en%20d%C3%A9tachement%20prolong%C3%A9
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La formation du personnel local [en Afrique et Asie] par les experts en détachement prolongé laissait à désirer et l'assistance technique, essentielle pour étayer la politique macroéconomique et une vaste réforme des structures, était plus efficace si elle se situait dans ce cadre. Le FMI [Fonds monétaire international] a réduit le nombre des experts-résidents et développé les missions d’assistance-conseil, en envoyant sur place de petites équipes d’économistes et d’experts techniques du FMI. 1, fiche 51, Français, - expert%2Dr%C3%A9sident
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- expert résident
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Unit of Training, Hot Line, Field and Special Applications
1, fiche 52, Anglais, Unit%20of%20Training%2C%20Hot%20Line%2C%20Field%20and%20Special%20Applications
correct, international
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
User Liaison Section 1, fiche 52, Anglais, - Unit%20of%20Training%2C%20Hot%20Line%2C%20Field%20and%20Special%20Applications
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Unité de la formation, de l'assistance ponctuelle, des applications hors Siège et des applications spéciales
1, fiche 52, Français, Unit%C3%A9%20de%20la%20formation%2C%20de%20l%27assistance%20ponctuelle%2C%20des%20applications%20hors%20Si%C3%A8ge%20et%20des%20applications%20sp%C3%A9ciales
correct, international
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Section de la liaison avec les utilisateurs 1, fiche 52, Français, - Unit%C3%A9%20de%20la%20formation%2C%20de%20l%27assistance%20ponctuelle%2C%20des%20applications%20hors%20Si%C3%A8ge%20et%20des%20applications%20sp%C3%A9ciales
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Unidad de Formación, Asistencia Inmediata, Aplicaciones fuera de la Sede y Aplicaciones Especiales
1, fiche 52, Espagnol, Unidad%20de%20Formaci%C3%B3n%2C%20Asistencia%20Inmediata%2C%20Aplicaciones%20fuera%20de%20la%20Sede%20y%20Aplicaciones%20Especiales
correct, nom féminin, international
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Sección de Enlace con los Usuarios. 1, fiche 52, Espagnol, - Unidad%20de%20Formaci%C3%B3n%2C%20Asistencia%20Inmediata%2C%20Aplicaciones%20fuera%20de%20la%20Sede%20y%20Aplicaciones%20Especiales
Fiche 53 - données d’organisme interne 1992-04-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Programme of technical assistance and training in shipping, ports and multimodal transport
1, fiche 53, Anglais, Programme%20of%20technical%20assistance%20and%20training%20in%20shipping%2C%20ports%20and%20multimodal%20transport
international
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Programme d’assistance technique et de formation dans les secteurs des transports maritimes, des ports et du transport multimodal
1, fiche 53, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bassistance%20technique%20et%20de%20formation%20dans%20les%20secteurs%20des%20transports%20maritimes%2C%20des%20ports%20et%20du%20transport%20multimodal
international
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1990-04-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Working Committee on Training, Education and Mutual Assistance
1, fiche 54, Anglais, Working%20Committee%20on%20Training%2C%20Education%20and%20Mutual%20Assistance
correct, international
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 1, fiche 54, Anglais, - Working%20Committee%20on%20Training%2C%20Education%20and%20Mutual%20Assistance
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Comité de travail sur la formation, l'enseignement et l'assistance mutuelle
1, fiche 54, Français, Comit%C3%A9%20de%20travail%20sur%20la%20formation%2C%20l%27enseignement%20et%20l%27assistance%20mutuelle
correct, international
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 1, fiche 54, Français, - Comit%C3%A9%20de%20travail%20sur%20la%20formation%2C%20l%27enseignement%20et%20l%27assistance%20mutuelle
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1980-07-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- hands-on help
1, fiche 55, Anglais, hands%2Don%20help
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
(...) the product being sold was a complex cluster of value satisfactions that included education, training, hands-on help (...) and lots more. 1, fiche 55, Anglais, - hands%2Don%20help
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 55, La vedette principale, Français
- assistance 1, fiche 55, Français, assistance
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
(...) le produit vendu était un ensemble complexe qui englobait l'entraînement, la formation, l'assistance(...) entre autres nombreuses choses. 1, fiche 55, Français, - assistance
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


