TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMATION COMBAT [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Euro-NATO Joint Jet Pilot Training Program
1, fiche 1, Anglais, Euro%2DNATO%20Joint%20Jet%20Pilot%20Training%20Program
correct, international, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ENJJPT Program 1, fiche 1, Anglais, ENJJPT%20Program
correct, international, OTAN
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Euro-NATO Joint Jet Pilot Training Program, established in the spirit of NATO, is conducted by the 80th Flying Training Wing at Sheppard Air Force Base, Texas. ENJJPT is the world's only multi-nationally manned and managed flying training program chartered to produce combat pilots for NATO. 1, fiche 1, Anglais, - Euro%2DNATO%20Joint%20Jet%20Pilot%20Training%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Euro NATO Joint Jet Pilot Training Program
- Euro-NATO Joint Jet Pilot Training Programme
- Euro NATO Joint Jet Pilot Training Programme
- ENJJPT Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Pilotage et navigation aérienne
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programme Euro-OTAN de formation commune de pilote de chasse
1, fiche 1, Français, programme%20Euro%2DOTAN%20de%20formation%20commune%20de%20pilote%20de%20chasse
correct, nom masculin, international, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme Euro-OTAN de formation commune de pilote de chasse est le seul programme de formation au pilotage au monde géré de manière multinationale, ayant pour mandat de former des pilotes de combat pour l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - programme%20Euro%2DOTAN%20de%20formation%20commune%20de%20pilote%20de%20chasse
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- programme Euro OTAN de formation commune de pilote de chasse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Military Tactics
- Naval Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Maritime Tactical Operator Course
1, fiche 2, Anglais, Maritime%20Tactical%20Operator%20Course
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MTOC 1, fiche 2, Anglais, MTOC
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Maritime Tactical Operator Course (MTOC) involves extensive training in advanced MIO [maritime interdiction operation] tactics. This includes hand-to-hand combat, improvised explosive device identification, littoral operations (light patrolling, advance-to-contact training and securing a beachhead), close quarters battle, tactical shooting and tactical questioning. 1, fiche 2, Anglais, - Maritime%20Tactical%20Operator%20Course
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Tactique militaire
- Forces navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cours d’opérateur tactique maritime
1, fiche 2, Français, Cours%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateur%20tactique%20maritime
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- COTM 1, fiche 2, Français, COTM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Cours d’opérateur tactique maritime(COTM) comprend une formation approfondie en tactiques avancées des opérations maritimes d’interdiction, notamment le combat à mains nues, l'identification d’engins explosifs improvisés, les opérations littorales(patrouille légère, entraînement aux manœuvres de marche à l'ennemi et sécurisation d’une plage), le combat rapproché, le tir tactique et les techniques d’interrogation tactique. 1, fiche 2, Français, - Cours%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateur%20tactique%20maritime
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fighting patrol
1, fiche 3, Anglais, fighting%20patrol
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fighting ptl 2, fiche 3, Anglais, fighting%20ptl
correct, uniformisé
- combat patrol 1, fiche 3, Anglais, combat%20patrol
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A patrol dispatched into contested territory to conduct a raid, an ambush, or an escort. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 2, fiche 3, Anglais, - fighting%20patrol
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
For ground forces, a tactical unit sent out from the main body to engage in independent fighting; detachment assigned to protect the front, flank, or rear of the main body by fighting if necessary. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 3, Anglais, - fighting%20patrol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A fighting patrol conducting an escort will accompany an element for the duration of the latter's mission. 2, fiche 3, Anglais, - fighting%20patrol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fighting patrol; fighting ptl: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 3, Anglais, - fighting%20patrol
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
fighting patrol; combat patrol: designations standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - fighting%20patrol
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- patrouille de combat
1, fiche 3, Français, patrouille%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ptl cbt 2, fiche 3, Français, ptl%20cbt
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Patrouille dépêchée en territoire disputé pour mener un raid, une embuscade ou une escorte. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.] 2, fiche 3, Français, - patrouille%20de%20combat
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Pour les forces terrestres, unité tactique détachée de la formation principale et chargée d’une mission propre de combat; détachement qui a reçu pour mission de protéger le front, un flanc ou l'arrière de la formation, au besoin en combattant. [Définition normalisée par l'OTAN. ] 3, fiche 3, Français, - patrouille%20de%20combat
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une patrouille de combat qui mène une escorte accompagne un élément tout au long de la mission de ce dernier. 2, fiche 3, Français, - patrouille%20de%20combat
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
patrouille de combat; ptl cbt : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 4, fiche 3, Français, - patrouille%20de%20combat
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
patrouille de combat : désignation normalisée par l’OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 3, Français, - patrouille%20de%20combat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
- Ejército de tierra
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- patrulla de ataque
1, fiche 3, Espagnol, patrulla%20de%20ataque
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- patrulla de combate 1, fiche 3, Espagnol, patrulla%20de%20combate
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Para las fuerzas terrestres, unidad táctica destacada de una unidad superior para combatir en forma independiente; destacamento destinado a la protección de la vanguardia, flancos o retaguardia del cuerpo principal, pudiendo combatir en caso necesario. 1, fiche 3, Espagnol, - patrulla%20de%20ataque
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Combat Support
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- close support
1, fiche 4, Anglais, close%20support
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CS 2, fiche 4, Anglais, CS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In combat engineering, the provision of intimate mobility, counter-mobility and/or survivability support to an assigned formation or unit. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 3, fiche 4, Anglais, - close%20support
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
That action of the supporting force against targets or objectives which are sufficiently near the supported force as to require detailed integration or coordination of the supporting action with the fire, movement, or other actions of the supported force. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 4, Anglais, - close%20support
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Field engineers providing close support have a command or control relationship with the force they are supporting. 3, fiche 4, Anglais, - close%20support
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
close support; CS: designations officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 5, fiche 4, Anglais, - close%20support
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Soutien au combat
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appui rapproché
1, fiche 4, Français, appui%20rapproch%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AR 2, fiche 4, Français, AR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du génie de combat, soutien à la mobilité rapprochée, à la contre-mobilité ou à la capacité de survie apporté à une formation ou à une unité assignée. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. ] 3, fiche 4, Français, - appui%20rapproch%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Action menée par les formations d’appui contre des objectifs situés suffisamment près des formations appuyées pour nécessiter une intégration ou une coordination jusqu’aux plus petits échelons, des interventions réciproques de l’ensemble de ces formations, par le feu, le mouvement ou selon toutes autres modalités. [Définition normalisée par l’OTAN.] 4, fiche 4, Français, - appui%20rapproch%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
appui rapproché; AR : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 4, Français, - appui%20rapproch%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
appui rapproché : désignation normalisée par l’OTAN. 5, fiche 4, Français, - appui%20rapproch%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Apoyo en combate
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- apoyo cercano
1, fiche 4, Espagnol, apoyo%20cercano
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- apoyo inmediato 2, fiche 4, Espagnol, apoyo%20inmediato
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acción de la fuerza de apoyo contra blancos u objetivos que están muy próximos a la fuerza apoyada haciendo precisa una integración o coordinación detallada con el fuego, movimiento y otras acciones de la fuerza apoyada. 2, fiche 4, Espagnol, - apoyo%20cercano
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- handover line
1, fiche 5, Anglais, handover%20line
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HL 2, fiche 5, Anglais, HL
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hand-over line 3, fiche 5, Anglais, hand%2Dover%20line
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A control feature, preferably following easily defined terrain features, at which responsibility for the conduct of combat operations is passed from one force to another. 4, fiche 5, Anglais, - handover%20line
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
handover line: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 5, Anglais, - handover%20line
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
handover line; HL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 5, Anglais, - handover%20line
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ligne de recueil
1, fiche 5, Français, ligne%20de%20recueil
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- LR 2, fiche 5, Français, LR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ligne de passation 3, fiche 5, Français, ligne%20de%20passation
correct, nom féminin, uniformisé
- L de P 3, fiche 5, Français, L%20de%20P
correct, nom féminin, uniformisé
- ligne de transfert 4, fiche 5, Français, ligne%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ligne de contrôle suivant de préférence des points marquants du terrain et sur laquelle la responsabilité pour la conduite du combat est transmise d’une formation à une autre. 5, fiche 5, Français, - ligne%20de%20recueil
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ligne de recueil : terme et définition normalisés par l’OTAN. 6, fiche 5, Français, - ligne%20de%20recueil
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ligne de recueil; LR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 5, Français, - ligne%20de%20recueil
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
ligne de passation; L de P : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 6, fiche 5, Français, - ligne%20de%20recueil
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- línea de zona de acción
1, fiche 5, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20zona%20de%20acci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Línea, que a ser posible debe seguir puntos característicos bien identificados en el terreno, en la que cambia la responsabilidad de la conducción de las operaciones de combate de una fuerza a otra. 1, fiche 5, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20zona%20de%20acci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deployment
1, fiche 6, Anglais, deployment
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- depl 2, fiche 6, Anglais, depl
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The positioning of forces into a formation for battle. 3, fiche 6, Anglais, - deployment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
deployment: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 6, Anglais, - deployment
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
deployment; depl: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - deployment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déploiement
1, fiche 6, Français, d%C3%A9ploiement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- dépl 2, fiche 6, Français, d%C3%A9pl
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mise en place de forces en formation de combat. 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9ploiement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
déploiement : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 4, fiche 6, Français, - d%C3%A9ploiement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
déploiement; dépl : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - d%C3%A9ploiement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- despliegue
1, fiche 6, Espagnol, despliegue
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Disposición de las fuerzas en formación de combate. 2, fiche 6, Espagnol, - despliegue
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-02-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mass attack lead 1, fiche 7, Anglais, mass%20attack%20lead
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A CR [combat ready] tactical fighter pilot qualified to plan, brief and lead tactical formations of more than four aircraft. 2, fiche 7, Anglais, - mass%20attack%20lead
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pilotage et navigation aérienne
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chef de patrouille lourde
1, fiche 7, Français, chef%20de%20patrouille%20lourde
nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pilote de chasseur d’appui tactique prêt au combat et qualifié pour commander une formation de plus de quatre avions tactiques(planification de la mission et exposé préalable compris). 2, fiche 7, Français, - chef%20de%20patrouille%20lourde
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Operations (Air Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- airborne force
1, fiche 8, Anglais, airborne%20force
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ABF 2, fiche 8, Anglais, ABF
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ab force 3, fiche 8, Anglais, ab%20force
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A force composed primarily of ground and air units organized, equipped and trained for airborne operations. 4, fiche 8, Anglais, - airborne%20force
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
airborne force: designation and definition standardized by NATO. 5, fiche 8, Anglais, - airborne%20force
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
airborne force; ABF: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 8, Anglais, - airborne%20force
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- force aéroportée
1, fiche 8, Français, force%20a%C3%A9roport%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FAP 2, fiche 8, Français, FAP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- force AP 3, fiche 8, Français, force%20AP
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Formation de combat(avec son soutien logistique) organisée, équipée et instruite en vue d’effectuer des opérations aéroportées. 4, fiche 8, Français, - force%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
force aéroportée : désignation et définition normalisées par l’OTAN et uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 5, fiche 8, Français, - force%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
force aéroportée; FAP : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée, et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 8, Français, - force%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fuerza aerotransportada
1, fiche 8, Espagnol, fuerza%20aerotransportada
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fuerza compuesta principalmente por unidades terrestres y aéreas, organizadas, equipadas e instruidas para llevar a cabo operaciones aerotransportadas. 1, fiche 8, Espagnol, - fuerza%20aerotransportada
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mechanized
1, fiche 9, Anglais, mechanized
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- mech 1, fiche 9, Anglais, mech
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Refers to a land unit or formation whose manoeuvre elements are equipped with armoured fighting vehicles. 2, fiche 9, Anglais, - mechanized
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The vehicles may be wheeled or tracked. 2, fiche 9, Anglais, - mechanized
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
mechanized; mech: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 9, Anglais, - mechanized
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- mechanised
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mécanisé
1, fiche 9, Français, m%C3%A9canis%C3%A9
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- méc 1, fiche 9, Français, m%C3%A9c
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une unité ou formation de l'armée de terre dont les éléments de manœuvre sont équipés de véhicules blindés de combat. 2, fiche 9, Français, - m%C3%A9canis%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il peut s’agir de véhicules sur roues ou chenillés. 2, fiche 9, Français, - m%C3%A9canis%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
mécanisé; méc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 9, Français, - m%C3%A9canis%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Advanced Distributed Combat Training System
1, fiche 10, Anglais, Advanced%20Distributed%20Combat%20Training%20System
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ADCTS 2, fiche 10, Anglais, ADCTS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Advanced Distributed Combat Training System provides CF-18 pilots with training on the updated aircraft and weapons systems, while reducing airframe-fatigue and overall operating costs for the CF-18 fleet. This system offers training previously available primarily through actual combat, thereby increasing the pilots’ operational readiness in a much safer environment. 3, fiche 10, Anglais, - Advanced%20Distributed%20Combat%20Training%20System
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système avancé d’entraînement à distance pour le combat
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20avanc%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20%C3%A0%20distance%20pour%20le%20combat
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SAEDC 2, fiche 10, Français, SAEDC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du projet du Système avancé d’entraînement à distance pour le combat, les pilotes de CF-18 reçoivent une formation sur la nouvelle version de l'appareil et de ses systèmes d’armes. Le système permet aussi de réduire l'usure de la cellule des appareils et les coûts opérationnels de la flotte de CF-18. Ce système permet aux pilotes d’effectuer des opérations qui, auparavant, ne pouvaient s’apprendre qu'en situation de combat réel, ce qui permet d’améliorer l'état de préparation opérationnelle des pilotes dans un environnement beaucoup plus sécuritaire. 3, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8me%20avanc%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20%C3%A0%20distance%20pour%20le%20combat
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Space Control
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Controller and Air Combat Systems Officer Basic Training List Manager
1, fiche 11, Anglais, Aerospace%20Controller%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Basic%20Training%20List%20Manager
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- AeC & ACSO BTL Mgr 1, fiche 11, Anglais, AeC%20%26%20ACSO%20BTL%20Mgr
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - Aerospace%20Controller%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Basic%20Training%20List%20Manager
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Aerospace Controller and Air Combat Systems Officer Basic Training List Manager; AeC & ACSO BTL Mgr: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - Aerospace%20Controller%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Basic%20Training%20List%20Manager
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Contrôle de l'espace aérien
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gestionnaire des effectifs en formation élémentaire-officiers de systèmes de combat aérien et contrôleurs(Aérospatiale)
1, fiche 11, Français, gestionnaire%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%2Dofficiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20contr%C3%B4leurs%28A%C3%A9rospatiale%29
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Gest EFE OSCA & C Aéro 1, fiche 11, Français, Gest%20EFE%20OSCA%20%26%20C%20A%C3%A9ro
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 11, Français, - gestionnaire%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%2Dofficiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20contr%C3%B4leurs%28A%C3%A9rospatiale%29
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
gestionnaire des effectifs en formation élémentaire-officiers de systèmes de combat aérien et contrôleurs(Aérospatiale) ;Gest EFE OSCA & C Aéro : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - gestionnaire%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%2Dofficiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20contr%C3%B4leurs%28A%C3%A9rospatiale%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-06-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air detachment
1, fiche 12, Anglais, air%20detachment
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- air det 1, fiche 12, Anglais, air%20det
correct, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A fleet-specific combat force package that generates aerospace power. 2, fiche 12, Anglais, - air%20detachment
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
An air det consists of aircrew, aircraft maintenance personnel, other integral support personnel as well as aircraft and equipment. 2, fiche 12, Anglais, - air%20detachment
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
An air det is the core component of an air expeditionary wing. 2, fiche 12, Anglais, - air%20detachment
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
air detachment; air det: term, shortened form and definition officially approved by the Aerospace Doctrine Committee (Trenton) and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 12, Anglais, - air%20detachment
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
air detachment; air det: term and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 12, Anglais, - air%20detachment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- détachement aérien
1, fiche 12, Français, d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- dét aérien 2, fiche 12, Français, d%C3%A9t%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
- dét air 3, fiche 12, Français, d%C3%A9t%20air
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Formation de combat propre à une flotte assurant la mise sur pied d’une puissance aérospatiale. 4, fiche 12, Français, - d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un détachement aérien comprend un équipage, du personnel de maintenance d’aéronefs, du personnel de soutien intégré ainsi que des aéronefs et de l’équipement. 4, fiche 12, Français, - d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Un détachement aérien est l’élément principal d’une escadre expéditionnaire de la Force aérienne. 4, fiche 12, Français, - d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
détachement aérien : terme et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton). 5, fiche 12, Français, - d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
détachement aérien; dét aérien : terme et forme abrégée uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 12, Français, - d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
détachement aérien; dét aérien : terme et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 12, Français, - d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- crew-training technology
1, fiche 13, Anglais, crew%2Dtraining%20technology
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Over the planning period, the major portion of the capital budget devoted to air forces will be spent on the following: the North American Air Defence Modernization program; coastal patrol aircraft; combat-support aircraft; shipborne helicopters; SAR helicopters; utility tactical transport helicopters; upgrades to sensor and avionics systems, including a [CF18] mid-life update; a precision-guided weapons capability; improved crew-training technologies; space-based surveillance systems; and consideration of a replacement for the [CF18]. 1, fiche 13, Anglais, - crew%2Dtraining%20technology
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- technologie d’entraînement pour la formation des équipages
1, fiche 13, Français, technologie%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20pour%20la%20formation%20des%20%C3%A9quipages
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Au cours de la période de planification envisagée, la majeure partie du budget d’équipement allouée aux forces aériennes sera consacrée : au Programme de modernisation du système de défense aérienne de l'Amérique du Nord; à l'acquisition d’avions de patrouille côtière; à l'achat d’avions d’appui au combat; à l'acquisition d’hélicoptères embarqués; à l'acquisition d’hélicoptères SAR; à l'acquisition d’hélicoptères utilitaires de transport tactique; à l'amélioration des systèmes de détection et d’avionique, y compris une révision de mi-vie des [CF18] ;à l'acquisition d’armes guidées de précision; a l'amélioration des technologies d’entraînement pour la formation des équipages; aux systèmes de surveillance basés dans l'espace; à la prise en considération d’un chasseur pour remplacer le [CF18]. 1, fiche 13, Français, - technologie%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20pour%20la%20formation%20des%20%C3%A9quipages
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Naval Technician Training Plan
1, fiche 14, Anglais, Naval%20Technician%20Training%20Plan
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- NTTP 1, fiche 14, Anglais, NTTP
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Naval Technician Training Plan includes two subcomponents: Naval Combat Systems Technician Training Plan (NCSTTP) and Marine Engineering Technician Training Plan (METTP). 2, fiche 14, Anglais, - Naval%20Technician%20Training%20Plan
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme de formation des techniciens de marine
1, fiche 14, Français, Programme%20de%20formation%20des%20techniciens%20de%20marine
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PFTM 1, fiche 14, Français, PFTM
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de formation des techniciens de marine comporte deux sous-composantes, le Programme de formation des techniciens de systèmes de combat naval(PFTSCN) et le Programme de formation des techniciens de marine(PFTM). 2, fiche 14, Français, - Programme%20de%20formation%20des%20techniciens%20de%20marine
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Programme de formation des techniciens de marine; PFTM : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 14, Français, - Programme%20de%20formation%20des%20techniciens%20de%20marine
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Le terme «Programme de formation des techniciens de marine» (abrégé «PFTM») est utilisé pour traduire à la fois «Naval Technician Training Plan» et «Marine Engineering Technician Training Plan (METTP).» 2, fiche 14, Français, - Programme%20de%20formation%20des%20techniciens%20de%20marine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Naval Combat Systems Technician Training Plan
1, fiche 15, Anglais, Naval%20Combat%20Systems%20Technician%20Training%20Plan
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- NCSTTP 1, fiche 15, Anglais, NCSTTP
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Naval Combat Systems Technician Training Plan (NCSTTP) constitutes one of the two subcomponents of the Naval Technician Training Plan (NTTP). 2, fiche 15, Anglais, - Naval%20Combat%20Systems%20Technician%20Training%20Plan
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Naval Combat Systems Technician Training Plan; NCSTTP: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 15, Anglais, - Naval%20Combat%20Systems%20Technician%20Training%20Plan
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme de formation des techniciens de systèmes de combat naval
1, fiche 15, Français, Programme%20de%20formation%20des%20techniciens%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20naval
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PFTSCN 1, fiche 15, Français, PFTSCN
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de formation des techniciens de systèmes de combat naval(PFTSCN) constitue l'une des deux composantes du Programme de formation des techniciens de marine. 2, fiche 15, Français, - Programme%20de%20formation%20des%20techniciens%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20naval
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Programme de formation des techniciens de systèmes de combat naval; PFTSCN : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 15, Français, - Programme%20de%20formation%20des%20techniciens%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20naval
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- comm-out turn 1, fiche 16, Anglais, comm%2Dout%20turn
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- radio silence turn 2, fiche 16, Anglais, radio%20silence%20turn
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- virage en silence radio
1, fiche 16, Français, virage%20en%20silence%20radio
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
combat aérien; vol en formation. 1, fiche 16, Français, - virage%20en%20silence%20radio
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- division
1, fiche 17, Anglais, division
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- div 2, fiche 17, Anglais, div
correct, uniformisé
- Div. 3, fiche 17, Anglais, Div%2E
correct, OTAN
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A major administrative and tactical unit/formation which combines in itself the necessary arms and services required for sustained combat, larger than a regiment/brigade and smaller than a corps. 4, fiche 17, Anglais, - division
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
division: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 17, Anglais, - division
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
division; div: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 17, Anglais, - division
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 17, Français, division
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- div 2, fiche 17, Français, div
correct, nom féminin, uniformisé
- Div. 3, fiche 17, Français, Div%2E
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Grande unité ou formation qui possède organiquement les armes et les services nécessaires à un combat d’une certaine durée. 4, fiche 17, Français, - division
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Elle se situe entre le corps d’armée et la brigade (ou le régiment). 4, fiche 17, Français, - division
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
division : terme et définition normalisés par l’OTAN. 5, fiche 17, Français, - division
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
division; div : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 17, Français, - division
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- división
1, fiche 17, Espagnol, divisi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Gran unidad administrativa y táctica que combina las armas y servicios necesarios para un combate de cierta duración. 1, fiche 17, Espagnol, - divisi%C3%B3n
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Es menor que el cuerpo de ejército y mayor que la brigada [o el] regimiento. 1, fiche 17, Espagnol, - divisi%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-01-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Union Organization
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Centrale des syndicats démocratiques
1, fiche 18, Anglais, Centrale%20des%20syndicats%20d%C3%A9mocratiques
correct, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CSD 2, fiche 18, Anglais, CSD
correct, Québec
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Centrale des syndicats démocratiques, CSD (Congress of Democratic Unions) is a labour congress formed by seceders from the CNTU. The founding convention was held in Québec City, Québec, June 8-10, 1972. 3, fiche 18, Anglais, - Centrale%20des%20syndicats%20d%C3%A9mocratiques
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- CDU
- C.S.D.
- Congress of Democratic Unions
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation syndicale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Centrale des syndicats démocratiques
1, fiche 18, Français, Centrale%20des%20syndicats%20d%C3%A9mocratiques
correct, nom féminin, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CSD 2, fiche 18, Français, CSD
correct, nom féminin, Québec
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La Centrale des syndicats démocratiques (CSD) fut créée à la suite d’une scission au sein de la CSN. Le congrès de fondation eut lieu à Québec, du 8 au 10 juin 1972. 3, fiche 18, Français, - Centrale%20des%20syndicats%20d%C3%A9mocratiques
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
La Centrale des syndicats démocratiques est une centrale syndicale québécoise formée le 18 juin 1972 à la suite d’un schisme de la droite syndicale avec le reste de la Confédération des Syndicats Nationaux(CSN). Lors de sa formation la CSD a drainé 30 000 membres de la CSN. La centrale fut originellement formée par trois membres de l'exécutif dissidents de la CSN, soit Paul-Émile Dalpé, Jacques Dion et Amédée Daigle communément appelé les trois «D» par le milieu syndical québécois. La formation de la CSD fut l'expression d’un malaise et du désaccord de certains membres de la CSN avec le durcissement des positions et l'adoption de syndicalisme de combat par la centrale. Sa formation coïncide avec la formation du premier front commun des centrales syndicales québécoises contre le gouvernement du Québec et avec les derniers moments de la révolution tranquille. 4, fiche 18, Français, - Centrale%20des%20syndicats%20d%C3%A9mocratiques
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-12-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- echelon
1, fiche 19, Anglais, echelon
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ech 2, fiche 19, Anglais, ech
correct, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A fraction of a command in the direction of depth, to which a principal combat mission is assigned; i.e., attack echelon, support echelon, reserve echelon. 3, fiche 19, Anglais, - echelon
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
echelon: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 19, Anglais, - echelon
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
echelon; ech: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 19, Anglais, - echelon
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 19, Français, %C3%A9chelon
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- éch 2, fiche 19, Français, %C3%A9ch
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fraction d’une formation dans le sens de la profondeur à laquelle une importante mission de combat est attribuée; par exemple : échelon d’assaut, échelon d’appui, échelon de réserve. 3, fiche 19, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
échelon : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 19, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
échelon; éch : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 19, Français, - %C3%A9chelon
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- escalón
1, fiche 19, Espagnol, escal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Parte de una unidad desplegada en el sentido de profundidad a la que se asigna una misión principal de combate. 1, fiche 19, Espagnol, - escal%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- obstacle course
1, fiche 20, Anglais, obstacle%20course
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- assault course 2, fiche 20, Anglais, assault%20course
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A series of organized obstacles and installations used for physical training of soldiers in preparation for combat. 3, fiche 20, Anglais, - obstacle%20course
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- parcours du combattant
1, fiche 20, Français, parcours%20du%20combattant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- piste à obstacles 2, fiche 20, Français, piste%20%C3%A0%20obstacles
correct, nom féminin
- piste d’assaut 2, fiche 20, Français, piste%20d%26rsquo%3Bassaut
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Série d’obstacles et d’installations organisés servant à la formation physique des soldats en vue du combat. 3, fiche 20, Français, - parcours%20du%20combattant
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
parcours du combattant : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 20, Français, - parcours%20du%20combattant
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Instrucción del personal militar
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- pista de obstáculos
1, fiche 20, Espagnol, pista%20de%20obst%C3%A1culos
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- pista de aplicación militar 2, fiche 20, Espagnol, pista%20de%20aplicaci%C3%B3n%20militar
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Land Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- general stopping power
1, fiche 21, Anglais, general%20stopping%20power
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The percentage of a group of vehicles in battle formation likely to be stopped by mines when attempting to cross a minefield. 1, fiche 21, Anglais, - general%20stopping%20power
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
general stopping power: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 21, Anglais, - general%20stopping%20power
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pouvoir d’arrêt général
1, fiche 21, Français, pouvoir%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Probabilité exprimée en pourcentage pour un groupe de véhicules en formation de combat d’être arrêté par les mines lors du franchissement d’un champ de mines. 1, fiche 21, Français, - pouvoir%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
pouvoir d’arrêt général : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 21, Français, - pouvoir%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Destrucción (Militar)
- Ejército de tierra
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- poder de detención general
1, fiche 21, Espagnol, poder%20de%20detenci%C3%B3n%20general
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Probabilidad, expresada en porcentaje, de que un grupo de vehículos, en formación de combate, sea detenido por minas al intentar atravesar un campo de minas. 1, fiche 21, Espagnol, - poder%20de%20detenci%C3%B3n%20general
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- died of wounds received in action
1, fiche 22, Anglais, died%20of%20wounds%20received%20in%20action
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A battle casualty who dies of wounds or other injuries received in action, after having reached a medical treatment facility. 2, fiche 22, Anglais, - died%20of%20wounds%20received%20in%20action
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
died of wounds received in action: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 22, Anglais, - died%20of%20wounds%20received%20in%20action
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- décédé des suites de blessures de guerre
1, fiche 22, Français, d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20des%20suites%20de%20blessures%20de%20guerre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Combattant dont le décès est consécutif à des blessures ou d’autres affections reçues ou contractées au combat après avoir rallié une formation médicale. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20des%20suites%20de%20blessures%20de%20guerre
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
décédé des suites de blessures de guerre : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 22, Français, - d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20des%20suites%20de%20blessures%20de%20guerre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- muerto por heridas recibidas en acción
1, fiche 22, Espagnol, muerto%20por%20heridas%20recibidas%20en%20acci%C3%B3n
adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de la] persona que muere como consecuencia de heridas recibidas en acción, después de llegar a cualquier instalación de tratamiento médico. 1, fiche 22, Espagnol, - muerto%20por%20heridas%20recibidas%20en%20acci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- combat-ready formation
1, fiche 23, Anglais, combat%2Dready%20formation
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The importance of such self-supporting, combat-ready formations capable of deployment anywhere in the world at short notice was demonstrated during the Gulf War. 1, fiche 23, Anglais, - combat%2Dready%20formation
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- combat ready formation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- formation prête au combat
1, fiche 23, Français, formation%20pr%C3%AAte%20au%20combat
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Il est important de disposer de telles formations autonomes, prêtes au combat et capables de se déployer n’importe ou dans le monde à bref délai, comme nous en avons apporté la preuve durant la guerre du Golfe. 2, fiche 23, Français, - formation%20pr%C3%AAte%20au%20combat
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- combat training
1, fiche 24, Anglais, combat%20training
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Combat training must teach the individual crew member to perform his duties in a crew, section, or platoon. 1, fiche 24, Anglais, - combat%20training
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- instruction au combat
1, fiche 24, Français, instruction%20au%20combat
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- formation au combat 2, fiche 24, Français, formation%20au%20combat
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- combat formation 1, fiche 25, Anglais, combat%20formation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 25, La vedette principale, Français
- formation de combat
1, fiche 25, Français, formation%20de%20combat
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-06-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- disrupt
1, fiche 26, Anglais, disrupt
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A tactical obstacle intent to focus fire planning and obstacle effort to break up an opposing force's formation, interrupt his time table, cause the premature commitment of breach assets, and reduce the momentum of his attack. May be used to separate combat echelons. The disrupt intent is conveyed through the disrupt graphic. 1, fiche 26, Anglais, - disrupt
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- déranger
1, fiche 26, Français, d%C3%A9ranger
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Intention d’un obstacle tactique visant à organiser les tirs et les obstacles de façon à rompre la formation d’une force opposée, à bouleverser son horaire et à entraîner l'engagement prématuré des ressources d’ouverture de brèche, pour ainsi briser la force d’impulsion de son attaque. Peut servir à séparer les échelons de combat. L'intention de déranger est communiquée par le graphique d’intention correspondant. 1, fiche 26, Français, - d%C3%A9ranger
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
déranger : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9ranger
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Missing Man Formation
1, fiche 27, Anglais, Missing%20Man%20Formation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Formation en hommage aux pilotes disparus
1, fiche 27, Français, Formation%20en%20hommage%20aux%20pilotes%20disparus
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Formation en hommage aux disparus 1, fiche 27, Français, Formation%20en%20hommage%20aux%20disparus
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Formation en hommage aux pilotes disparus : Expression entendue à un bulletin de nouvelles de la Société Radio-Canada le mardi 12 novembre 1996. Il s’agit de 4 avions qui volent en formation à l'horizontale, l'un d’eux se détache et vole à la verticale vers le haut en mémoire des pilotes disparus au combat. 2, fiche 27, Français, - Formation%20en%20hommage%20aux%20pilotes%20disparus
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-05-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Strategy
- Weapon Systems
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- supported
1, fiche 28, Anglais, supported
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Should Canada maintain -- at the lowest possible cost -- a naval, land and air forces which is adequately equipped, appropriately supported, and properly trained to protect Canadians and project their interests and values abroad? 1, fiche 28, Anglais, - supported
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Systèmes d'armes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- doté d’éléments d’appui
1, fiche 28, Français, dot%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20d%26rsquo%3Bappui
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le Canada doit-il continuer d’entretenir, au moindre coût possible, une force totale prête au combat, composée de forces navales, terrestres et aériennes convenablement équipées, dotée d’éléments d’appui appropriés et pourvue de la formation voulue, afin d’être en mesure d’assurer la défense de sa population et le rayonnement des ses intérêts et valeurs à l'étranger? 1, fiche 28, Français, - dot%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20d%26rsquo%3Bappui
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Shoot To Live Training Program
1, fiche 29, Anglais, Shoot%20To%20Live%20Training%20Program
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Programme d’entraînement «Tirer pour vivre»
1, fiche 29, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20%C2%ABTirer%20pour%20vivre%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
B-GL-318-006/PT-004, Tirer pour vivre, formation du tireur de combat, lignes directrices. 1, fiche 29, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20%C2%ABTirer%20pour%20vivre%C2%BB
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Capitaine Dubé, BFC Chilliwack. 1, fiche 29, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20%C2%ABTirer%20pour%20vivre%C2%BB
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-03-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- dog team 1, fiche 30, Anglais, dog%20team
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- équipe cynophile
1, fiche 30, Français, %C3%A9quipe%20cynophile
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
(...) Formation Militaire chargée du dressage et de l'emploi des chiens pour le combat(attaque et défense, liaison, pistage, etc.)(...) 1, fiche 30, Français, - %C3%A9quipe%20cynophile
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
D’après M. Daniel Lemoyne du service de traduction de la Gendarmerie Royale du Canada, le terme est également utilisé par ce service policier. 2, fiche 30, Français, - %C3%A9quipe%20cynophile
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-07-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- under command for daily maintenance
1, fiche 31, Anglais, under%20command%20for%20daily%20maintenance
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Combat service support command relationship in which the gaining commander has authority to direct and responsibility for meeting the routine requirements for combat supplies of the transferred unit or formation. The parent unit or formation retains responsibility for all personnel and logistic support other than fuel and lubricants, ammunition, rations and water. Support in other areas (eg, medical, spare parts, recovery) may be provided by the gaining unit or formation if resources permit. This is the minimum or lowest level of command relationships for service support operations in a transfer between two Canadian units or formations. It is most frequently used when the duration of the transfer is limited. 1, fiche 31, Anglais, - under%20command%20for%20daily%20maintenance
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Army Doctrine and Tactics Board. 2, fiche 31, Anglais, - under%20command%20for%20daily%20maintenance
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- en sous-ordre pour la maintenance quotidienne
1, fiche 31, Français, en%20sous%2Dordre%20pour%20la%20maintenance%20quotidienne
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En matière de soutien, statut de commandement qui confère au commandant bénéficiaire les pleins pouvoirs pour diriger et assumer la responsabilité pour répondre aux besoins quotidiens en matière d’approvisionnements de combat de l'unité ou de la formation transférée. L'unité ou la formation-mère s’occupe de toutes les questions touchant le personnel et le soutien logistique sauf les produits pétroliers, les munitions, les vivres et l'eau. Si les ressources le permettent, l'unité ou la formation bénéficiaire peut fournir le soutien dans d’autres domaines tels que soins médicaux, pièces de rechange, récupération. Dans un transfert de responsabilités entre deux unités ou formations canadiennes, il s’agit du niveau de commandement le moins élevé dans le cadre d’opérations de soutien. On y a le plus souvent recours lorsque le transfert est pour une période limitée. 1, fiche 31, Français, - en%20sous%2Dordre%20pour%20la%20maintenance%20quotidienne
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 31, Français, - en%20sous%2Dordre%20pour%20la%20maintenance%20quotidienne
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


