TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMATION BASE SFIM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Education (General)
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- IDFS Ready training 1, fiche 1, Anglais, IDFS%20Ready%20training
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
IDFS [Integrated Departmental Financial & Materiel Management System] 1, fiche 1, Anglais, - IDFS%20Ready%20training
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formation de base au SFIM
1, fiche 1, Français, formation%20de%20base%20au%20SFIM
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SFIM [Système ministériel intégré de gestion des finances et du matériel]. 1, fiche 1, Français, - formation%20de%20base%20au%20SFIM
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Training of Personnel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- IDFS Baseline Training Requirements 1, fiche 2, Anglais, IDFS%20Baseline%20Training%20Requirements
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- SFIM : Besoins en formation de base 1, fiche 2, Français, SFIM%20%3A%20Besoins%20en%20formation%20de%20base
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Tiré d’un document de Transports Canada, région de l’Atlantique. 1, fiche 2, Français, - SFIM%20%3A%20Besoins%20en%20formation%20de%20base
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


