TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FORMATION COMPROMIS [2 fiches]

Fiche 1 2012-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
316
code de profession
OBS

English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence and mentioned in memorandum No. 555-31-MOC 316 dated 20 Apr 89 and published by DTTC 3-5.

OBS

316: military occupation code for non-commissioned members.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
316
code de profession
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale et tirés de la note de service no 5555-31-MOC 316 datée du 4 mai 89 et publiée par DTTC 3-5.

OBS

L'abréviation "Tech" en français est préconisée dans le Manuel des abréviations de l'Armée de terre bien qu'elle ne réponde pas tout à fait aux règles de formation de l'abréviation en français. Ce compromis a été fait pour des raisons pratiques dans la vie courante des militaires.

OBS

316 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
  • Human Behaviour
DEF

It describes the actual existence of a special style of functioning in the human mind.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
  • Comportement humain
DEF

Moyen par lequel le refoulé fait irruption dans la conscience, où il ne peut faire retour qu’à condition de ne pas être reconnu (rêve, symptôme névrotique, etc.).

CONT

Tous les dérivés de l'inconscient(rêves, symptômes, actes manqués, etc.) ont le statut d’une formation de compromis entre d’une part les éléments refoulés qui cherchent à s’exprimer à travers eux et, d’autre part, les mécanismes de défense du moi qui s’opposent à cette expression franche et directe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología clínica
  • Comportamiento humano
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :