TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FORMATION AVENTURE [3 fiches]

Fiche 1 2013-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
DEF

Military training that involves participation in challenging pursuits, and the display and development of fitness, physical and moral courage, initiative, endurance and teamwork.

CONT

The aim of adventure training is to provide members of the Canadian Forces and cadets with the opportunity of participating in useful training of a hazardous nature, as distinct from routine military training and sports activities, with a view to developing qualities of self-discipline, leadership, initiative, integrity and courage.

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Instruction militaire qui inclut la participation à des poursuites stimulantes et au cours de laquelle le militaire doit démontrer et développer les qualités suivantes : condition physique, courage physique et moral, initiative, endurance et esprit d’équipe.

CONT

La formation par l'aventure a pour objet de fournir aux membres des Forces canadiennes et aux cadets l'occasion de recevoir une formation qui comporte des dangers, par opposition à l'instruction militaire courante et aux activités sportives, afin de développer des qualités comme l'autodiscipline, le leadership, l'initiative, l'intégrité et le courage.

OBS

formation par l'aventure : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
CONT

Computer-generated artificial worlds. Term invented by Myron Krueger before 1989 when his book "Artificial Reality" was published. This vision was that the very walls around us can be made aware of human behavior and can learn how to respond to us. To the extent that a "media room" rather than "reality gloves and goggles" is a strong vision for the future of VR (virtual reality), Myron Krueger must be credited for his early work on "artificial reality".

OBS

Contrast "virtual reality".

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
CONT

Fujitsu décompose la réalité artificielle selon trois niveaux : périphérique, système, art et application. Le DataGlove, l'Eyephone, le Data Suit et tout autre dispositif d’entrée se situent au niveau périphérique. Les technologies de poursuite oculaire et de sensations tactiles sans gants seront également intégrées à ce niveau. Les systèmes matériels qui connectent l'utilisateur à la machine sont contrôlés et médiatisés par le système applicatif qui [...] comportera images de synthèse, reconnaissance gestuelle et vocale et fonctionnalité de modélisation par l'utilisateur. Ce niveau plus élevé se scinde en deux parties, la première réunissant les applicatifs permettant le télécontrôle des outils, les systèmes de communication, et la formation des utilisateurs; la deuxième, le niveau "artistique", les théâtres artificiels et ceux "à la première personne"-les feuilletons et les films d’aventure dans lesquels l'utilisateur peut entrer et auxquels il peut participer-est apparemment celle qui mobilise le plus la recherche en RV de Fujitsu.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
OBS

Slogan used within the Program Adventure Training of the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Slogans
OBS

Slogan utilisé dans le cadre du programme La formation par l'aventure du ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :