TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMATION COMPLEMENTAIRE [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Health Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clinical requirement
1, fiche 1, Anglais, clinical%20requirement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Academic and clinical requirements for audiology are determined by individual academic institutions, based on guidelines offered by an accreditation agency ... 2, fiche 1, Anglais, - clinical%20requirement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
clinical requirement: Term usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - clinical%20requirement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- clinical requirements
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Établissements de santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exigence clinique
1, fiche 1, Français, exigence%20clinique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La durée minimale d’une formation complémentaire est d’une année [... ¸], mais des formations plus longues peuvent être demandées en fonction des exigences universitaires du département universitaire et des exigences cliniques du département clinique de l'établissement désigné recruteur. 2, fiche 1, Français, - exigence%20clinique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
exigence clinique : Terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 1, Français, - exigence%20clinique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- exigences cliniques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Establecimientos de salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- requisito clínico
1, fiche 1, Espagnol, requisito%20cl%C3%ADnico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Todos los estudiantes cumplieron los requisitos clínicos de los cursos y consideraron las experiencias de aprendizaje muy gratificantes y la innovación extraordinaria. 1, fiche 1, Espagnol, - requisito%20cl%C3%ADnico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- top-up funding
1, fiche 2, Anglais, top%2Dup%20funding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- top-up financing 2, fiche 2, Anglais, top%2Dup%20financing
correct
- complementary funding 3, fiche 2, Anglais, complementary%20funding
correct
- complementary financing 4, fiche 2, Anglais, complementary%20financing
correct
- follow-up financing 5, fiche 2, Anglais, follow%2Dup%20financing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The funding required, over and above the core funding ... 6, fiche 2, Anglais, - top%2Dup%20funding
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Top-up funding for the highest-ranked aging-focused recipients of CIHR [Canadian Institutes of Health Research] salary and training support ... 7, fiche 2, Anglais, - top%2Dup%20funding
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- topup funding
- topup financing
- followup financing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- financement complémentaire
1, fiche 2, Français, financement%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Salaire et soutien à la formation en financement complémentaire offert aux récipiendaires spécialisés dans le domaine du vieillissement qui sont les mieux cotés […] 2, fiche 2, Français, - financement%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- financiamiento complementario
1, fiche 2, Espagnol, financiamiento%20complementario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- financiación complementaria 2, fiche 2, Espagnol, financiaci%C3%B3n%20complementaria
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical Staff
- Paramedical Staff
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interdisciplinary team
1, fiche 3, Anglais, interdisciplinary%20team
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A group of health care professionals from diverse fields who work in a coordinated fashion toward a common goal for the patient. 1, fiche 3, Anglais, - interdisciplinary%20team
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Personnel médical
- Personnel para-médical
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipe interdisciplinaire
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20interdisciplinaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] regroupement de plusieurs intervenants ayant une formation, une compétence et une expérience spécifiques qui travaillent ensemble à la compréhension globale, commune et unifiée d’une personne en vue d’une intervention concentrée à l'intérieur d’un partage complémentaire des tâches. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe%20interdisciplinaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Personal médico
- Personal paramédico
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- equipo interdisciplinario
1, fiche 3, Espagnol, equipo%20interdisciplinario
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2018-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Major Case Management Operational Service Centre Client Services Manager
1, fiche 4, Anglais, Major%20Case%20Management%20Operational%20Service%20Centre%20Client%20Services%20Manager
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
004227: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 4, Anglais, - Major%20Case%20Management%20Operational%20Service%20Centre%20Client%20Services%20Manager
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: developing supplemental training, planning and implementing a program of training, performance standards for regional Major Case Management (MCM) operations and operational support personnel; participating as a member of the Major Case Management Operational Service Centre (MCMOSC) management team, defining, developing, promoting and implementing strategies to improve Electronic Major Case Management (E-MCM) program initiatives through service integration and developing partnerships; planning and identifying resourcing levels, preparing budgets and strategic forecasts and overseeing the hiring process for MCM personnel throughout the region; managing the region’s MCM operational support central services unit operations; providing guidance on overall E-MCM program set up through the entire life cycle of the project; developing regional policy supplements, policy, best practices and standards; and managing the regional MCMOSC Rapid Response initiative to support critical operational initiatives. 1, fiche 4, Anglais, - Major%20Case%20Management%20Operational%20Service%20Centre%20Client%20Services%20Manager
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Major Cases Management Operational Services Centre Client Services Manager
- Major Case Management Operational Service Center Client Services Manager
- Major Cases Management Operational Services Center Client Services Manager
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gestionnaire des Services à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves
1, fiche 4, Français, gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gestionnaire du Service à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves 1, fiche 4, Français, gestionnaire%20du%20Service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
004227 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 4, Français, - gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer la formation complémentaire, et élaborer et mettre en œuvre un programme de formation ainsi que des normes de rendement pour le personnel régional des opérations et du soutien opérationnel de la Gestion des cas graves(GCG) ;à titre de membre de l'équipe de gestion du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves(CSOGCG), définir, élaborer, promouvoir et mettre en œuvre des stratégies visant à améliorer les initiatives du programme de gestion de cas graves électronique(GCGe) par l'intégration des services, et établir des partenariats; planifier et déterminer les niveaux de ressources, établir les budgets et les prévisions stratégiques, et coordonner le processus d’engagement du personnel de GCG dans toute la région; gérer les opérations du groupe régional des services centraux de soutien opérationnel de la GCG; donner des conseils sur l'organisation générale du programme de GCGe durant tout le cycle de vie du projet; élaborer des normes, des politiques, des pratiques exemplaires et des suppléments régionaux à la politique; gérer l'initiative régionale d’intervention rapide du CSOGCG pour appuyer des initiatives opérationnelles critiques. 1, fiche 4, Français, - gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
gestionnaire du Service à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «gestionnaire des Services à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves» est préférable. 1, fiche 4, Français, - gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves, gestionnaire du Service à la clientèle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Program Development
1, fiche 5, Anglais, Program%20Development
correct, Manitoba
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Education and Training, Manitoba. Develops curriculum frameworks, curriculum implementation and support materials, distance delivery courses and policy support materials; co-ordinates and supports technology projects and activities which support teaching, learning and assessing with respect to Technology as a Foundation Skill. 1, fiche 5, Anglais, - Program%20Development
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Évaluation des programmes
1, fiche 5, Français, %C3%89valuation%20des%20programmes
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Éducation et Formation professionnelle, Manitoba. Élaboration de cadres pour les programmes d’études; documents permettant la mise en œuvre des programmes d’études et documentation complémentaire; mise sur pied des cours de formation à distance et de la documentation de soutien à la politique; coordination et soutien des projets et activités touchant la technologie qui appuient l'enseignement, l'apprentissage et l'évaluation et où la technologie est reconnue comme une compétence de base. 1, fiche 5, Français, - %C3%89valuation%20des%20programmes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Supplementary Training Program 1, fiche 6, Anglais, Supplementary%20Training%20Program
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme de formation complémentaire
1, fiche 6, Français, Programme%20de%20formation%20compl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(...) le Programme de formation complémentaire vise à permettre aux traducteurs qui y participent de faire le point et de prendre un nouveau départ. 1, fiche 6, Français, - Programme%20de%20formation%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- retraining course
1, fiche 7, Anglais, retraining%20course
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- upgrading course 1, fiche 7, Anglais, upgrading%20course
correct
- reorientation course 2, fiche 7, Anglais, reorientation%20course
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cours de recyclage
1, fiche 7, Français, cours%20de%20recyclage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Cours suivant lequel une] formation complémentaire ou entièrement nouvelle est offerte à un employé pour lui permettre de se réorienter vers d’autres fonctions. 2, fiche 7, Français, - cours%20de%20recyclage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
- Humanities and Social Sciences (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- charitable program
1, fiche 8, Anglais, charitable%20program
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Charities can and do charge fees for their charitable programs, but when their fees are high enough that they exclude those in need of the service or provide a return above the break-even point, it raises the question of whether their purpose is indeed charitable. A key to identifying whether a training business or social business is a charitable program in its own right (as opposed to a potentially "related" business) is to determine whether its focus is on helping the clientele or on making a profit. 1, fiche 8, Anglais, - charitable%20program
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- charitable programme
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sciences humaines (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- programme de bienfaisance
1, fiche 8, Français, programme%20de%20bienfaisance
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- programme relevant de la bienfaisance 1, fiche 8, Français, programme%20relevant%20de%20la%20bienfaisance
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les organismes de bienfaisance peuvent exiger des frais pour leurs programmes de bienfaisance et elles le font. Toutefois, lorsque ces frais ont pour effet d’exclure certaines des personnes qui ont besoin de leurs services ou de donner à l'organisme un rendement qui va au-delà du seuil de rentabilité, cela soulève la question de savoir si son objectif relève véritablement de la bienfaisance. Un moyen clé de savoir si une entreprise de formation ou une entreprise sociale met [en] œuvre un programme relevant de la bienfaisance(par opposition à ce qui pourrait être une activité commerciale complémentaire) est de voir si elle se concentre sur l'aide à la clientèle plutôt que sur la réalisation d’un profit. 1, fiche 8, Français, - programme%20de%20bienfaisance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hybrid selection
1, fiche 9, Anglais, hybrid%20selection
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sélection d’hybride
1, fiche 9, Français, s%C3%A9lection%20d%26rsquo%3Bhybride
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sélection d’un acide nucléique monocaténaire après formation d’une molécule hybride avec un brin complémentaire. 1, fiche 9, Français, - s%C3%A9lection%20d%26rsquo%3Bhybride
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- selección híbrida
1, fiche 9, Espagnol, selecci%C3%B3n%20h%C3%ADbrida
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cross crew qualification
1, fiche 10, Anglais, cross%20crew%20qualification
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CCQ 1, fiche 10, Anglais, CCQ
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cross crew qualification (CCQ) is the process of qualifying for a new aircraft type through training which covers only the differences between the new type and the aircraft type the pilot is currently qualified to fly. It applies to aircraft types which share Flight Operational Commonality and replaces the Full Type Rating course. 2, fiche 10, Anglais, - cross%20crew%20qualification
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
For example, an A320 pilot moving to the A330 or A340 only needs to do the appropriate differences training to be qualified on the A330 or A340. The same applies to a pilot moving from the A330/A340 to the A320 Family, or between the A330 and A340. CCQ reduces training time and cost by 65% to 95%, compared to a Full Type Rating course. Transitioning pilots spend less time away from line flying and, as a result, can increase their productivity in the airline. CCQ is now well established. It is approved by authorities worldwide, including the JAA in Europe and the FAA in the United States, and is used by twenty-six Airbus family operators around the world. The trend towards MFF is on the increase, with pilots from 11 airlines practising it. 2, fiche 10, Anglais, - cross%20crew%20qualification
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
cross crew qualification; CCQ: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 10, Anglais, - cross%20crew%20qualification
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- qualification par différence
1, fiche 10, Français, qualification%20par%20diff%C3%A9rence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CCQ 2, fiche 10, Français, CCQ
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- qualification transférable 2, fiche 10, Français, qualification%20transf%C3%A9rable
correct, nom féminin, uniformisé
- qualification croisée d’équipage 3, fiche 10, Français, qualification%20crois%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20
nom féminin
- qualification d’équipage par différence 4, fiche 10, Français, qualification%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20par%20diff%C3%A9rence
nom féminin
- qualification de type multiple 4, fiche 10, Français, qualification%20de%20type%20multiple
nom féminin
- qualification multiple avion 4, fiche 10, Français, qualification%20multiple%20avion
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Qualification permettant à un membre d’équipage, à l'issue d’une formation complémentaire, de passer indifféremment d’un aéronef à un autre de la même famille. [Définition publiée au Journal officiel de la République française le 19 juin 2011. ] 3, fiche 10, Français, - qualification%20par%20diff%C3%A9rence
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Rappelons que seule une formation par différence d’une durée minimale est requise pour les équipages pilotant déjà d’autres membres des familles A320 et A330. Les concepts de qualification par différence (CCQ/cross crew qualification) et d’affectation indifférenciée sur plusieurs types d’appareils (MFF/mixed fleet flying) offrent une souplesse très appréciable en cas de renouvellement rapide ou de forte augmentation de la flotte. 5, fiche 10, Français, - qualification%20par%20diff%C3%A9rence
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La formation pour ce type de qualification ne porte que sur les différences entre les deux aéronefs concernés. 3, fiche 10, Français, - qualification%20par%20diff%C3%A9rence
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
qualification par différence; qualification transférable; CCQ : termes et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 10, Français, - qualification%20par%20diff%C3%A9rence
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
qualification croisée d’équipage : terme publié au Journal officiel de la République française le 19 juin 2011. 7, fiche 10, Français, - qualification%20par%20diff%C3%A9rence
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- habilitación transferible
1, fiche 10, Espagnol, habilitaci%C3%B3n%20transferible
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- CCQ 1, fiche 10, Espagnol, CCQ
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
habilitación transferible; CCQ: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 10, Espagnol, - habilitaci%C3%B3n%20transferible
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-04-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Genetics
- Molecular Biology
- Biochemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- double-stranded DNA
1, fiche 11, Anglais, double%2Dstranded%20DNA
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- dsDNA 2, fiche 11, Anglais, dsDNA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- double-strand DNA 3, fiche 11, Anglais, double%2Dstrand%20DNA
correct
- duplex DNA 2, fiche 11, Anglais, duplex%20DNA
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A DNA in which two parallel, complementary polynucleotide chains are maintained in a double-helical conformation by the base pairing of nucleotides on opposite chains. 1, fiche 11, Anglais, - double%2Dstranded%20DNA
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- double stranded DNA, double strand DNA
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie moléculaire
- Biochimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ADN double brin
1, fiche 11, Français, ADN%20double%20brin
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ADNdb 2, fiche 11, Français, ADNdb
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ADN à double brin 3, fiche 11, Français, ADN%20%C3%A0%20double%20brin
correct, nom masculin
- ADN bicaténaire 4, fiche 11, Français, ADN%20bicat%C3%A9naire
correct, nom masculin
- DNA bicaténaire 4, fiche 11, Français, DNA%20bicat%C3%A9naire
à éviter, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Structure normale de l’ADN en hélice, formée par l’appariement de deux brins complémentaires. 2, fiche 11, Français, - ADN%20double%20brin
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La synthèse d’un ADN double brin aboutit à la formation de deux molécules hybrides constituées d’une chaîne parentale et d’une chaîne complémentaire; ces deux molécules hybrides sont identiques l'une à l'autre et à la molécule parentale. Lors du processus de réplication, la double chaîne parentale se sépare en deux brins et chaque brin sert alors de modèle pour la synthèse du brin complémentaire. L'appariement strict de A à T et de G à C garantit une reproduction fidèle. 1, fiche 11, Français, - ADN%20double%20brin
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
S’oppose à «ADN simple brin». 5, fiche 11, Français, - ADN%20double%20brin
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biología molecular
- Bioquímica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ADN bicatenario
1, fiche 11, Espagnol, ADN%20bicatenario
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- ADN de cadena doble 1, fiche 11, Espagnol, ADN%20de%20cadena%20doble
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- follow-up training for new IRB members
1, fiche 12, Anglais, follow%2Dup%20training%20for%20new%20IRB%20members
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 12, Anglais, - follow%2Dup%20training%20for%20new%20IRB%20members
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- formation complémentaire des nouveaux commissaires de la CISR
1, fiche 12, Français, formation%20compl%C3%A9mentaire%20des%20nouveaux%20commissaires%20de%20la%20CISR
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 12, Français, - formation%20compl%C3%A9mentaire%20des%20nouveaux%20commissaires%20de%20la%20CISR
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- further training
1, fiche 13, Anglais, further%20training
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- continued training 2, fiche 13, Anglais, continued%20training
- continuous training 3, fiche 13, Anglais, continuous%20training
- ongoing training 4, fiche 13, Anglais, ongoing%20training
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The part of vocational training which follows basic training within the framework of a training programme or scheme for a recognized qualification. 2, fiche 13, Anglais, - further%20training
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- formation complémentaire
1, fiche 13, Français, formation%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- formation continue 2, fiche 13, Français, formation%20continue
correct, nom féminin
- formation permanente 3, fiche 13, Français, formation%20permanente
correct, nom féminin
- études complémentaires 4, fiche 13, Français, %C3%A9tudes%20compl%C3%A9mentaires
nom féminin, pluriel
- perfectionnement 5, fiche 13, Français, perfectionnement
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Partie de la formation professionnelle faisant suite à la formation de base dans le cadre d’un programme de qualification professionnelle. 6, fiche 13, Français, - formation%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] si la formation continue permet avant tout l’augmentation de la qualification professionnelle et l’accroissement des compétences individuelles, elle répond à un processus historique fondamental qui est l’adaptation de l’individu à sa profession et à son milieu [...] 7, fiche 13, Français, - formation%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- perfeccionamiento
1, fiche 13, Espagnol, perfeccionamiento
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Biological Sciences
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- clinical laboratory
1, fiche 14, Anglais, clinical%20laboratory
proposition
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This is a laboratory that deals with medical samples (specimens) such as blood and urine. Analysts in such labs typically have to have some sort of clinical training, though they are often directed by physicians without any such training. California law, for instance, prohibits any lab other than a clinical lab from doing tests or analyses on human tissue or body fluids. The law is occasionally broken (quietly, and especially for research work) because clinical labs often lack the capability for non-routine analyses. 1, fiche 14, Anglais, - clinical%20laboratory
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Sciences biologiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- laboratoire d’analyses de biologie médicale
1, fiche 14, Français, laboratoire%20d%26rsquo%3Banalyses%20de%20biologie%20m%C3%A9dicale
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
C'est la description exacte du laboratoire d’analyses de biologie medicale en France. Un laboratoire d’analyses de biologie medicale(LABM) ne peut être dirigé en France que par un pharmacien biologiste ou un médecin biologiste, c'est-à-dire un médecin ou un pharmacien avec une formation spécialisée complémentaire(depuis 1984 un diplôme d’études spécialisées(DES) de biologie médicale). L'organisation de la biologie médicale est souvent fort différente d’un pays à l'autre, et les diplômes requis également fort variables, ce qui peut rendre les traductions difficiles. 1, fiche 14, Français, - laboratoire%20d%26rsquo%3Banalyses%20de%20biologie%20m%C3%A9dicale
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Source : Décret No 95-559 1, fiche 14, Français, - laboratoire%20d%26rsquo%3Banalyses%20de%20biologie%20m%C3%A9dicale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-08-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- supplementary training
1, fiche 15, Anglais, supplementary%20training
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- formation complémentaire
1, fiche 15, Français, formation%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- School and School-Related Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- complementary course
1, fiche 16, Anglais, complementary%20course
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cours complémentaire
1, fiche 16, Français, cours%20compl%C3%A9mentaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cours que choisit l’élève pour compléter son programme d’études. 2, fiche 16, Français, - cours%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Des cours complémentaires. Le but de ces cours est de cultiver l’intérêt et le respect pour les disciplines et les orientations qui n’ont pas fait l’objet du choix principal de l’élève. 3, fiche 16, Français, - cours%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
complémentaire :[...] En général, classes, institutions, initiatives visant à réparer des insuffisances chez des élèves ou à compléter leur formation afin de les aider à accéder à un enseignement auquel les études antérieures ne les avaient pas spécialement préparés. 4, fiche 16, Français, - cours%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le programme d’études collégiales comprend trois types de cours : les cours obligatoires, les cours du champ d’études et les cours complémentaires. 2, fiche 16, Français, - cours%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Il est pléonastique d’employer cours complémentaire au choix pour cours complémentaire. 2, fiche 16, Français, - cours%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
cours complémentaire : Terme et définition recommandés par l’OLF. 5, fiche 16, Français, - cours%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Education (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- further education
1, fiche 17, Anglais, further%20education
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Part-time and full-time education for people who have left school. 2, fiche 17, Anglais, - further%20education
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
See entry no. 320 in VOCEB. 3, fiche 17, Anglais, - further%20education
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In French "éducation complémentaire" is less vocationally oriented. 4, fiche 17, Anglais, - further%20education
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Further education: Reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education. 5, fiche 17, Anglais, - further%20education
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- éducation complémentaire
1, fiche 17, Français, %C3%A9ducation%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- formation complémentaire 2, fiche 17, Français, formation%20compl%C3%A9mentaire
voir observation, nom féminin
- enseignement complémentaire 3, fiche 17, Français, enseignement%20compl%C3%A9mentaire
nom masculin
- études complémentaires 3, fiche 17, Français, %C3%A9tudes%20compl%C3%A9mentaires
nom féminin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cours à plein temps ou à mi-temps destinés aux personnes qui ont quitté l’école. Au sens large, ce terme englobe la formation professionnelle, la culture générale et les classes de loisirs et comprend l’instruction supérieure, l’éducation des adultes aussi bien que des cours élémentaires. Au sens restreint souvent employé, il désigne les cours visant à la qualification professionnelle et technique. 4, fiche 17, Français, - %C3%A9ducation%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
«formation complémentaire» : Voir la rubrique numérotée 320 dans VOCEB. 5, fiche 17, Français, - %C3%A9ducation%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Éducation complémentaire : Reproduit de Terminologie de l’éducation des adultes avec la permission du bureau international d’éducation. 6, fiche 17, Français, - %C3%A9ducation%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-03-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- roll call training 1, fiche 18, Anglais, roll%20call%20training
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Français
- formation complémentaire à l'appel
1, fiche 18, Français, formation%20compl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20l%27appel
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-02-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- complementary structure
1, fiche 19, Anglais, complementary%20structure
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Weak binding forces are effective only when the interacting surfaces are close. This proximity is possible only when the molecular surfaces have complementary structures, so that a protruding group (or positive charge) on one surface is matched by a cavity (or negative charge) on another; i.e., the interacting molecules must have a lock-and-key relationship. In cells this requirement often means that some molecules hardly ever bond to other molecules of the same kind, because such molecules do not have the properties of symmetry necessary for self-interaction. (WABMO, 1976, p. 96). 1, fiche 19, Anglais, - complementary%20structure
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- structure complémentaire
1, fiche 19, Français, structure%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'ADN est constitué de deux brins entrelacés, de structure complémentaire, ce qui permet de penser que l'un des brins sert de modèle(matrice) pour la formation de l'autre. Si cette hypothèse était exacte(et nous savons aujourd’hui qu'elle l'est), le problème fondamental de la réplication des gènes, qui était resté, de si longues années, une énigme pour les généticiens, se trouvait, en fait, résolu. 1, fiche 19, Français, - structure%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-12-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- trade advancement training 1, fiche 20, Anglais, trade%20advancement%20training
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- formation complémentaire dans le groupe professionnel
1, fiche 20, Français, formation%20compl%C3%A9mentaire%20dans%20le%20groupe%20professionnel
proposition
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-09-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Anesthesia and Recovery
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- life support continuation training
1, fiche 21, Anglais, life%20support%20continuation%20training
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Anesthésie et réanimation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- formation complémentaire en réanimation cardio-respiratoire
1, fiche 21, Français, formation%20compl%C3%A9mentaire%20en%20r%C3%A9animation%20cardio%2Drespiratoire
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- formation complémentaire en réanimation 1, fiche 21, Français, formation%20compl%C3%A9mentaire%20en%20r%C3%A9animation
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1981-04-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- integrated course 1, fiche 22, Anglais, integrated%20course
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A full-time course combining industrial training and associated further education by sandwich course. 1, fiche 22, Anglais, - integrated%20course
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cours intégré 1, fiche 22, Français, cours%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Cours régulier combinant la formation industrielle et un enseignement complémentaire alterné. 1, fiche 22, Français, - cours%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1981-04-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- integrated training 1, fiche 23, Anglais, integrated%20training
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A training course in which there is a close and direct relationship between further education and training, each complementing and reinforcing the other. Also the integration of various methods of instruction into the training program. 1, fiche 23, Anglais, - integrated%20training
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- formation intégrée 1, fiche 23, Français, formation%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Cours dans lequel sont étroitement et directement liés l'éducation complémentaire et la formation professionnelle, chacune complétant et renforçant l'autre. Aussi, intégration de diverses méthodes d’enseignement au programme de formation. 1, fiche 23, Français, - formation%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1977-07-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- integrated-day program 1, fiche 24, Anglais, integrated%2Dday%20program
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"integrated course" A full-time course combining industrial training and associated further education by sandwich course. 2, fiche 24, Anglais, - integrated%2Dday%20program
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 24, La vedette principale, Français
- programme intégré de jour 1, fiche 24, Français, programme%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20jour
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Comme les expressions "integrated course" et "integrated training" se traduisent respectivement par "cours intégré" et "formation intégrée", l’expression "integration-day program" pourrait se rendre par "programme intégré de jour". 2, fiche 24, Français, - programme%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20jour
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
"cours intégré" Cours régulier combinant la formation et un enseignement complémentaire alterné. 3, fiche 24, Français, - programme%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20jour
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- high level extension training 1, fiche 25, Anglais, high%20level%20extension%20training
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 25, La vedette principale, Français
- formation complémentaire de niveau élevé
1, fiche 25, Français, formation%20compl%C3%A9mentaire%20de%20niveau%20%C3%A9lev%C3%A9
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


