TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMATION BEAUFORT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- veneer
1, fiche 1, Anglais, veneer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A thin but extensive layer of sediments covering an older geologic formation or surface. 2, fiche 1, Anglais, - veneer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A veneer of alluvium covering a pediment. 2, fiche 1, Anglais, - veneer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- placage de sédiments
1, fiche 1, Français, placage%20de%20s%C3%A9diments
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- placage 2, fiche 1, Français, placage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au nord-ouest, [cette nappe de till] s’interrompt brusquement pour céder la place à une étendue de sable et de gravier de la Formation de Beaufort recouverte d’un placage de sédiments fins qui pourrait être un loess. 1, fiche 1, Français, - placage%20de%20s%C3%A9diments
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Un mince placage de roches sédimentaires fluviatiles. 3, fiche 1, Français, - placage%20de%20s%C3%A9diments
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Training Needs Assessment System for Community and Aboriginal Governments
1, fiche 2, Anglais, Training%20Needs%20Assessment%20System%20for%20Community%20and%20Aboriginal%20Governments
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Northwest Territories. The NWT Association of Municipalities will hold training workshops in the Sahtu, Deh Cho, North Slave, South Slave and Beaufort Delta regions to help northern governments develop an accurate assessment of their current human resource capacity and their training needs. 1, fiche 2, Anglais, - Training%20Needs%20Assessment%20System%20for%20Community%20and%20Aboriginal%20Governments
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation sociale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système d’évaluation des besoins en formation pour les administrations communautaires et autochtones
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20besoins%20en%20formation%20pour%20les%20administrations%20communautaires%20et%20autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Territoires du Nord-Ouest. L'association des municipalités des Territoires du Nord-Ouest organisera des ateliers de formation dans les régions de Sahtu, Deh Cho, North Slave, South Slave et Beaufort Delta pour aider les administrations du Nord à faire une évaluation précise de leurs capacités actuelles et de leurs besoins en formation dans le domaine des ressources humaines. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20besoins%20en%20formation%20pour%20les%20administrations%20communautaires%20et%20autochtones
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Beaufort Formation
1, fiche 3, Anglais, Beaufort%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Beaufort%20Formation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Wood-bearing alluvial deposits, known as the Beaufort Formation, underlie the Arctic Coastal Plain from Meighen Island to the southwestern tip on Banks Island. 3, fiche 3, Anglais, - Beaufort%20Formation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formation de Beaufort
1, fiche 3, Français, formation%20de%20Beaufort
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 3, Français, - formation%20de%20Beaufort
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - formation%20de%20Beaufort
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Des dépôts alluvionnaires, renfermant des restes de bois et connus sous le nom de formation de Beaufort, recouvrent la plaine côtière de l'Arctique, de l'île Meighen à l'extrémité sud-ouest de l'île Banks. 3, fiche 3, Français, - formation%20de%20Beaufort
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


