TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMATION BASE RECRUES [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Basic Training Manager
1, fiche 1, Anglais, Basic%20Training%20Manager
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Either a Basic Military occupation Training Manager or a Basic/Recruit Training Manager (at Canadian Forces Recruiting, Education and Training System (CFRETS). These individuals are responsible for qualification related to basic MOC or basic/recruit training. 1, fiche 1, Anglais, - Basic%20Training%20Manager
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 1, Anglais, - Basic%20Training%20Manager
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gestionnaire de l’instruction de base
1, fiche 1, Français, Gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Peut être un gestionnaire de formation professionnelle du niveau de base ou un gestionnaire de l'instruction de base/des recrues au Système du recrutement, de l'éducation et de l'instruction des Forces canadiennes. Les gestionnaires de cette catégorie sont responsables des qualifications liées à la formation professionnelle de base(GPM) ou à l'instruction des recrues. 1, fiche 1, Français, - Gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20base
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 1, Français, - Gestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20de%20base
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Committed Requirement
1, fiche 2, Anglais, Committed%20Requirement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The number of individuals for a particular fiscal year and source that have been guaranteed will be available for either basic Military Occupation (MOC) or basic/recruit training. 1, fiche 2, Anglais, - Committed%20Requirement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 2, Anglais, - Committed%20Requirement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Besoin engagé
1, fiche 2, Français, Besoin%20engag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre de personnes pour une année financière et une source données dont on a garanti la disponibilité pour la formation professionnelle de base(groupe professionnel militaire) ou pour l'instruction de base/des recrues. 1, fiche 2, Français, - Besoin%20engag%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 2, Français, - Besoin%20engag%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Committed
1, fiche 3, Anglais, Committed
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The status that Basic/Recruit Training Managers at Canadian Forces Recruiting, Education and Training System (CFRETS) give a phantom nomination once the Recruiters guarantee that recruits will be available for training in the next fiscal year. This is done so that the Basic Military Occupation (MOC) Training Managers know whether the production requirement for the next fiscal year can be met. Phantoms must reach this status before they can be replaced by individuals. 1, fiche 3, Anglais, - Committed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Engagé
1, fiche 3, Français, Engag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Statut que les gestionnaires de l'instruction de base/des recrues au Système du recrutement, de l'éducation et de l'instruction des Forces canadiennes(SREIFC) donnent à une nomination fictive lorsque les recruteurs garantissent qu'il y aura des recrues pour l'instruction de la prochaine année financière; ce statut permet aux gestionnaires de la formation professionnelle du niveau de base(groupe professionnel militaire) de savoir si le besoin de production de l'année suivante sera comblé. Les nominations fictives doivent avoir ce statut avant de pouvoir être remplacées par des nominations individuelles. 1, fiche 3, Français, - Engag%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- body hold release 1, fiche 4, Anglais, body%20hold%20release
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Basic Recruit Training Course, 27.F. 1, fiche 4, Anglais, - body%20hold%20release
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dégagement d’une prise du corps
1, fiche 4, Français, d%C3%A9gagement%20d%26rsquo%3Bune%20prise%20du%20corps
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cours de formation de base des recrues, 27. F. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9gagement%20d%26rsquo%3Bune%20prise%20du%20corps
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- basic hold 1, fiche 5, Anglais, basic%20hold
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prise de base
1, fiche 5, Français, prise%20de%20base
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cours de formation de base des recrues, 27. C. 2. 1, fiche 5, Français, - prise%20de%20base
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fitness profile 1, fiche 6, Anglais, fitness%20profile
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Basic Recruit Training Course, 26.B. 1, fiche 6, Anglais, - fitness%20profile
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Français
- profil de la condition physique 1, fiche 6, Français, profil%20de%20la%20condition%20physique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cours de formation de base des recrues, 26. B. 1, fiche 6, Français, - profil%20de%20la%20condition%20physique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-12-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Police
- Training of Personnel
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- base recruit training 1, fiche 7, Anglais, base%20recruit%20training
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
RCMP [Royal Canadian Mounted Police]. 1, fiche 7, Anglais, - base%20recruit%20training
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Police
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- formation de base des recrues
1, fiche 7, Français, formation%20de%20base%20des%20recrues
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
GRC [Gendarmerie royale du Canada]. 1, fiche 7, Français, - formation%20de%20base%20des%20recrues
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


