TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMATION AUTOMATISEE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Computer-Based Training 1, fiche 1, Anglais, Computer%2DBased%20Training
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 1, Anglais, - Computer%2DBased%20Training
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Formation automatisée
1, fiche 1, Français, Formation%20automatis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 1, Français, - Formation%20automatis%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- computer based training system
1, fiche 2, Anglais, computer%20based%20training%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CBTS 1, fiche 2, Anglais, CBTS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- computer-assisted training system 2, fiche 2, Anglais, computer%2Dassisted%20training%20system
correct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- computer assisted training system
- computer-based training system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de formation assistée par ordinateur
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20formation%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système de formation automatisée 2, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20formation%20automatis%C3%A9e
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- computer-based training cell
1, fiche 3, Anglais, computer%2Dbased%20training%20cell
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CBTC 2, fiche 3, Anglais, CBTC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cellule de formation automatisée
1, fiche 3, Français, cellule%20de%20formation%20automatis%C3%A9e
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CFA 1, fiche 3, Français, CFA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Projet du ministère de la Défense nationale. 1, fiche 3, Français, - cellule%20de%20formation%20automatis%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


