TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMATION COMPOSEE [74 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- search and rescue unit
1, fiche 1, Anglais, search%20and%20rescue%20unit
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- SAR unit 1, fiche 1, Anglais, SAR%20unit
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A team composed of people who have received search and rescue training and have appropriate equipment. 1, fiche 1, Anglais, - search%20and%20rescue%20unit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
search and rescue unit; SAR unit: designations and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 1, Anglais, - search%20and%20rescue%20unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité de recherche et sauvetage
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20de%20recherche%20et%20sauvetage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- unité SAR 1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20SAR
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Équipe composée de personnes ayant reçu une formation en recherche et sauvetage et disposant du matériel approprié. 1, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20de%20recherche%20et%20sauvetage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
unité de recherche et sauvetage; unité SAR : désignations et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20de%20recherche%20et%20sauvetage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Educational Institutions
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Military Colleges Review Board
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Military%20Colleges%20Review%20Board
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CMCRB 1, fiche 2, Anglais, CMCRB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Military Colleges Review Board (CMCRB) is comprised of five external education and culture experts and two internal Department of National Defence (DND)/Canadian Armed Forces (CAF) members. ... The CMCRB will analyze the costs, benefits, advantages and disadvantages, both to the CAF and Canada, of continuing to educate Regular Officer Training Plan (ROTP) naval/officer cadets at Canada's two military colleges – Royal Military College (RMC) Kingston and RMC Saint-Jean. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Military%20Colleges%20Review%20Board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Établissements d'enseignement
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Commission d’examen des collèges militaires du Canada
1, fiche 2, Français, Commission%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20coll%C3%A8ges%20militaires%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CECMC 1, fiche 2, Français, CECMC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Commission d’examen des Collèges militaires du Canada est composée de cinq experts externes en éducation et en culture et de deux représentants du ministère de la Défense nationale(MDN) et des Forces armées canadiennes(FAC). [...] La CECMC analysera le coût, les bénéfices, les avantages et les inconvénients, tant pour les FAC que pour le Canada, de continuer d’éduquer les élèves-officiers et les aspirants de marine du Programme de formation des officiers – Force régulière(PFOR) dans les deux collèges militaires du Canada – le Collège militaire royal de Kingston et le Collège militaire royal de Saint-Jean. 1, fiche 2, Français, - Commission%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20coll%C3%A8ges%20militaires%20du%20Canada
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Commission d’examen des collèges militaires canadiens
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Music
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bagad
1, fiche 3, Anglais, bagad
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bagad: The plural form is "bagadou." 2, fiche 3, Anglais, - bagad
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bagadou
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Musique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bagad
1, fiche 3, Français, bagad
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Formation instrumentale bretonne composée de bombardes, de binious et de tambours. 2, fiche 3, Français, - bagad
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bagad : La forme au pluriel est «bagadou». 3, fiche 3, Français, - bagad
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bagadou
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Jazz
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jazz sextet
1, fiche 4, Anglais, jazz%20sextet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Jazz
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sextette
1, fiche 4, Français, sextette
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sextet 1, fiche 4, Français, sextet
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Formation de jazz composée de six musiciens. 2, fiche 4, Français, - sextette
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour Disputes
- Industrial and Economic Psychology
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- informal conflict management system
1, fiche 5, Anglais, informal%20conflict%20management%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ICMS 2, fiche 5, Anglais, ICMS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A systematic approach composed of informal processes and conflict management training and that aims to deal with workplace conflicts. 3, fiche 5, Anglais, - informal%20conflict%20management%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It is a system that supports a culture of effective conflict management that emphasizes honest discussion and collaborative problem-solving between people who are involved in conflicts. 4, fiche 5, Anglais, - informal%20conflict%20management%20system
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In 2005, section 207 of the "Public Service Labour Relations Act" (PSLRA) made it mandatory for all departments and agencies ... to have in place an informal conflict management system (ICMS). 4, fiche 5, Anglais, - informal%20conflict%20management%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conflits du travail
- Psychologie industrielle et économique
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de gestion informelle des conflits
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20informelle%20des%20conflits
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SGIC 2, fiche 5, Français, SGIC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Approche systématique composée de processus informels et de formation en gestion des conflits visant à gérer les conflits en milieu de travail. 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20informelle%20des%20conflits
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un système qui appuie une culture de gestion efficace des conflits en ce sens qu’il met l’accent sur la discussion honnête et la résolution conjointe des problèmes par les personnes impliquées dans les conflits. 4, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20informelle%20des%20conflits
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En 2005, l’article 207 de la «Loi sur les relations de travail dans la fonction publique» (LRTFP) a rendu obligatoire que tous les ministères et organismes [...] disposent d’un système de gestion informelle des conflits (SGIC). 4, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20informelle%20des%20conflits
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Conflictos del trabajo
- Psicología económica e industrial
- Reglamento procesal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sistema de gestión informal de conflictos
1, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20informal%20de%20conflictos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sistema informal de gestión de conflictos 1, fiche 5, Espagnol, sistema%20informal%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20conflictos
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sistema de gestión informal de conflictos. Sin perjuicio de las políticas o las directivas elaboradas por el empleador, cada uno de los administradores generales de la administración pública central deberá, en colaboración con los agentes negociadores que representan a los funcionarios del sector de la administración pública central del que es responsable, establecer un sistema informal de gestión de conflictos e informar y poner en conocimiento de los funcionarios la disponibilidad de ese sistema. 1, fiche 5, Espagnol, - sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20informal%20de%20conflictos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- brigade
1, fiche 6, Anglais, brigade
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- bde 2, fiche 6, Anglais, bde
correct, uniformisé
- Bde 3, fiche 6, Anglais, Bde
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A formation based on a brigade headquarters and signal squadron and consisting of subordinate units. 4, fiche 6, Anglais, - brigade
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A brigade may be a functional support brigade or may be a manoeuvre brigade, consisting of manoeuvre units. 4, fiche 6, Anglais, - brigade
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
brigade: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 6, Anglais, - brigade
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
brigade; bde: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 6, Anglais, - brigade
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
brigade; Bde: designations standardized by NATO. 6, fiche 6, Anglais, - brigade
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- brigade
1, fiche 6, Français, brigade
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- bde 2, fiche 6, Français, bde
correct, nom féminin, uniformisé
- Bde 3, fiche 6, Français, Bde
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Formation fondée sur un quartier général et escadron des transmissions et composée d’unités subordonnées. 4, fiche 6, Français, - brigade
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il peut s’agir d’une brigade de soutien fonctionnel ou d’une brigade de manœuvre composée d’unités de manœuvre. 4, fiche 6, Français, - brigade
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
brigade : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 5, fiche 6, Français, - brigade
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
brigade; bde : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - brigade
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
brigade; Bde : désignations normalisées par l’OTAN. 6, fiche 6, Français, - brigade
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Typography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- glass screen
1, fiche 7, Anglais, glass%20screen
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- crossline screen 1, fiche 7, Anglais, crossline%20screen
correct
- square-ruled screen 1, fiche 7, Anglais, square%2Druled%20screen
correct
- mechanical screen 2, fiche 7, Anglais, mechanical%20screen
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A grid formed by using two glass plates with parallel opaque lines on their surfaces. When oriented perpendicularly, they produce the squares for the formation of halftone dots. 1, fiche 7, Anglais, - glass%20screen
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (Caractères)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trame cristal
1, fiche 7, Français, trame%20cristal
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- trame quadrillée 2, fiche 7, Français, trame%20quadrill%C3%A9e
correct, nom féminin
- trame gravée 1, fiche 7, Français, trame%20grav%C3%A9e
correct, nom féminin
- trame optique 1, fiche 7, Français, trame%20optique
correct, nom féminin
- trame mécanique 3, fiche 7, Français, trame%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Grille composée de deux glaces portant des lignes parallèles et opaques. Mises perpendiculairement l'une contre l'autre, elles produisent le quadrillé nécessaire à la formation des points de simili-gravure. 1, fiche 7, Français, - trame%20cristal
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La trame cristal (ou trame mécanique). La trame cristal, depuis longtemps fabriquée mécaniquement, est parfois encore utilisée sur les bancs de reproduction. 3, fiche 7, Français, - trame%20cristal
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La trame cristal a été supplantée par la trame de contact, dont la manœuvre est beaucoup plus simple. 1, fiche 7, Français, - trame%20cristal
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Legal Profession: Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Crown Counsel
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Crown%20Counsel
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CACC 1, fiche 8, Anglais, CACC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Association of Crown Counsel is the national Association which represents the collective interests of Crown prosecutors and Crown lawyers. It contributes to helping governments and the public understand issues involving Crown prosecutors in the criminal justice system and Crown civil lawyers in the civil justice system. It addresses issues of Crown lawyers concerning conditions of employment and working conditions and promotes and encourages the professional development of Crown Counsels. Members include representatives of Associations representing criminal and civil crown lawyers from the ten provinces and from the federal government. 1, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Crown%20Counsel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Association canadienne des juristes de l’État
1, fiche 8, Français, Association%20canadienne%20des%20juristes%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ACJÉ 1, fiche 8, Français, ACJ%C3%89
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'Association canadienne des juristes de l'État est une association nationale qui représente les intérêts collectifs des procureurs de la Couronne et des juristes de l'État. Elle contribue au développement d’une vision commune des gouvernements et du public sur des questions impliquant les procureurs de la Couronne en tant qu'intervenants du système de justice pénale ainsi que les juristes de l'État à titre d’intervenants du système de justice civile et administrative. L'Association s’intéresse également aux questions et enjeux relatifs au travail des procureurs de la couronne ainsi que des juristes de l'État, plus spécifiquement en ce qui concerne leurs conditions d’embauche et d’emploi. L'Association préconise et encourage le développement professionnel ainsi que la formation continue des procureurs de la couronne et des juristes de l'État. L'ACJÉ est composée des représentants des associations de juristes de l'État œuvrant en droit pénal et civil des dix provinces et du gouvernement fédéral. 1, fiche 8, Français, - Association%20canadienne%20des%20juristes%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Chischa Formation
1, fiche 9, Anglais, Chischa%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The lowest unit in the core of an anticline, the Chischa Formation, is composed of pale grey, pastel-hued, aphanitic dolomite with stromatolites, desiccation cracks, ripple-marks, and "molar tooth" structures, interbedded with quartzite near the base and top. 2, fiche 9, Anglais, - Chischa%20Formation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Located in northern Rocky Mountains. 3, fiche 9, Anglais, - Chischa%20Formation
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 4, fiche 9, Anglais, - Chischa%20Formation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- formation de Chischa
1, fiche 9, Français, formation%20de%20Chischa
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'unité la plus ancienne sise dans le noyau d’un anticlinal, la formation de Chischa, est composée de dolomie aphanitique gris pâle et légèrement colorée, marquée de stromatolites, de fissures de dessiccation, de rides de plage et de structures en forme de «molaires». 2, fiche 9, Français, - formation%20de%20Chischa
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 9, Français, - formation%20de%20Chischa
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 9, Français, - formation%20de%20Chischa
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shaly
1, fiche 10, Anglais, shaly
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The dominantly shaly Roodepoort Formation, as thick as 600 m, caps the [Jeppestown] Subgroup. 1, fiche 10, Anglais, - shaly
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- composé de shale
1, fiche 10, Français, compos%C3%A9%20de%20shale
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La Formation de Roodepoort, essentiellement composée de shale sur une épaisseur atteignant 600 m, coiffe ce Sous-groupe [de Jeppestown]. 1, fiche 10, Français, - compos%C3%A9%20de%20shale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bimodal suite
1, fiche 11, Anglais, bimodal%20suite
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bimodal sequence 2, fiche 11, Anglais, bimodal%20sequence
correct
- bimodal series 3, fiche 11, Anglais, bimodal%20series
correct
- bimodal succession 4, fiche 11, Anglais, bimodal%20succession
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The rocks form a bimodal suite (basaltic trachyandesites and rhyodacites) and have high potassium contents. 5, fiche 11, Anglais, - bimodal%20suite
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
This volcanism generated sub-alkaline rocks that form a typical bimodal series, composed mainly by basaltic andesite and rhyolitic ignimbrite. 3, fiche 11, Anglais, - bimodal%20suite
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bimodal suite: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 11, Anglais, - bimodal%20suite
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- suite bimodale
1, fiche 11, Français, suite%20bimodale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- séquence bimodale 2, fiche 11, Français, s%C3%A9quence%20bimodale
correct, nom féminin
- série bimodale 3, fiche 11, Français, s%C3%A9rie%20bimodale
correct, nom féminin
- succession bimodale 4, fiche 11, Français, succession%20bimodale
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Sur le flanc nord du synclinal, la Formation d’Obatogamau est absente et le Complexe du Lac Doré [...] est en contact avec le membre de Lemoine [...], une séquence bimodale composée de rhyolites et d’andésites tholéiitiques à la base et de rhyodacites et de basaltes transitionnels au sommet. 2, fiche 11, Français, - suite%20bimodale
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
suite bimodale: terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 11, Français, - suite%20bimodale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Petrography
- Vulcanology and Seismology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- dacite breccia
1, fiche 12, Anglais, dacite%20breccia
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- dacitic breccia 2, fiche 12, Anglais, dacitic%20breccia
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Very fine grained to microcrystalline possibly ash undergoing later brecciation. 3, fiche 12, Anglais, - dacite%20breccia
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Before stepping on the bridge look very carefully at the rocks. This rock is called a breccia (a rock that consists of fragments of one or more older rock types). This rock is made up of lots of light green fragments surrounded by a darker green, fine-grained material (matrix). It has formed as a result of explosive volcanic activity. In this case, the light green fragments consist of a volcanic rock known as dacite (fine-grained quartz and feldspar) so the rock is called a dacite breccia. 4, fiche 12, Anglais, - dacite%20breccia
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dacite breccia: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 12, Anglais, - dacite%20breccia
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pétrographie
- Volcanologie et sismologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- brèche dacitique
1, fiche 12, Français, br%C3%A8che%20dacitique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Avant de prendre pied sur la passerelle, observer les roches attentivement. Cette roche est appelée brèche(une roche composée de fragments d’un ou de plusieurs types de roche plus anciens). À cet endroit la brèche se compose de nombreux fragments vert pâle entourés d’un matériau à grains fins vert plus foncé(la matrice). Elle doit sa formation à une activité volcanique de natureexplosive. Dans ce cas, les fragments vert pâle sont d’une rochevolcanique appelée dacite(quartz et feldspath à grains fins) etcette roche est ainsi appelée brèche dacitique. 2, fiche 12, Français, - br%C3%A8che%20dacitique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
brèche dacitique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 12, Français, - br%C3%A8che%20dacitique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Amphibious Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- numbered wave
1, fiche 13, Anglais, numbered%20wave
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
wave: In amphibious operations, [a] formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land about the same time. It can be classified as to type, function or order as shown: a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave. 1, fiche 13, Anglais, - numbered%20wave
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
numbered wave: term standardized by NATO. 2, fiche 13, Anglais, - numbered%20wave
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces amphibies
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vague numérotée
1, fiche 13, Français, vague%20num%C3%A9rot%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
vague : En opérations amphibies, formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d’ordre : a. vague d’assaut; b. vague d’embarcations; c. vague d’hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire. 1, fiche 13, Français, - vague%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
vague numérotée : terme normalisé par l’OTAN. 2, fiche 13, Français, - vague%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Fuerzas anfibias
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- oleada numerada
1, fiche 13, Espagnol, oleada%20numerada
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Amphibious Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- on-call wave
1, fiche 14, Anglais, on%2Dcall%20wave
correct, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
wave: In amphibious operations, a formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land about the same time. Can be classified as to type, function or order as shown: a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave. 1, fiche 14, Anglais, - on%2Dcall%20wave
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
on-call wave: term standardized by NATO. 2, fiche 14, Anglais, - on%2Dcall%20wave
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- on call wave
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces amphibies
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vague sur demande
1, fiche 14, Français, vague%20sur%20demande
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
vague : En opérations amphibies, formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d’ordre : a. vague d’assaut; b. vague d’embarcations; c. vague d’hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire. 1, fiche 14, Français, - vague%20sur%20demande
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
vague sur demande : terme normalisé par l’OTAN. 2, fiche 14, Français, - vague%20sur%20demande
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Fuerzas anfibias
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- oleada a petición
1, fiche 14, Espagnol, oleada%20a%20petici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
oleada: Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue: a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada. 1, fiche 14, Espagnol, - oleada%20a%20petici%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Amphibious Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- wave
1, fiche 15, Anglais, wave
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In amphibious operations, a formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land at about the same time. 1, fiche 15, Anglais, - wave
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
It can be classified as to type, function or order as shown: a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave. 1, fiche 15, Anglais, - wave
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
wave: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 15, Anglais, - wave
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Forces amphibies
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vague
1, fiche 15, Français, vague
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En opérations amphibies, formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. 1, fiche 15, Français, - vague
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d’ordre : a. vague d’assaut; b. vague d’embarcations; c. vague d’hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l’horaire. 1, fiche 15, Français, - vague
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
vague : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 15, Français, - vague
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas anfibias
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- ola
1, fiche 15, Espagnol, ola
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- oleada 1, fiche 15, Espagnol, oleada
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue: a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada. 1, fiche 15, Espagnol, - ola
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Amphibious Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- scheduled wave
1, fiche 16, Anglais, scheduled%20wave
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
wave: A formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land at about the same time. It can be classified as to type, function or order as shown: a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave. 1, fiche 16, Anglais, - scheduled%20wave
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
scheduled wave: term standardized by NATO. 2, fiche 16, Anglais, - scheduled%20wave
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces amphibies
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vague à l’horaire
1, fiche 16, Français, vague%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bhoraire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
vague :Formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d’ordre : a. vague d’assaut; b. vague d’embarcations; c. vague d’hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire. 1, fiche 16, Français, - vague%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bhoraire
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
vague à l’horaire : terme normalisé par l’OTAN. 2, fiche 16, Français, - vague%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bhoraire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Fuerzas anfibias
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ola de asalto programada
1, fiche 16, Espagnol, ola%20de%20asalto%20programada
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ola: Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue: a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada. 1, fiche 16, Espagnol, - ola%20de%20asalto%20programada
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-01-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- peritidal
1, fiche 17, Anglais, peritidal
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The St. George Group is a ~500 m thick sequence of carbonate rock that accumulated during Early and early Middle Ordovician time in a series of shallow subtidal and peritidal environments near the outer edge of a low-latitude continental margin. ... The newly named basal Watts Bight Formation is a lower sequence of peritidal limestones and dolostones ... 2, fiche 17, Anglais, - peritidal
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
peritidal: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 17, Anglais, - peritidal
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- péritidal
1, fiche 17, Français, p%C3%A9ritidal
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Relatif à l’estran. 2, fiche 17, Français, - p%C3%A9ritidal
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe de St. George est une séquence d’environ 500 m de puissance, formé de carbonates accumulés durant l'Ordovicien inférieur et moyen dans des milieux subtidal et péritidal, sous une mince tranche d’eau près de la bordure externe d’une marge continentale à basse latitude. [...] La formation basale, nouvellement appelée Formation de Watts Bight, est composée d’une séquence inférieure de dolomies et de calcaires péritidaux [...] 3, fiche 17, Français, - p%C3%A9ritidal
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
péritidal : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 17, Français, - p%C3%A9ritidal
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Lower Cretaceous
1, fiche 18, Anglais, Lower%20Cretaceous
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The newest method of biostratigraphic subdivision of Lower Cretaceous sediments is the application of calcareous nannofossils. 2, fiche 18, Anglais, - Lower%20Cretaceous
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- du Crétacé inférieur
1, fiche 18, Français, du%20Cr%C3%A9tac%C3%A9%20inf%C3%A9rieur
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- datant du Crétacé inférieur 2, fiche 18, Français, datant%20du%20Cr%C3%A9tac%C3%A9%20inf%C3%A9rieur
correct
- remontant au Crétacé inférieur 3, fiche 18, Français, remontant%20au%20Cr%C3%A9tac%C3%A9%20inf%C3%A9rieur
correct
- de l’Infracrétacé 4, fiche 18, Français, de%20l%26rsquo%3BInfracr%C3%A9tac%C3%A9
correct
- infracrétacé 5, fiche 18, Français, infracr%C3%A9tac%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les calcaires du Crétacé inférieur sont reconnaissables à leur teinte jaunâtre, tandis que les calcaires plus clairs appartiennent au Jurassique supérieur. 6, fiche 18, Français, - du%20Cr%C3%A9tac%C3%A9%20inf%C3%A9rieur
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Le centre du département est une région de transition composée de divers petits pays au sous-sol argileux de formation jurassique ou infracrétacée. 7, fiche 18, Français, - du%20Cr%C3%A9tac%C3%A9%20inf%C3%A9rieur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- shallow marine
1, fiche 19, Anglais, shallow%20marine
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- shallow-marine 2, fiche 19, Anglais, shallow%2Dmarine
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Tanglefoot formation consists of coal-bearing sandstone, mudstone, conglomerate, volcaniclastic rocks and minor limestone interpreted as delta systems and shallow marine deposits. 3, fiche 19, Anglais, - shallow%20marine
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Shallow-marine placer deposits in the Witteberg Group near Willowmore, Cape Province. 2, fiche 19, Anglais, - shallow%20marine
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
shallow marine: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 19, Anglais, - shallow%20marine
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- de milieu marin peu profond
1, fiche 19, Français, de%20milieu%20marin%20peu%20profond
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- marin peu profond 2, fiche 19, Français, marin%20peu%20profond
correct
- de mer peu profonde 3, fiche 19, Français, de%20mer%20peu%20profonde
correct
- épicontinental 4, fiche 19, Français, %C3%A9picontinental
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La Formation de Tanglefoot est composée de grès renfermant du charbon, de mudstone, de conglomérat, et de roches volcanoclastiques, ainsi que de petites quantités de calcaire, lesquels sont interprétés comme des réseaux deltaïques et des dépôts épicontinentaux. 5, fiche 19, Français, - de%20milieu%20marin%20peu%20profond
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Les accumulations de milieu marin peu profond du Crétacé inférieur dans la partie Occidentale de la Chaîne des Carpates ainsi que leur relation avec les faciès pélagiques. 1, fiche 19, Français, - de%20milieu%20marin%20peu%20profond
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
Placers de mer peu profonde dans le groupe Witteberg près de Willowmore, Le Cap. 3, fiche 19, Français, - de%20milieu%20marin%20peu%20profond
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
épicontinental : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 19, Français, - de%20milieu%20marin%20peu%20profond
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Petrography
- Oceanography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- shallow marine deposit
1, fiche 20, Anglais, shallow%20marine%20deposit
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Tanglefoot formation consists of coal-bearing sandstone, mudstone, conglomerate, volcaniclastic rocks and minor limestone interpreted as delta systems and shallow marine deposits. 2, fiche 20, Anglais, - shallow%20marine%20deposit
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
shallow marine deposit: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 20, Anglais, - shallow%20marine%20deposit
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- shallow-marine deposit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pétrographie
- Océanographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dépôt de mer peu profonde
1, fiche 20, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mer%20peu%20profonde
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- dépôt épicontinental 2, fiche 20, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20%C3%A9picontinental
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
On y distingue, à l’Ouest, un Trias continental où se déposent des grès rouges, représentatifs de ce type de climat, et qui résultent de l’érosion des massifs hercyniens ; à l’Est, un Trias marin franc, le Trias mésogéen, bien représenté sur l’emplacement des Alpes ; et, entre ces deux zones, en Europe centrale, un Trias germanique, correspondant à des dépôts de mer peu profonde. 3, fiche 20, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mer%20peu%20profonde
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
La Formation de Tanglefoot est composée de grès renfermant du charbon, de mudstone, de conglomérat, et de roches volcanoclastiques, ainsi que de petites quantités de calcaire, lesquels sont interprétés comme des réseaux deltaïques et des dépôts épicontinentaux. 4, fiche 20, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mer%20peu%20profonde
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
dépôt de mer peu profonde; dépôt épicontinental : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 20, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mer%20peu%20profonde
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Bird Fiord Formation
1, fiche 21, Anglais, Bird%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 21, Anglais, - Bird%20Fiord%20Formation
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The Bird Fiord Formation is composed of light greenish grey calcareous sandstone and quartzone limestone with interbeds of dark green shale and siltstone. 3, fiche 21, Anglais, - Bird%20Fiord%20Formation
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Located in the Grinnell Peninsula, in the Arctic Archipelago. 4, fiche 21, Anglais, - Bird%20Fiord%20Formation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- formation de Bird Fiord
1, fiche 21, Français, formation%20de%20Bird%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 21, Français, - formation%20de%20Bird%20Fiord
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 21, Français, - formation%20de%20Bird%20Fiord
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
La formation de Bird Fiord est composée de grès calcaire gris-vert clair et de calcaire quartzeux présentant des interstratifications de schiste argileux vert foncé et de siltstone. 3, fiche 21, Français, - formation%20de%20Bird%20Fiord
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Petrography
- Vulcanology and Seismology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- welded tuff
1, fiche 22, Anglais, welded%20tuff
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A volcanic igneous rock that forms when still-warm tephra accumulates at the Earth's surface. 2, fiche 22, Anglais, - welded%20tuff
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Welded tuff is a pyroclastic rock, of any origin, that was sufficiently hot at the time of deposition to weld together. 3, fiche 22, Anglais, - welded%20tuff
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Because the particles are still warm and soft, they can weld together under the weight of overlying deposits, forming a hard rock. 2, fiche 22, Anglais, - welded%20tuff
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Many ignimbrites are loose, unconsolidated deposits, but some exhibit welding, giving the ignimbrite the texture of a solid rock mass, hence the terms commonly used to describe these examples: welded tuff and welded ashflow. 4, fiche 22, Anglais, - welded%20tuff
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Strictly speaking, if the rock contains scattered pea-sized fragments or fiamme in it, it is called a welded lapilli-tuff. Welded tuffs (and welded lapilli-tuffs) can be of fallout origin, or deposited from pyroclastic density currents, as in the case of ignimbrites. 3, fiche 22, Anglais, - welded%20tuff
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
welded tuff: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 22, Anglais, - welded%20tuff
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pétrographie
- Volcanologie et sismologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tuf soudé
1, fiche 22, Français, tuf%20soud%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Formation composée de fragments de roches pyroclastiques déposés à chaud et soudés par cristallisation. 2, fiche 22, Français, - tuf%20soud%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
tuf soudé : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 22, Français, - tuf%20soud%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Espanola Formation
1, fiche 23, Anglais, Espanola%20Formation
correct, voir observation, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 23, Anglais, - Espanola%20Formation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The Espanola Formation is composed of limestone, siltstone, argillite, and calcareous sandy units ... 3, fiche 23, Anglais, - Espanola%20Formation
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Locatd in the Southern Province of the Canadian Shield. 4, fiche 23, Anglais, - Espanola%20Formation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- formation d’Espanola
1, fiche 23, Français, formation%20d%26rsquo%3BEspanola
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 23, Français, - formation%20d%26rsquo%3BEspanola
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 23, Français, - formation%20d%26rsquo%3BEspanola
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
La formation d’Espanola est composée de calcaire, de siltstone, d’argilite et d’unités sablonneuses calcaires [...] 3, fiche 23, Français, - formation%20d%26rsquo%3BEspanola
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Bruce Formation
1, fiche 24, Anglais, Bruce%20Formation
correct, voir observation, Ontario
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 24, Anglais, - Bruce%20Formation
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
It [the Bruce Formation] is composed of a mined assemblage of subrounded to subangular boulders, cobbles, and pebbles that range from less than an inch to 3 or 4 feet in diameter. 3, fiche 24, Anglais, - Bruce%20Formation
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Located in Southern Province, Espanola, Ontario. 4, fiche 24, Anglais, - Bruce%20Formation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- formation de Bruce
1, fiche 24, Français, formation%20de%20Bruce
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 24, Français, - formation%20de%20Bruce
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 24, Français, - formation%20de%20Bruce
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Elle [la formation de Bruce] est composée d’un assemblage mélangé de blocs, de galets et de cailloux de forme subarrondie à subanguleuse, épais de moins d’un pouce à 3 ou 4 pieds de diamètre. 3, fiche 24, Français, - formation%20de%20Bruce
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-06-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Attikamagen Formation
1, fiche 25, Anglais, Attikamagen%20Formation
correct, voir observation, Québec
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 25, Anglais, - Attikamagen%20Formation
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Southeast of Schefferville the Attikamagen Formation is underlain by the Seward Formation composed mainly of arkose and conglomerate. 3, fiche 25, Anglais, - Attikamagen%20Formation
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Located in the Territoire-du-Nouveau-Québec. 4, fiche 25, Anglais, - Attikamagen%20Formation
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Green, red, grey and black shale, and argillite, interbedded with mafic volcanic rocks. 5, fiche 25, Anglais, - Attikamagen%20Formation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- formation d’Attikamagen
1, fiche 25, Français, formation%20d%26rsquo%3BAttikamagen
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Formation d’Attikamagen 2, fiche 25, Français, Formation%20d%26rsquo%3BAttikamagen
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 25, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAttikamagen
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 25, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAttikamagen
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Au sud-est de Schefferville, la formation d’Attikamagen repose sur la formation de Seward, composée surtout d’arkose et de conglomérat. 4, fiche 25, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAttikamagen
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Shale vert, rouge, gris et noir et argilite interstratifiés avec des roches volcaniques mafiques. 2, fiche 25, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAttikamagen
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Coleman Formation
1, fiche 26, Anglais, Coleman%20Formation
correct, voir observation, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 26, Anglais, - Coleman%20Formation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The host rocks are steeply dipping Keewatin basic and intermediate lavas (greenstones) and interflow sediments, the unconformably overlying flat to gently dipping Coleman Formation of the Cobalt Group that consists of conglomerate, greywacke, and quartzite, and the Nipissing diabase sill, which cuts across all these rocks at a low angle. 3, fiche 26, Anglais, - Coleman%20Formation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Formation de Coleman
1, fiche 26, Français, Formation%20de%20Coleman
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- formation de Coleman 2, fiche 26, Français, formation%20de%20Coleman
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 26, Français, - Formation%20de%20Coleman
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 26, Français, - Formation%20de%20Coleman
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Les roches encaissantes comprennent les laves basiques et intermédiaires(roches vertes) du Keewatin, à fort pendage, les couches sédimentaires intercalées entre les coulées de lave, la formation de Coleman du groupe de Cobalt, horizontale ou à pendage faible, sus-jacente en discordance aux roches précédentes, et qui est composée de conglomérat, de grauwacke et de quartzite, et le filon-couche de diabase de Nipissing qui coupe transversalement à angle faible toutes ces roches. 4, fiche 26, Français, - Formation%20de%20Coleman
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Planets
- Astronomy
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tail
1, fiche 27, Anglais, tail
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- comet tail 2, fiche 27, Anglais, comet%20tail
correct
- comet's tail 3, fiche 27, Anglais, comet%27s%20tail
correct
- tail of the comet 4, fiche 27, Anglais, tail%20of%20the%20comet
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Extending from the head is the "tail" of the comet, although unlike most tails in nature it is sometimes in front of the comet. The tail (and not all comets have tails) points away from the sun, so as the comet recedes from the sun the tail will lead the way. 4, fiche 27, Anglais, - tail
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The comet's tail is its most distinctive feature. 3, fiche 27, Anglais, - tail
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Planètes
- Astronomie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- queue
1, fiche 27, Français, queue
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- queue de comète 2, fiche 27, Français, queue%20de%20com%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Formation allongée composée de gaz(queue de couleur bleue) et de poussières(queue de couleur jaune) issue de la désintégration et de la sublimation du noyau d’une comète sous l'effet du vent solaire. 3, fiche 27, Français, - queue
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] sous l’effet du vent solaire, une queue de plusieurs millions de kilomètres, composée de gaz et de poussière, se forme à partir du noyau. C’est la raison pour laquelle la queue d’une comète est toujours orientée en sens inverse du Soleil. 4, fiche 27, Français, - queue
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Goldenville Formation
1, fiche 28, Anglais, Goldenville%20Formation
correct, voir observation, Nouvelle-Écosse
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 28, Anglais, - Goldenville%20Formation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In Nova Scotia the Goldenville Formation (Taylor, 1967), the lowest in the Meguma Group, consists as much as 18,000 feet of lithic greywacke and feldspathic quartzite with minor conglomerate and slate. 3, fiche 28, Anglais, - Goldenville%20Formation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Formation de Goldenville
1, fiche 28, Français, Formation%20de%20Goldenville
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- formation de Goldenville 2, fiche 28, Français, formation%20de%20Goldenville
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 28, Français, - Formation%20de%20Goldenville
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 28, Français, - Formation%20de%20Goldenville
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
En Nouvelle-Écosse, la formation de Goldenville(Taylor, 1967), qui est dans la formation la plus basse du groupe de Meguma, est composée d’au moins 18 000 pieds de grawwacke lithique, de quartzite feldspathique et d’un peu de conglomérat et d’ardoise. 4, fiche 28, Français, - Formation%20de%20Goldenville
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Meguma Group
1, fiche 29, Anglais, Meguma%20Group
correct, voir observation, Nouvelle-Écosse
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 29, Anglais, - Meguma%20Group
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In Nova Scotia the Goldenville Formation, the lowest in the Meguma Group, consists of as much as 18,000 feet of lithic greywacke ... 3, fiche 29, Anglais, - Meguma%20Group
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Groupe de Meguma
1, fiche 29, Français, Groupe%20de%20Meguma
correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- groupe de Meguma 2, fiche 29, Français, groupe%20de%20Meguma
correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 29, Français, - Groupe%20de%20Meguma
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 29, Français, - Groupe%20de%20Meguma
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
En Nouvelle-Écosse, la formation de Goldenville(Taylor, 1967), qui est la formation la plus basse du groupe de Meguma, est composée d’au moins 18, 000 pieds de grauwacke lithique [...] 4, fiche 29, Français, - Groupe%20de%20Meguma
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-12-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Botany
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- closed community
1, fiche 30, Anglais, closed%20community
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A plant community which completely covers the ground it occupies, and consequently preventing the introduction of new species. 1, fiche 30, Anglais, - closed%20community
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- closed plant formation
- closed plant community
- closed formation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- groupement fermé
1, fiche 30, Français, groupement%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- formation fermée 2, fiche 30, Français, formation%20ferm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Formation dense recouvrant entièrement le sol, composée d’espèces vivant en compagnie pour des raisons diverses, le nombre des espèces concourant à la formation pouvant être très grand. 2, fiche 30, Français, - groupement%20ferm%C3%A9
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- groupement végétal fermé
- formation végétale fermée
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- masa cerrada
1, fiche 30, Espagnol, masa%20cerrada
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Formación vegetal en la que los individuos están tan cercanos entre sí que la parte aérea de cada uno toca con la de los más próximos. 1, fiche 30, Espagnol, - masa%20cerrada
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-12-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Chelmsford Formation
1, fiche 31, Anglais, Chelmsford%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 31, Anglais, - Chelmsford%20Formation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
... the basin-shaped Early Proterozoic Whitewater Group [is] a conformable sequence consisting, in upward succession, of a heterolithic breccia (Onaping Formation), a carbonaceous and pyritic argillite (Onwatin Formation), and a proximal turbidite sequence (Chelmsford Formation). 3, fiche 31, Anglais, - Chelmsford%20Formation
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
The Chelmsford Formation is composed of arkose with very thin interbeds of argillite. 4, fiche 31, Anglais, - Chelmsford%20Formation
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
Located in Southern Province, Canadian Shield. 5, fiche 31, Anglais, - Chelmsford%20Formation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Formation de Chelmsford
1, fiche 31, Français, Formation%20de%20Chelmsford
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- formation de Chelmsford 2, fiche 31, Français, formation%20de%20Chelmsford
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 31, Français, - Formation%20de%20Chelmsford
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 31, Français, - Formation%20de%20Chelmsford
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
[Le] Groupe de Whitewater surmonte le Complexe igné de Sudbury; il s’agit d’une séquence concordante constituée, en ordre ascendant, de brèches hétérolitiques (Formation d’Onaping), d’argilites carbonées et pyriteuses (Formation d’Onwatin) et d’une séquence turbiditique proximale (Formation de Chelmsford). 1, fiche 31, Français, - Formation%20de%20Chelmsford
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
La formation de Chelmsford est composée d’arkose contenant de très minces intercalations d’argilite. 4, fiche 31, Français, - Formation%20de%20Chelmsford
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-11-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Onaping Formation
1, fiche 32, Anglais, Onaping%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Onaping formation 2, fiche 32, Anglais, Onaping%20formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, fiche 32, Anglais, - Onaping%20Formation
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
... the basin-shaped Early Proterozoic Whitewater Group [is] a conformable sequence consisting, in upward succession, of a heterolithic breccia (Onaping Formation), a carbonaceous and pyritic argillite (Onwatin Formation), and a proximal turbidite sequence (Chelmsford Formation). 4, fiche 32, Anglais, - Onaping%20Formation
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
... the Onaping Formation,is composed of andesite tuff, tuff-breccia, lapilli tuff, minor bedded tuffs, rhyolite breccia, and, very locally, amygdaloidal and spherulitic andesite flows. 5, fiche 32, Anglais, - Onaping%20Formation
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Located in Southern Province. 6, fiche 32, Anglais, - Onaping%20Formation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Formation d’Onaping
1, fiche 32, Français, Formation%20d%26rsquo%3BOnaping
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- formation d’Onaping 2, fiche 32, Français, formation%20d%26rsquo%3BOnaping
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 32, Français, - Formation%20d%26rsquo%3BOnaping
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 32, Français, - Formation%20d%26rsquo%3BOnaping
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
[Le] Groupe de Whitewater surmonte le Complexe igné de Sudbury; il s’agit d’une séquence concordante constituée, en ordre ascendant, de brèches hétérolitiques (Formation d’Onaping), d’argilites carbonées et pyriteuses (Formation d’Onwatin) et d’une séquence turbiditique proximale (Formation de Chelmsford). 1, fiche 32, Français, - Formation%20d%26rsquo%3BOnaping
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
[...] la formation d’Onaping, est composée de tuf andésitique, de brèches de tuf, de tuf à lapilli, de petites quantités de tufs stratifiés, de brèches de rhyolite et, en très peu d’endroits, de coulées d’andésite amygdaloïde et sphérolitique. 4, fiche 32, Français, - Formation%20d%26rsquo%3BOnaping
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-01-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Paleontology
- Botany
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- mixed formation
1, fiche 33, Anglais, mixed%20formation
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Caused by the interming ling of two or more neighbouring formations. 1, fiche 33, Anglais, - mixed%20formation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Paléontologie
- Botanique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- formation composée
1, fiche 33, Français, formation%20compos%C3%A9e
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Formation constituée] par des plantes présentant plusieurs formes de croissances, mais qui vivent ensemble de manière à constituer un tout. 1, fiche 33, Français, - formation%20compos%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-11-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- 3M National Coaching Certification Program
1, fiche 34, Anglais, 3M%20National%20Coaching%20Certification%20Program
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- 3M NCCP 1, fiche 34, Anglais, 3M%20NCCP
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The program caters to coaches from the novice to master in nearly 60 sports. It is designed to improve the sport experience for coaches working with developing athletes involved in school, club, or community sport; and to improve the success of high performance athletes competing at the provincial, national, or international level. 1, fiche 34, Anglais, - 3M%20National%20Coaching%20Certification%20Program
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- National Coaching Certification Program
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Programme national de certification des entraîneurs 3M
1, fiche 34, Français, Programme%20national%20de%20certification%20des%20entra%C3%AEneurs%203M
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
- PNCE 3M 1, fiche 34, Français, PNCE%203M
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La clientèle de ce programme est composée d’entraîneurs et d’entraîneures de plus de 60 sports, s’échelonnant du niveau novice au niveau maître. Ce programme sert à améliorer l'expérience sportive des entraîneurs et des entraîneures qui travaillent avec des athlètes en formation dans les écoles, les clubs ou les programmes communautaires de sport. De plus, il vise à augmenter les chances de succès des athlètes de haute performance qui participent aux compétitions de niveau provincial, national ou international. 1, fiche 34, Français, - Programme%20national%20de%20certification%20des%20entra%C3%AEneurs%203M
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2000-10-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- panel
1, fiche 35, Anglais, panel
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... means a panel of the Commission consisting of one or more members established by the President under section 22 of the Act. [Canadian Nuclear Safety Commission By-laws] 1, fiche 35, Anglais, - panel
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 35, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Formation de la Commission composée d’un ou de plusieurs commissaires et constituée par le président en vertu de l'article 22 de la Loi. [Règlement administratif de la Commission canadienne de sûreté nucléaire] 1, fiche 35, Français, - formation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Ecosystems
- Silviculture
- Botany
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- forest
1, fiche 36, Anglais, forest
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
... a community of trees and associated organisms covering a considerable area; utilizing oxygen, water, and soil nutrients to attain maturity, and reproduce itself; and capable of furnishing people with useful products and services. 2, fiche 36, Anglais, - forest
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The forest is a complex ecological system dominated by trees, which form a buffer for the earth against the full impact of the sun, wind, and precipitation. Whatever the type of forest ... the trees that constitute it provide special environments, which in turn affect the kinds of plants and animals that can live within the forest. 3, fiche 36, Anglais, - forest
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Sylviculture
- Botanique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- forêt
1, fiche 36, Français, for%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[...] formation végétale composée principalement d’arbres, mais aussi d’arbustes et d’arbrisseaux [...] À cet ensemble s’ajoute tout un cortège de végétaux et d’animaux qui individualisent les divers groupement forestiers. Ces associations d’êtres vivants agissent sur le climat local et le sol et déterminent le milieu forestier. 2, fiche 36, Français, - for%C3%AAt
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Silvicultura
- Botánica
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- bosque
1, fiche 36, Espagnol, bosque
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Formación agrupada de árboles. Los ecosistemas forestales tienen funciones importantes de protección, regulación y producción a nivel del ecosistema. Al tener una productividad elevada desempeñan un papel importante como reguladores eficaces del anhídrido carbónico en la atmósfera e influyen en los procesos climáticos. 1, fiche 36, Espagnol, - bosque
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
bosque: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 36, Espagnol, - bosque
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- floresta
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Ooyahgah Formation
1, fiche 37, Anglais, Ooyahgah%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 37, Anglais, - Ooyahgah%20Formation
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The Ooyahgah Formation with Middle Cambrian brachiopods is composed of relatively soft weathering dolomite and minor intraformational conglomerate, 210 to 400 feet thick. 3, fiche 37, Anglais, - Ooyahgah%20Formation
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 37, Anglais, - Ooyahgah%20Formation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- formation d’Ooyahgah
1, fiche 37, Français, formation%20d%26rsquo%3BOoyahgah
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 37, Français, - formation%20d%26rsquo%3BOoyahgah
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 37, Français, - formation%20d%26rsquo%3BOoyahgah
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
La formation d’Ooyahgah renferme des brachiopodes du Cambrien moyen et est composée de dolomie, fragile aux intempéries, et d’un peu de conglomérat intraformationnel, le tout d’une épaisseur de 210 à 400 pieds. 3, fiche 37, Français, - formation%20d%26rsquo%3BOoyahgah
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Victor Bay Formation
1, fiche 38, Anglais, Victor%20Bay%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 38, Anglais, - Victor%20Bay%20Formation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
The Victor Bay Formation is composed of dark to light grey dolomite, chert, and dark grey limestone and mudstone and contains units of edgewise conglomerate in which the dolomite fragments occur in finely laminated dolomite. 3, fiche 38, Anglais, - Victor%20Bay%20Formation
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Located in Churchill Province, Canadian Shield. 4, fiche 38, Anglais, - Victor%20Bay%20Formation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- formation de Victor Bay
1, fiche 38, Français, formation%20de%20Victor%20Bay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 38, Français, - formation%20de%20Victor%20Bay
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 38, Français, - formation%20de%20Victor%20Bay
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
La formation de Victor Bay est composée de dolomie variant de gris foncé à gris pâle, de chert et de calcaire et de mudstone gris foncé et renferme des unités de conglomérat à structure edgewise au sein duquel les fragments de dolomie sont de la dolomie finement rubanée. 3, fiche 38, Français, - formation%20de%20Victor%20Bay
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Whiskey Lake Formation
1, fiche 39, Anglais, Whiskey%20Lake%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 39, Anglais, - Whiskey%20Lake%20Formation
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
The Whiskey Lake Formation comprises 3,000 feet of varicoloured argillaceous rocks with minor red quartzite. 3, fiche 39, Anglais, - Whiskey%20Lake%20Formation
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Located in Labrador. 4, fiche 39, Anglais, - Whiskey%20Lake%20Formation
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- formation de Whiskey Lake
1, fiche 39, Français, formation%20de%20Whiskey%20Lake
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 39, Français, - formation%20de%20Whiskey%20Lake
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 39, Français, - formation%20de%20Whiskey%20Lake
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
La formation de Whiskey Lake, épaisse de 3, 000 pieds, est composée de roches argileuses de diverses couleurs contenant un peu de quartzite rouge. 3, fiche 39, Français, - formation%20de%20Whiskey%20Lake
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Surprise Creek Formation
1, fiche 40, Anglais, Surprise%20Creek%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 40, Anglais, - Surprise%20Creek%20Formation
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
... the Surprise Creek Formation composed of 64 feet of light yellowish tan and grey, mottled, finely crystalline, cherty, dolomitic limestone. 3, fiche 40, Anglais, - Surprise%20Creek%20Formation
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Located in the Hudson Platform, Canadian shield. 4, fiche 40, Anglais, - Surprise%20Creek%20Formation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- formation de Surprise Creek
1, fiche 40, Français, formation%20de%20Surprise%20Creek
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 40, Français, - formation%20de%20Surprise%20Creek
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 40, Français, - formation%20de%20Surprise%20Creek
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Surprise Creek composée de 64 pieds de calcaire dolomitique, cherteux, finement cristallin, de couleur marron pâle jaunâtre et gris marbré. 3, fiche 40, Français, - formation%20de%20Surprise%20Creek
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Wuchusk Lake Formation
1, fiche 41, Anglais, Wuchusk%20Lake%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 41, Anglais, - Wuchusk%20Lake%20Formation
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
... the Wuchusk Lake Formation, 20,000 feet thick, of interbedded chert, variegated shale, phyllite, argillite, quartzite, and calcareous beds with thick diabase sills. 3, fiche 41, Anglais, - Wuchusk%20Lake%20Formation
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Located in Grenville Province, Canadian Shield. 4, fiche 41, Anglais, - Wuchusk%20Lake%20Formation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- formation de Wuchusk Lake
1, fiche 41, Français, formation%20de%20Wuchusk%20Lake
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 41, Français, - formation%20de%20Wuchusk%20Lake
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 41, Français, - formation%20de%20Wuchusk%20Lake
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Wuchusk Lake, d’une puissance de 20, 000 pieds, et composée de chert interstratifié, de schiste argileux bigarré, de phyllade, d’argilite, de quartzite et de couches calcaires pénétrées d’épais filons-couches de diabase. 3, fiche 41, Français, - formation%20de%20Wuchusk%20Lake
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Sutherland River Formation
1, fiche 42, Anglais, Sutherland%20River%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 42, Anglais, - Sutherland%20River%20Formation
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
On northwestern Devon Island the Read Bay Group (Thorsteinsson, 1963) embraces ... the Sutherland River Formation, about 500 feet of medium-bedded fine-grained dolomite with minor limestone and sandstone ... 3, fiche 42, Anglais, - Sutherland%20River%20Formation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- formation de Sutherland River
1, fiche 42, Français, formation%20de%20Sutherland%20River
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 42, Français, - formation%20de%20Sutherland%20River
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 42, Français, - formation%20de%20Sutherland%20River
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie nord-ouest de l'île Devon, le groupe de Read Bay(Thorsteinsson, 1963) comprend [...] la formation de Sutherland River, composée d’environ 500 pieds de dolomie à grain fin avec de petites quantités de calcaire et grès [...] 3, fiche 42, Français, - formation%20de%20Sutherland%20River
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Pirate Cove Formation
1, fiche 43, Anglais, Pirate%20Cove%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 43, Anglais, - Pirate%20Cove%20Formation
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
... Pirate Cove Formation is composed of 660 feet of non-marine red and green conglomerate and shale. 3, fiche 43, Anglais, - Pirate%20Cove%20Formation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- formation de Pirate Cove
1, fiche 43, Français, formation%20de%20Pirate%20Cove
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 43, Français, - formation%20de%20Pirate%20Cove
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 43, Français, - formation%20de%20Pirate%20Cove
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Pirate Cove composée de 660 pieds de conglomérat et schiste argileux non marins rouges et verts. 3, fiche 43, Français, - formation%20de%20Pirate%20Cove
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Rove Formation
1, fiche 44, Anglais, Rove%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 44, Anglais, - Rove%20Formation
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The Rove Formation is composed of black, thinly bedded argillite with a few layers of red and green argillites, limestone, and greywacke. 3, fiche 44, Anglais, - Rove%20Formation
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Located in Ontario and Minnesota. 4, fiche 44, Anglais, - Rove%20Formation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- formation de Rove
1, fiche 44, Français, formation%20de%20Rove
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 44, Français, - formation%20de%20Rove
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 44, Français, - formation%20de%20Rove
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
La formation de Rove est composée d’argilite noire finement stratifiée contenant quelques couches d’argilites rouges et vertes, de calcaire et de grauwacke. 3, fiche 44, Français, - formation%20de%20Rove
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Seward Formation
1, fiche 45, Anglais, Seward%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 45, Anglais, - Seward%20Formation
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Southeast of Schefferville the Attikamagen Formation is underlain by the Seward Formation composed mainly of arkose and conglomerate. 3, fiche 45, Anglais, - Seward%20Formation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- formation de Seward
1, fiche 45, Français, formation%20de%20Seward
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 45, Français, - formation%20de%20Seward
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 45, Français, - formation%20de%20Seward
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Au sud-est de Schefferville, la formation d’Attikamagen repose sur la formation de Seward, composée surtout d’arkose et de conglomérat. 3, fiche 45, Français, - formation%20de%20Seward
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Pitz Formation
1, fiche 46, Anglais, Pitz%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 46, Anglais, - Pitz%20Formation
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
A second volcanic unit, the Pitz Formation, is composed of trachyte characterized by abundant chalky white phenocrysts of feldspar and quartz phenocrysts in a purple to red or maroon groundmass. 3, fiche 46, Anglais, - Pitz%20Formation
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Located in the Churchill Province, Canadian Shield. 4, fiche 46, Anglais, - Pitz%20Formation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- formation de Pitz
1, fiche 46, Français, formation%20de%20Pitz
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 46, Français, - formation%20de%20Pitz
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 46, Français, - formation%20de%20Pitz
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Une seconde unité volcanique, la formation de Pitz, est composée de trachyte caractérisé par d’abondants phénocristaux de feldspath blanc crayeux et de phénocristaux de quartz dans une matrice mauve à rouge ou marron. 3, fiche 46, Français, - formation%20de%20Pitz
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Rabbit Point Formation
1, fiche 47, Anglais, Rabbit%20Point%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 47, Anglais, - Rabbit%20Point%20Formation
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
The Lower Cambrian Rabbit Point Formation consists of 20 to 30 feet of sandstone, variably argillaceous, arkosic and quartzitic, and containing Olenellus. 3, fiche 47, Anglais, - Rabbit%20Point%20Formation
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Located on Devon Island, Arctic Archipelago. 4, fiche 47, Anglais, - Rabbit%20Point%20Formation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- formation de Rabbit Point
1, fiche 47, Français, formation%20de%20Rabbit%20Point
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 47, Français, - formation%20de%20Rabbit%20Point
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 47, Français, - formation%20de%20Rabbit%20Point
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
La formation de Rabbit Point du Cambrien inférieur est composée de grès de 20 à 30 pieds d’épaisseur à teneur plus ou moins forte en argile, en arkose et en quartz. 3, fiche 47, Français, - formation%20de%20Rabbit%20Point
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Salmon Lake Formation
1, fiche 48, Anglais, Salmon%20Lake%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 48, Anglais, - Salmon%20Lake%20Formation
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
The overlying Salmon Lake Formation is also 3,000 feet thick. It is composed of varicoloured shale with amygdaloidal basalt and diabase sills ... 3, fiche 48, Anglais, - Salmon%20Lake%20Formation
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Located in Labrador. 4, fiche 48, Anglais, - Salmon%20Lake%20Formation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- formation de Salmon Lake
1, fiche 48, Français, formation%20de%20Salmon%20Lake
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 48, Français, - formation%20de%20Salmon%20Lake
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 48, Français, - formation%20de%20Salmon%20Lake
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
La formation de Salmon Lake sus-jacente, également épaisse de 3, 000 pieds, est composée de schiste argileux bigarré qui renferme des filons-couches de basaltes amygdaloï et de diabase. 3, fiche 48, Français, - formation%20de%20Salmon%20Lake
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Munising Formation
1, fiche 49, Anglais, Munising%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 49, Anglais, - Munising%20Formation
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
In the northern part of Michigan Basin the Eau Claire and Mount Simon Formations merge to form the Munising Formation consisting entirely of orthoquartzitic sandstone (Hamblin, 1958). 3, fiche 49, Anglais, - Munising%20Formation
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- formation de Munising
1, fiche 49, Français, formation%20de%20Munising
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 49, Français, - formation%20de%20Munising
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 49, Français, - formation%20de%20Munising
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie nord du bassin de Michigan, les formations d’Eau Claire et de Mount Simon fusionnent pour constituer la formation de Munising composée entièrement de grès orthoquartzitique(Hamblin, 1958). 3, fiche 49, Français, - formation%20de%20Munising
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Mount Simon Formation
1, fiche 50, Anglais, Mount%20Simon%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 50, Anglais, - Mount%20Simon%20Formation
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
In the northern part of Michigan Basin the Eau Claire and Mount Simon Formations merge to form the Munising Formation consisting entirely of orthoquartzitic sandstone (Hamblin, 1958). 3, fiche 50, Anglais, - Mount%20Simon%20Formation
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Located in Michigan Basin, southwestern Ontario. 4, fiche 50, Anglais, - Mount%20Simon%20Formation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- formation de Mount Simon
1, fiche 50, Français, formation%20de%20Mount%20Simon
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 50, Français, - formation%20de%20Mount%20Simon
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 50, Français, - formation%20de%20Mount%20Simon
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie nord du bassin de Michigan, les formations d’Eau Claire de Mount Simon fusionnent pour constituer la formation de Munising composée entièrement de grès orthoquartzitique(Hamblin, 1958). 3, fiche 50, Français, - formation%20de%20Mount%20Simon
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Kanguk Formation
1, fiche 51, Anglais, Kanguk%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 51, Anglais, - Kanguk%20Formation
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
The Kanguk Formation consists of dark grey shale and siltstone with subordinate sandstone and some local thin bentonitic and tuffaceous beds. 3, fiche 51, Anglais, - Kanguk%20Formation
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Located in Sverdrup Basin, Arctic Archipelago. 4, fiche 51, Anglais, - Kanguk%20Formation
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- formation de Kanguk
1, fiche 51, Français, formation%20de%20Kanguk
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 51, Français, - formation%20de%20Kanguk
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 51, Français, - formation%20de%20Kanguk
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
La formation de Kanguk est composée de schiste argileux gris foncé, de siltstone avec un peu de grès, et, par endroits, de minces couches de bentonite et de tuf. 3, fiche 51, Français, - formation%20de%20Kanguk
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Little Bear Formation
1, fiche 52, Anglais, Little%20Bear%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 52, Anglais, - Little%20Bear%20Formation
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
... the Little Bear Formation of conglomerate, sandstone, and coal, tentatively considered to be late Albian. 3, fiche 52, Anglais, - Little%20Bear%20Formation
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Located in Mackenzie Plain, Western Canada. 4, fiche 52, Anglais, - Little%20Bear%20Formation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- formation de Little Bear
1, fiche 52, Français, formation%20de%20Little%20Bear
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 52, Français, - formation%20de%20Little%20Bear
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 52, Français, - formation%20de%20Little%20Bear
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Little Bear composée de conglomérat, de grès et de charbon. Elle est provisoirement placée à la fin de l'Albien. 3, fiche 52, Français, - formation%20de%20Little%20Bear
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Kamouraska Formation
1, fiche 53, Anglais, Kamouraska%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 53, Anglais, - Kamouraska%20Formation
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Along the south shore of St.Lawrence River, northeast of Quebec City (Hubert, 1967), the Lower Ordovician Kamouraska Formation of orthoquartzite and limestone-conglomerate is underlain by Upper Cambrian and Lower Ordovician feldspahtic sandstone, orthoquartzite, and overlain by Lower Ordovician slate and siltstone. 3, fiche 53, Anglais, - Kamouraska%20Formation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- formation de Kamouraska
1, fiche 53, Français, formation%20de%20Kamouraska
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 53, Français, - formation%20de%20Kamouraska
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 53, Français, - formation%20de%20Kamouraska
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Le long de la rive sud du Saint-Laurent, au nord-est de la ville de Québec(Hubert, 1967), s’étend la formation de Kamouraska de l'Ordovicien inférieur; composée d’orthoquartzite et d’un conglomérat calcaire, elle recouvre du grès feldspathique, de l'orthoquartzite et du conglomérat calcaire du Cambrien supérieur et de l'Ordovicien inférieur, et est sous-jacente à l'ardoise et au siltstone de l'Ordovicien inférieur. 3, fiche 53, Français, - formation%20de%20Kamouraska
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- MacMullin Formation
1, fiche 54, Anglais, MacMullin%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 54, Anglais, - MacMullin%20Formation
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
The overlying Middle Cambrian MacMullin Formation of grey siltstone and shale thins from about 1,000 feet to zero at the volcanic centre from both the northeast and southwest. 3, fiche 54, Anglais, - MacMullin%20Formation
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 54, Anglais, - MacMullin%20Formation
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- formation de MacMullin
1, fiche 54, Français, formation%20de%20MacMullin
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 54, Français, - formation%20de%20MacMullin
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 54, Français, - formation%20de%20MacMullin
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
La formation de MacMullin sus-jacente du Cambrien moyen est composée de siltstone et de schiste argileux gris. Elle s’amincit depuis environ 1, 000 pieds à partir du nord-est et du sud-ouest pour disparaître complètement dans la région centrale du volcanisme. 3, fiche 54, Français, - formation%20de%20MacMullin
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Kotcho Formation
1, fiche 55, Anglais, Kotcho%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 55, Anglais, - Kotcho%20Formation
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
... the succeding Kotcho Formation comprises dark grey and black shales. 3, fiche 55, Anglais, - Kotcho%20Formation
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 55, Anglais, - Kotcho%20Formation
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- formation de Kotcho
1, fiche 55, Français, formation%20de%20Kotcho
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 55, Français, - formation%20de%20Kotcho
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 55, Français, - formation%20de%20Kotcho
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation suivante de Kotcho composée de schistes argileux gris foncé et noirs. 3, fiche 55, Français, - formation%20de%20Kotcho
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Laval Formation
1, fiche 56, Anglais, Laval%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 56, Anglais, - Laval%20Formation
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
The Laval Formation in eastern and southern Quebec Basin is more than 600 feet thick and consists of a basal unit of protoquartzitic sandstone and greenish grey shale and siltstone that grades vertically and laterally toward the basin to a thick unit of interbedded limestone, shale, and shaly dolomite. 3, fiche 56, Anglais, - Laval%20Formation
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- formation de Laval
1, fiche 56, Français, formation%20de%20Laval
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 56, Français, - formation%20de%20Laval
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 56, Français, - formation%20de%20Laval
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
La formation de Laval, dans l'est et le sud du bassin de Québec, a plus de 600 pieds d’épaisseur et est composée d’une unité de base de grès protoquartzitique et de schiste argileux gris verdâtre et de siltstone. 3, fiche 56, Français, - formation%20de%20Laval
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Eleanor River Formation
1, fiche 57, Anglais, Eleanor%20River%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 57, Anglais, - Eleanor%20River%20Formation
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Conformably above the Baumann Fiord is the Eleanor River Formation composed mainly of resistant, thick-bedded limestone, from 800 to 2,700 feet thick. 3, fiche 57, Anglais, - Eleanor%20River%20Formation
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- formation d’Eleanor River
1, fiche 57, Français, formation%20d%26rsquo%3BEleanor%20River
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 57, Français, - formation%20d%26rsquo%3BEleanor%20River
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 57, Français, - formation%20d%26rsquo%3BEleanor%20River
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
La formation d’Eleanor River recouvre en concordance la formation de Baumann Fiord et est composée surtout d’épaisses couches de calcaire résistant d’une épaisseur totale de 800 à 2, 700 pieds. 3, fiche 57, Français, - formation%20d%26rsquo%3BEleanor%20River
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Cheno River Formation
1, fiche 58, Anglais, Cheno%20River%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 58, Anglais, - Cheno%20River%20Formation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
The succeeding Cheno River Formation is composed of conglomerate, subarkose, and greywacke interbedded with dolomite. 3, fiche 58, Anglais, - Cheno%20River%20Formation
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Located around Lake Mistassini, Quebec. 4, fiche 58, Anglais, - Cheno%20River%20Formation
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- formation de Cheno River
1, fiche 58, Français, formation%20de%20Cheno%20River
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 58, Français, - formation%20de%20Cheno%20River
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 58, Français, - formation%20de%20Cheno%20River
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
La suivante, la formation de Cheno River, est composée de conglomérat, de subarkose et de grauwacke interstratifiée de dolomie. 3, fiche 58, Français, - formation%20de%20Cheno%20River
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Chamberlains Brook Formation
1, fiche 59, Anglais, Chamberlains%20Brook%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 59, Anglais, - Chamberlains%20Brook%20Formation
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
... the green shale of the early Middle Cambrian Chamberlains Brook Formation that locally contains manganese-rich beds and red shale at the base. 3, fiche 59, Anglais, - Chamberlains%20Brook%20Formation
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Located in eastern Newfoundland. 4, fiche 59, Anglais, - Chamberlains%20Brook%20Formation
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- formation de Chamberlains Brook
1, fiche 59, Français, formation%20de%20Chamberlains%20Brook
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 59, Français, - formation%20de%20Chamberlains%20Brook
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 59, Français, - formation%20de%20Chamberlains%20Brook
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Chamberlains Brook du début du Cambrien moyen composée de schiste vert qui comprend, par endroits à la base, des couches riches en manganèse et du schiste argileux rouge. 3, fiche 59, Français, - formation%20de%20Chamberlains%20Brook
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Carswell Formation
1, fiche 60, Anglais, Carswell%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 60, Anglais, - Carswell%20Formation
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
The Carswell Formation consists of a pink or buff, finely laminaned dolomite, grey dolomite with many stromatolitic zones, and dolomite breccias. 3, fiche 60, Anglais, - Carswell%20Formation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- formation de Carswell
1, fiche 60, Français, formation%20de%20Carswell
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 60, Français, - formation%20de%20Carswell
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 60, Français, - formation%20de%20Carswell
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
La formation de Carswell est composée d’une dolomie finement laminée de couleur rose ou chamois et d’une dolomie grise contenant plusieurs zones de stromatolites et des brèches dolomitiques. 3, fiche 60, Français, - formation%20de%20Carswell
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Bay Fiord Formation
1, fiche 61, Anglais, Bay%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 61, Anglais, - Bay%20Fiord%20Formation
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Three formations are now distinguished within the Cornwallis Group: (1) The lower Bay Fiord Formation (780 to 1,800 feet of recessive weathering) as mainly thin-bedded limestone in part silty, shaly, and quartzose, and contains Gonioceras of Wilderness age. 3, fiche 61, Anglais, - Bay%20Fiord%20Formation
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 61, Anglais, - Bay%20Fiord%20Formation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- formation de Bay Fiord
1, fiche 61, Français, formation%20de%20Bay%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 61, Français, - formation%20de%20Bay%20Fiord
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 61, Français, - formation%20de%20Bay%20Fiord
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Cornwallis se divise en trois formations : 1) la plus basse, la formation de Bay Fiord, épaisse de 780 à 1, 800 pieds, est composée de calcaire en couches minces en partie récessive par suite d’intempéries. 3, fiche 61, Français, - formation%20de%20Bay%20Fiord
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Blind Fiord Formation
1, fiche 62, Anglais, Blind%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 62, Anglais, - Blind%20Fiord%20Formation
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
The contemporary rocks exposed on the western coast of Ellesmere Island and on eastern and northern Axel Heiberg Island are the Blind Fiord Formation, which consists of green and grey siltstone, fine-grained sandstone, and shale. 3, fiche 62, Anglais, - Blind%20Fiord%20Formation
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 62, Anglais, - Blind%20Fiord%20Formation
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- formation de Blind Fiord
1, fiche 62, Français, formation%20de%20Blind%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 62, Français, - formation%20de%20Blind%20Fiord
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 62, Français, - formation%20de%20Blind%20Fiord
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Les roches correspondantes en affleurement sur les côtes occidentales de l'île Ellesmere ainsi que dans les parties est et nord de l'île Axel Heiberg appartiennent à la formation de Blind Fiord, composée de siltstone vert et gris ainsi que de grès à grain fin et de schiste argileux. 3, fiche 62, Français, - formation%20de%20Blind%20Fiord
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Bear Rock Formation
1, fiche 63, Anglais, Bear%20Rock%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 63, Anglais, - Bear%20Rock%20Formation
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
It [Gossage Formation] grades eastward and southward into the Bear Rock Formation of brecciated dolomite and anhydrite, which is orange weathering and hoodoo-forming where it outcrops in Franklin and northeastern Mackenzie Mountains. 3, fiche 63, Anglais, - Bear%20Rock%20Formation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- formation de Bear Rock
1, fiche 63, Français, formation%20de%20Bear%20Rock
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 63, Français, - formation%20de%20Bear%20Rock
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 63, Français, - formation%20de%20Bear%20Rock
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Cette formation [de Gossage] passe graduellement vers l'est et le sud en la formation de Bear Rock composée de dolomie et d’anhydrite bréchiformes, patinées orange et donnant naissance à des roches en forme de champignon là où elle affleure dans la monts Franklin et le nord-est des monts Mackenzie. 3, fiche 63, Français, - formation%20de%20Bear%20Rock
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Baldonnel Formation
1, fiche 64, Anglais, Baldonnel%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 64, Anglais, - Baldonnel%20Formation
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
The Baldonnel Formation, as much 300 feet thick and composed of dolomitized skeletal limestone, is the major gas reservoir. 3, fiche 64, Anglais, - Baldonnel%20Formation
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Located in British Columbia and Alberta. 4, fiche 64, Anglais, - Baldonnel%20Formation
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- formation de Baldonnel
1, fiche 64, Français, formation%20de%20Baldonnel
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 64, Français, - formation%20de%20Baldonnel
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 64, Français, - formation%20de%20Baldonnel
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
La formation de Baldonnel, épaisse jusqu'à 300 pieds et composée de calcaire dolomitisé à squelettes, constitue le principal réservoir de gaz. 3, fiche 64, Français, - formation%20de%20Baldonnel
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Brigus Formation
1, fiche 65, Anglais, Brigus%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 65, Anglais, - Brigus%20Formation
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
The oldest formation, the Bonavista, consists of red and green shale, minor limestone, and local basal conglomerate succeeded by the Smith Point Formation of red and green algal limestone, the Brigus Formation of red and green shale with minor limestone interbeds and nodules ... 3, fiche 65, Anglais, - Brigus%20Formation
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- formation de Brigus
1, fiche 65, Français, formation%20de%20Brigus
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 65, Français, - formation%20de%20Brigus
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 65, Français, - formation%20de%20Brigus
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Bonavista, la plus ancienne de ces formations, consiste en du schiste argileux rouge et vert, de petites quantités de calcaire et par endroits du conglomérat de base. Dans l'ordre ascendant, on a reconnu la formation de Smith Point du Cambrien inférieur et composée de calcaire argileux rouge et vert, la formation de Brigus constituée de schiste argileux rouge et vert et renfermant quelques intercalations et nodules de calcaire [...] 3, fiche 65, Français, - formation%20de%20Brigus
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Adeline Island Formation
1, fiche 66, Anglais, Adeline%20Island%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 66, Anglais, - Adeline%20Island%20Formation
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
... the Adeline Island Formation [Grenville Province, Labrador], 1,400 feet of varicoloured slate, shale, and pink and white quartzite. 3, fiche 66, Anglais, - Adeline%20Island%20Formation
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- formation d’Adeline Island
1, fiche 66, Français, formation%20d%26rsquo%3BAdeline%20Island
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 66, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAdeline%20Island
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 66, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAdeline%20Island
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation d’Adeline Island [province de Grenville, Labrador], épaisse de 1, 400 pieds, et composée d’ardoise de diverses couleurs, de schiste argileux et de quartzite rose et blanc. 3, fiche 66, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAdeline%20Island
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Abitibi River Formation
1, fiche 67, Anglais, Abitibi%20River%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 67, Anglais, - Abitibi%20River%20Formation
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
The overlying Abitibi River Formation, mainly limestone contains numerous corals, stromatoporoids, bryozoans, brachiopods, pelecypods, cephalopods, and trilobites of Lower and Middle Devonian ages. 3, fiche 67, Anglais, - Abitibi%20River%20Formation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- formation d’Abitibi River
1, fiche 67, Français, formation%20d%26rsquo%3BAbitibi%20River
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 67, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAbitibi%20River
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 67, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAbitibi%20River
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
La formation sus-jacente d’Abitibi River composée surtout de calcaire, contient en abondance des coraux, des stromatoporoïdes, des bryozoaires, des brachiopodes, des pélécypodes, des céphalopodes et des trilobites du Dévonien inférieur et du Dévonien moyen. 3, fiche 67, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAbitibi%20River
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Antoinette Formation
1, fiche 68, Anglais, Antoinette%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 68, Anglais, - Antoinette%20Formation
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
The Antoinette Formation consists mainly of limestone and sandstone, 1,400 to over 2,600 feet thick, intertonguing with and overlying the Canyon Fiord Formation. 3, fiche 68, Anglais, - Antoinette%20Formation
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 68, Anglais, - Antoinette%20Formation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 68, La vedette principale, Français
- formation d’Antoinette
1, fiche 68, Français, formation%20d%26rsquo%3BAntoinette
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 68, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAntoinette
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 68, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAntoinette
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation d’Antoinette, composée surtout de calcaire et de grès, épais de 1, 400 à plus de 2, 600 pieds, se trouve en digitation avec la formation de Canyon Fiord [...] 3, fiche 68, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAntoinette
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1999-05-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- cumuliform
1, fiche 69, Anglais, cumuliform
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- cumulus-like 2, fiche 69, Anglais, cumulus%2Dlike
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Having the appearance or character of cumulus clouds. 1, fiche 69, Anglais, - cumuliform
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- cumuliforme
1, fiche 69, Français, cumuliforme
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une formation nuageuse composée en majorité de cumulus. 2, fiche 69, Français, - cumuliforme
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Le premier essai de classification des nuages fut tenté par Lamarck (1802) et surtout par L. Howard (Londres, 1803) qui distinguait trois types principaux : 1) stratiforme; 2) cumuliforme; 3) cirriforme (fibreux). Les deux premiers représentent des nuages formés respectivement dans une atmosphère stable et instable. 3, fiche 69, Français, - cumuliforme
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- staggered (left/right)
1, fiche 70, Anglais, staggered%20%28left%2Fright%29
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A formation composed of two or more sections flying in line astern. Left or right is determined by the echelon position of the wingmen. 1, fiche 70, Anglais, - staggered%20%28left%2Fright%29
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 70, La vedette principale, Français
- décalée (à droite/à gauche)
1, fiche 70, Français, d%C3%A9cal%C3%A9e%20%28%C3%A0%20droite%2F%C3%A0%20gauche%29
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Formation composée de deux ou plusieurs patrouilles en colonne. Le décalage, à droite ou à gauche, est déterminé par la position des ailiers des différents échelons. 1, fiche 70, Français, - d%C3%A9cal%C3%A9e%20%28%C3%A0%20droite%2F%C3%A0%20gauche%29
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1994-10-31
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Music
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- power trio 1, fiche 71, Anglais, power%20trio
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Rush, when it began recording in 1973, was just another power trio at a time when Canada had something of a reputation for hard-edged rock groups. 1, fiche 71, Anglais, - power%20trio
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Musique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- trio percutant
1, fiche 71, Français, trio%20percutant
proposition, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- trio performant 1, fiche 71, Français, trio%20performant
proposition, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Formation musicale rock dont l'exécution soulève littéralement les spectateurs, ayant pour effet de laisser croire qu'elle est composée par plus de trois membres. 1, fiche 71, Français, - trio%20percutant
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Équivalents proposés après consultation d’un chroniqueur musical au magazine Voir de Québec. 1, fiche 71, Français, - trio%20percutant
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1994-05-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Military Strategy
- Weapon Systems
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- supported
1, fiche 72, Anglais, supported
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Should Canada maintain -- at the lowest possible cost -- a naval, land and air forces which is adequately equipped, appropriately supported, and properly trained to protect Canadians and project their interests and values abroad? 1, fiche 72, Anglais, - supported
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Systèmes d'armes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- doté d’éléments d’appui
1, fiche 72, Français, dot%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20d%26rsquo%3Bappui
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le Canada doit-il continuer d’entretenir, au moindre coût possible, une force totale prête au combat, composée de forces navales, terrestres et aériennes convenablement équipées, dotée d’éléments d’appui appropriés et pourvue de la formation voulue, afin d’être en mesure d’assurer la défense de sa population et le rayonnement des ses intérêts et valeurs à l'étranger? 1, fiche 72, Français, - dot%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20d%26rsquo%3Bappui
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1991-01-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- associated material
1, fiche 73, Anglais, associated%20material
proposition, voir observation
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Association with Geotextiles and Geomembranes. Except in a few locations where they are in contact with coarse granular materials such as gravel, nets used for drainage are never put in direct contact with soil. Fine soil particles would rapidly penetrate net openings and hamper flow of liquids or gases. In most cases nets used for drainage are in contact with structural elements (concrete, sheet piles, lagging), geotextiles, or geomembranes. Nets, geotextiles and geomembranes can be supplied independently and installed successively. Composites comprising nets, geotextiles and/or geomembranes are also available or can be custom fabricated. 2, fiche 73, Anglais, - associated%20material
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 73, La vedette principale, Français
- matériau associé
1, fiche 73, Français, mat%C3%A9riau%20associ%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Couche de matière organique, ou minérale, généralement tissée, non tissée, tricotée, continue ou alvéolaire, et placée en dessus ou en dessous de la géomembrane, pour la formation d’une géomembrane composée. 1, fiche 73, Français, - mat%C3%A9riau%20associ%C3%A9
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Géomembrane composée: Produit manufacturé par superposition et assemblage de plusieurs composants dont au moins une géomembrane. Les composants autres que la géomembrane sont dénommés matériaux associés; ils ne sont pas séparables de la géomembrane sans altération de celle-ci. 1, fiche 73, Français, - mat%C3%A9riau%20associ%C3%A9
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1981-03-10
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- slikke erosion by ice 1, fiche 74, Anglais, slikke%20erosion%20by%20ice
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- défoncement glaciel de la slikke 1, fiche 74, Français, d%C3%A9foncement%20glaciel%20de%20la%20slikke
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Destruction de la surface horizontale de la slikke et formation d’une micro-topographie composée de dépressions et de bourrelets irréguliers. Le défoncement glaciel de la slikke se produit au printemps lors du déglacement, quand les glaces sont soulevées par la marée et traînées sur le fond par le jusant. Les slikkes de Montmagny, de l'Islet et de La Pocatière offrent de beaux exemples(DIONNE, 1969b, 1971a). 1, fiche 74, Français, - d%C3%A9foncement%20glaciel%20de%20la%20slikke
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


