TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FORMATION DOIGT [7 fiches]

Fiche 1 2021-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Chemical Elements and Compounds
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

When sodium temperature at the pellet [level], measured in a thimble, is decreased down to a certain value, a solid phase is formed by crystallization of impurities on the walls of grooves, which generates a flow restriction, and so a decrease in the flow rate. This temperature is referred to as the “plugging temperature" [and] indicates the temperature below which crystals are formed.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Éléments et composés chimiques
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Lorsque la température du sodium au niveau de la pastille, mesurée dans un doigt de gant, atteint une certaine valeur, il y a formation d’une phase solide par cristallisation des impuretés sur les parois des orifices, qui génère une restriction de la section de passage et donc une diminution de débit. Cette température est appelée «température de bouchage»(TB) et indique la température en dessous de laquelle il y a formation de cristaux.

OBS

température de bouchage : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 2 avril 2019.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Helicopters (Military)
OBS

A formation in which the greater number of helicopters or aircraft, elements, flights or squadrons are positioned to the left or right of the formation leader.

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Hélicoptères (Militaire)
OBS

Ce type de formation n’existe pas dans l’Armée de l’Air française. On parlera d’échelon refusé à droite ou à gauche suivant le cas. Dans les Forces canadiennes, formation dans laquelle le plus grand nombre d’appareils, d’éléments, d’escadrilles, ou d’escadrons sont positionnés à la gauche ou à la droite du chef de dispositif.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
DEF

A measure of improved operations realized as a direct result of training.

CONT

One of the best indicators of training effectiveness, is the extent to which participants apply what they have learned to the work site. ... Contacting participants three or four months after the course and asking how effectively they have been able to apply what they learned, can provide relevant evaluation information.

OBS

Not to be confused with "training efficiency".

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
OBS

La première fois qu'un enseignant donne le cours tel qu'il a été conçu, l'utilité de ce dernier est examinée en fonction de critères d’efficacité et d’efficience. [...] La mesure de l'efficacité s’attache aux résultats de la formation; la mesure de l'efficience s’intéresse aux moyens qui ont permis d’atteindre ce résultat. Lorsque l'efficacité n’ est pas atteinte, la documentation qui explique le déroulement du cours de formation aide à mettre le doigt sur les aspects qui exigent une révision.

CONT

Efficacité de la formation démontrée dont la production accrue et la qualité de la production.

CONT

L’individualisation de la formation répond au double objectif d’efficacité formative et de responsabilisation personnelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Epidermis and Dermis
  • Skin Appendages
DEF

A purulent infection or abscess involving the pulp of the distal phalanx of the finger.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Épiderme et derme
  • Phanères
DEF

Nom donné habituellement à toute atteinte des doigts entraînant une inflammation aiguë (rapide) quelles que soient la nature, l’étendue et la profondeur de cette inflammation.

CONT

Appelé également mal blanc ou tourniole(quand il est superficiel), le panaris correspond à une formation de pus apparaissant après l'introduction dans le doigt d’une bactérie(le plus souvent un staphylocoque doré) à l'occasion d’une blessure(piqûre, écrasement, coupure, plaie, écharde).

OBS

panaris péri-unguéal : terme privilégié par le Comité de sémiologie médicale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Epidermis y dermis
  • Faneras
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Aircraft Maneuvers

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Manœuvres d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
DEF

The intrusion of water in the form of a finger or a tongue when oil is removed.

OBS

Referring to oil "roots" formed in seepage tests of oil in sand.

Français

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
DEF

Infiltration incomplète en doigt de gant, d’eau ou de gaz dans une formation pétrolifère [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Knitted and Stretch Fabrics
DEF

Finger for holding the plush loops in the ground structure during the formation of stitches, in-lays or tucks.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Doigt qui permet de produire une peluche et de maintenir les bouclettes sur l'armature lors de la formation de mailles, de trames et de côtes.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :