TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FORMATION ELEMENTAIRE [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Medical and Dental Services (Military)
- Pharmacology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Basic Pharmacy Officer Course
1, fiche 1, Anglais, Basic%20Pharmacy%20Officer%20Course
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BPOC 2, fiche 1, Anglais, BPOC
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... the Basic Pharmacy Officer Course ... includes instruction on military medical doctrine in a field environment, general health care administration, military pharmacy practice, and medical supply management. This training provides the background and opportunity to participate in the clinical, technical, logistic, and administrative aspects of pharmacy practice in the CAF [Canadian Armed Forces]. 3, fiche 1, Anglais, - Basic%20Pharmacy%20Officer%20Course
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Pharmacologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cours élémentaire de pharmacien militaire
1, fiche 1, Français, Cours%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20de%20pharmacien%20militaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CEPM 2, fiche 1, Français, CEPM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Cours élémentaire de pharmacien militaire comprend une instruction sur la doctrine médicale militaire s’appliquant sur le terrain, l'administration générale des soins de santé, la pratique de la profession de pharmacien ou de pharmacienne militaire et la gestion des fournitures médicales. Cette formation offre les connaissances de base et l'occasion de participer aux aspects cliniques, techniques, logistiques et administratifs de la pratique pharmaceutique au sein des Forces armées canadiennes(FAC). 3, fiche 1, Français, - Cours%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20de%20pharmacien%20militaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Training
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- occupational functional point
1, fiche 2, Anglais, occupational%20functional%20point
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OFP 2, fiche 2, Anglais, OFP
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- operationally functional point 3, fiche 2, Anglais, operationally%20functional%20point
vieilli
- OFP 4, fiche 2, Anglais, OFP
vieilli
- OFP 4, fiche 2, Anglais, OFP
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The point at which a military member completes all developmental period one (DP1) individual training and education, which permits first employment in an assigned military occupation. 5, fiche 2, Anglais, - occupational%20functional%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
At OFP, a member is posted off the basic training list or subsidized university training list into a trained effective establishment position and counted as trained effective strength. 5, fiche 2, Anglais, - occupational%20functional%20point
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
occupational functional point; OFP: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 2, Anglais, - occupational%20functional%20point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- niveau professionnel de compétence
1, fiche 2, Français, niveau%20professionnel%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NPC 2, fiche 2, Français, NPC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- niveau opérationnel de compétence 3, fiche 2, Français, niveau%20op%C3%A9rationnel%20de%20comp%C3%A9tence
nom masculin, vieilli
- NOC 4, fiche 2, Français, NOC
nom masculin, vieilli
- NOC 4, fiche 2, Français, NOC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Niveau qu’atteint un militaire après avoir terminé toute l’instruction individuelle et l’éducation de la période de perfectionnement un (PP1) qui lui permet d’occuper le premier emploi dans le groupe professionnel militaire assigné. 5, fiche 2, Français, - niveau%20professionnel%20de%20comp%C3%A9tence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au NPC, le militaire est retiré de l'effectif en formation élémentaire ou de l'effectif en stage universitaire subventionné pour être affecté à un poste de l'effectif qualifié requis et comptabilisé à l'effectif qualifié en activité. 5, fiche 2, Français, - niveau%20professionnel%20de%20comp%C3%A9tence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
niveau professionnel de compétence; NPC : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - niveau%20professionnel%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fibre
1, fiche 3, Anglais, fibre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fiber 2, fiche 3, Anglais, fiber
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
… a natural or synthetic substance that is significantly longer than it is wide. 3, fiche 3, Anglais, - fibre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Examples: animal (wool); vegetable (cotton); mineral (asbestos, steel); and synthetic (rayon, carbon, high polymers). 4, fiche 3, Anglais, - fibre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fibre
1, fiche 3, Français, fibre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une fibre est une formation élémentaire, végétale ou animale, d’aspect filamenteux, se présentant généralement sous forme de faisceaux. 2, fiche 3, Français, - fibre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fibra
1, fiche 3, Espagnol, fibra
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unidad de materia relativamente corta, caracterizada por una alta proporción de longitud a espesor o diámetro. 2, fiche 3, Espagnol, - fibra
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-07-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
- Emergency Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- emergency medical responder
1, fiche 4, Anglais, emergency%20medical%20responder
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EMR 1, fiche 4, Anglais, EMR
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An ambulance practitioner who has elementary training in emergency prehospital care, as per the Canadian paramedic classification. 2, fiche 4, Anglais, - emergency%20medical%20responder
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
emergency medical responder; EMR: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 4, Anglais, - emergency%20medical%20responder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
- Gestion des urgences
Fiche 4, La vedette principale, Français
- répondant médical d’urgence
1, fiche 4, Français, r%C3%A9pondant%20m%C3%A9dical%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RMU 1, fiche 4, Français, RMU
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- répondante médicale d’urgence 2, fiche 4, Français, r%C3%A9pondante%20m%C3%A9dicale%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin, normalisé
- RMU 2, fiche 4, Français, RMU
correct, nom féminin, normalisé
- RMU 2, fiche 4, Français, RMU
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Praticien ambulancier qui possède une formation élémentaire en soins préhospitaliers d’urgence, selon la classification de la profession paramédicale au Canada. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9pondant%20m%C3%A9dical%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
répondant médical d’urgence; répondante médicale d’urgence; RMU : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9pondant%20m%C3%A9dical%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Basic Training List
1, fiche 5, Anglais, Basic%20Training%20List
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BTL 2, fiche 5, Anglais, BTL
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Effectifs en formation élémentaire
1, fiche 5, Français, Effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EFE 2, fiche 5, Français, EFE
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Air Technician Basic Training List Coordinator
1, fiche 6, Anglais, Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Coordinator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Air Tech BTL Coord 1, fiche 6, Anglais, Air%20Tech%20BTL%20Coord
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Coordinator
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Air Technician Basic Training List Coordinator; Air Tech BTL Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Coordinator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coordonnateur des effectifs en formation élémentaire – Techniciens d’aéronefs
1, fiche 6, Français, coordonnateur%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Coord EFE Tech Air 1, fiche 6, Français, Coord%20EFE%20Tech%20Air
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 6, Français, - coordonnateur%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
coordonnateur des effectifs en formation élémentaire – Techniciens d’aéronefs; Coord EFE Tech Air : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - coordonnateur%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Technician Basic Training List Clerk
1, fiche 7, Anglais, Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Clerk
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Air Tech BTL Clk 1, fiche 7, Anglais, Air%20Tech%20BTL%20Clk
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Clerk
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Air Technician Basic Training List Clerk; Air Tech BTL Clk: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Clerk
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commis aux effectifs en formation élémentaire – Techniciens d’aéronefs
1, fiche 7, Français, commis%20aux%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Commis EFE Tech Air 1, fiche 7, Français, Commis%20EFE%20Tech%20Air
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 7, Français, - commis%20aux%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
commis aux effectifs en formation élémentaire – Techniciens d’aéronefs; Commis EFE Tech Air : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - commis%20aux%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Police
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intensive basic training course 1, fiche 8, Anglais, intensive%20basic%20training%20course
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Security Service. 1, fiche 8, Anglais, - intensive%20basic%20training%20course
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Police
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cours concentré de formation élémentaire
1, fiche 8, Français, cours%20concentr%C3%A9%20de%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
À la GRC [Gendarmerie royale du Canada]. 2, fiche 8, Français, - cours%20concentr%C3%A9%20de%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Space Control
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Controller and Air Combat Systems Officer Basic Training List Manager
1, fiche 9, Anglais, Aerospace%20Controller%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Basic%20Training%20List%20Manager
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- AeC & ACSO BTL Mgr 1, fiche 9, Anglais, AeC%20%26%20ACSO%20BTL%20Mgr
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 9, Anglais, - Aerospace%20Controller%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Basic%20Training%20List%20Manager
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Aerospace Controller and Air Combat Systems Officer Basic Training List Manager; AeC & ACSO BTL Mgr: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 9, Anglais, - Aerospace%20Controller%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Basic%20Training%20List%20Manager
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Contrôle de l'espace aérien
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gestionnaire des effectifs en formation élémentaire-officiers de systèmes de combat aérien et contrôleurs(Aérospatiale)
1, fiche 9, Français, gestionnaire%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%2Dofficiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20contr%C3%B4leurs%28A%C3%A9rospatiale%29
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Gest EFE OSCA & C Aéro 1, fiche 9, Français, Gest%20EFE%20OSCA%20%26%20C%20A%C3%A9ro
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 9, Français, - gestionnaire%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%2Dofficiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20contr%C3%B4leurs%28A%C3%A9rospatiale%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
gestionnaire des effectifs en formation élémentaire-officiers de systèmes de combat aérien et contrôleurs(Aérospatiale) ;Gest EFE OSCA & C Aéro : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 9, Français, - gestionnaire%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%2Dofficiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20contr%C3%B4leurs%28A%C3%A9rospatiale%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Education (General)
- Continuing Education
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- postsecondary education
1, fiche 10, Anglais, postsecondary%20education
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PSE 2, fiche 10, Anglais, PSE
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- post-secondary education 3, fiche 10, Anglais, post%2Dsecondary%20education
correct
- post-secondary studies 4, fiche 10, Anglais, post%2Dsecondary%20studies
correct, pluriel
- post-secondary learning 4, fiche 10, Anglais, post%2Dsecondary%20learning
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
All learning activities undertaken after completing secondary education, with the exception of adult basic education and education in the secondary curriculum. 5, fiche 10, Anglais, - postsecondary%20education
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
post-secondary studies: term usually used in the plural. 5, fiche 10, Anglais, - postsecondary%20education
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Post-secondary education: reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education. 5, fiche 10, Anglais, - postsecondary%20education
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- postsecondary learning
- postsecondary studies
- post-secondary study
- postsecondary study
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Éducation permanente
Fiche 10, La vedette principale, Français
- enseignement postsecondaire
1, fiche 10, Français, enseignement%20postsecondaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- EPS 2, fiche 10, Français, EPS
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- éducation postsecondaire 3, fiche 10, Français, %C3%A9ducation%20postsecondaire
correct, nom féminin
- EPS 2, fiche 10, Français, EPS
nom féminin
- EPS 2, fiche 10, Français, EPS
- éducation post-secondaire 4, fiche 10, Français, %C3%A9ducation%20post%2Dsecondaire
correct, nom féminin
- études postsecondaires 5, fiche 10, Français, %C3%A9tudes%20postsecondaires
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] activités d’«apprentissage» entreprises à la suite de la formation secondaire, à l'exception de l'éducation des adultes élémentaire et de l'éducation conforme aux programmes de type secondaire. 6, fiche 10, Français, - enseignement%20postsecondaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source pour «EPS» : Virginia Millar, Ressources humaines et Travail Canada. 2, fiche 10, Français, - enseignement%20postsecondaire
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- étude postsecondaire
- études post-secondaires
- étude post-secondaire
- enseignement post-secondaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
- Educación permanente
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- educación post-secundaria
1, fiche 10, Espagnol, educaci%C3%B3n%20post%2Dsecundaria
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Todas las actividades de aprendizaje iniciadas luego de la finalización de la escuela secundaria, con excepción de la educación básica de adultos y la educación en el curriculum secundario. 1, fiche 10, Espagnol, - educaci%C3%B3n%20post%2Dsecundaria
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- educación post secundaria
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-07-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Relations
- Military (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- unit public affairs representative
1, fiche 11, Anglais, unit%20public%20affairs%20representative
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- UPAR 1, fiche 11, Anglais, UPAR
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An individual assigned to conduct public affairs activities as a secondary duty at the unit level, and who may or may not have elementary public affairs training. 1, fiche 11, Anglais, - unit%20public%20affairs%20representative
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
unit public affairs representative; UPAR: term, abbreviation and definition officially approved by the Department of National Defense and the Canadian Forces. 2, fiche 11, Anglais, - unit%20public%20affairs%20representative
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Relations publiques
- Militaire (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- représentant des affaires publiques de l’unité
1, fiche 11, Français, repr%C3%A9sentant%20des%20affaires%20publiques%20de%20l%26rsquo%3Bunit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- RAPU 1, fiche 11, Français, RAPU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée des affaires publiques d’une unité, qui peut ou non avoir reçu une formation élémentaire dans ce domaine; cette fonction est secondaire. 1, fiche 11, Français, - repr%C3%A9sentant%20des%20affaires%20publiques%20de%20l%26rsquo%3Bunit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
représentant des affaires publiques de l’unité; RAPU : terme, abréviation et définition uniformisés par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - repr%C3%A9sentant%20des%20affaires%20publiques%20de%20l%26rsquo%3Bunit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- trained effective strength
1, fiche 12, Anglais, trained%20effective%20strength
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- TES 2, fiche 12, Anglais, TES
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The total strength, less the BTL [Basic Training List] and the SUTL [Subsidized University Training List] and those on NES [non effective strength] status. 3, fiche 12, Anglais, - trained%20effective%20strength
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Trained Effective Strength (TES) - is a HRMS [Human Resources Management System] term to account for that component of strength that is functionally operational. It accounts for functional or manning strength, project management positions ... secondments and personnel on the ATL [Advanced Training List]. 4, fiche 12, Anglais, - trained%20effective%20strength
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- effectifs qualifiés en activité
1, fiche 12, Français, effectifs%20qualifi%C3%A9s%20en%20activit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- EQA 2, fiche 12, Français, EQA
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- effectifs formés en activité 3, fiche 12, Français, effectifs%20form%C3%A9s%20en%20activit%C3%A9
correct, nom masculin
- EFA 3, fiche 12, Français, EFA
correct, nom masculin
- EFA 3, fiche 12, Français, EFA
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Désigne les effectifs totaux, moins les EFE [effectifs en formation élémentaire], les ESUS [effectifs en stages universitaires subventionnés] et [...] les ENA [effectifs en non-activité]. 3, fiche 12, Français, - effectifs%20qualifi%C3%A9s%20en%20activit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Phraseology
- Training of Personnel
- Occupational Health and Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- training program in basic radiation health and safety
1, fiche 13, Anglais, training%20program%20in%20basic%20radiation%20health%20and%20safety
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Where a worker successfully completes the training program in basic radiation health and safety referred to in a licence, the licensee shall issue to the worker a certificate indicating that the worker has completed a training program in basic radiation health and safety that is acceptable to the Commission. 1, fiche 13, Anglais, - training%20program%20in%20basic%20radiation%20health%20and%20safety
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Uranium Mines and Mills Regulations. 2, fiche 13, Anglais, - training%20program%20in%20basic%20radiation%20health%20and%20safety
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Phraséologie
- Perfectionnement et formation du personnel
- Santé et sécurité au travail
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- programme de formation élémentaire en santé et sécurité dans le domaine de la radioprotection
1, fiche 13, Français, programme%20de%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20en%20sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20radioprotection
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis remet à tout travailleur qui a réussi le programme de formation élémentaire en santé et sécurité dans le domaine de la radioprotection visé dans le permis un certificat indiquant qu'il a terminé un programme de formation élémentaire en santé et sécurité dans le domaine de la radioprotection que la Commission juge acceptable. 1, fiche 13, Français, - programme%20de%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20en%20sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20radioprotection
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les mines et les usines de concentration d’uranium. 2, fiche 13, Français, - programme%20de%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20en%20sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20radioprotection
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- follicle
1, fiche 14, Anglais, follicle
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A cluster of cells. 2, fiche 14, Anglais, - follicle
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- follicule
1, fiche 14, Français, follicule
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Formation histologique élémentaire constituée d’un amas de cellules à disposition concentrique ou radiaire. 1, fiche 14, Français, - follicule
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-01-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Continuing Education
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- enquiry-based education
1, fiche 15, Anglais, enquiry%2Dbased%20education
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Education in which each set of learning activities is treated as a problem to be solved, a discovery to be made. The approach is much used in North America for the training of teachers in adult basic education. 1, fiche 15, Anglais, - enquiry%2Dbased%20education
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Enquiry-based education: Reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education. 2, fiche 15, Anglais, - enquiry%2Dbased%20education
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éducation permanente
Fiche 15, La vedette principale, Français
- éducation reposant sur une recherche
1, fiche 15, Français, %C3%A9ducation%20reposant%20sur%20une%20recherche
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Type d’éducation où les occasions d’apprendre sont constituées en priorité par des exercices visant à la solution de problèmes ou la découverte de situations. Cette manière de faire est habituelle en Amérique du Nord pour la formation élémentaire des responsables de l'éducation des adultes. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9ducation%20reposant%20sur%20une%20recherche
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Éducation reposant sur une recherche : Reproduit de Terminologie de l’éducation des adultes avec la permission du Bureau international d’éducation. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9ducation%20reposant%20sur%20une%20recherche
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Educación permanente
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- proceso de aprendizaje inductivo
1, fiche 15, Espagnol, proceso%20de%20aprendizaje%20inductivo
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Education Administration Services
1, fiche 16, Anglais, Education%20Administration%20Services
correct, Manitoba
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Education and Training, Manitoba. Maintains an effective legislative, regulatory and policy framework for elementary and secondary education; certifies a qualified teaching force for Manitoba's schools; ensures a safe pupil transportation system; co-ordinates and communicates both legislation and regulation review and revision; and provides support to statutory boards and commissions. 1, fiche 16, Anglais, - Education%20Administration%20Services
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Services d’administration scolaire
1, fiche 16, Français, Services%20d%26rsquo%3Badministration%20scolaire
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Éducation et formation professionnelle, Manitoba. Élabore, grâce à des lois, à des règlements et à des politiques, un cadre efficace pour l'enseignement élémentaire et secondaire; atteste les compétences du personnel enseignant des écoles manitobaines; veille au maintien d’un système de transport sécuritaire des élèves; coordonne l'étude et la révision des lois et des règlements et se charge de communiquer les résultats; offre des services de soutien aux conseils et commissions réglementaires. 1, fiche 16, Français, - Services%20d%26rsquo%3Badministration%20scolaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Training
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- basic offshore survival training
1, fiche 17, Anglais, basic%20offshore%20survival%20training
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- BOST 1, fiche 17, Anglais, BOST
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- formation élémentaire à la survie en mer
1, fiche 17, Français, formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20la%20survie%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- BOST 1, fiche 17, Français, BOST
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-08-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Physics of Solids
- Metallurgy - General
- Mineralogy
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- superlattice
1, fiche 18, Anglais, superlattice
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- superstructure 1, fiche 18, Anglais, superstructure
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A crystal structure resulting from large unit cells when an alloy inverts from disordered occupancy of lattice sites by "averaged" constituent atoms in small unit cells to individual atomic species occupying specific lattice sites and having long-range order ... 1, fiche 18, Anglais, - superlattice
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique des solides
- Métallurgie générale
- Minéralogie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- surstructure
1, fiche 18, Français, surstructure
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dans une solution solide, arrangement ordonné des atomes conduisant à la formation d’un réseau qui se superpose au réseau normal de la solution solide. La nouvelle maille élémentaire a des dimensions proches ou égales à un multiple de celles de la maille élémentaire initiale. 1, fiche 18, Français, - surstructure
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- basic surface watchkeeping training 1, fiche 19, Anglais, basic%20surface%20watchkeeping%20training
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- basic surface watch keeping training
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- formation élémentaire d’officier de quart de surface
1, fiche 19, Français, formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20d%26rsquo%3Bofficier%20de%20quart%20de%20surface
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Air Forces
- Military Training
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Basic Aircrew Survival Training 1, fiche 20, Anglais, Basic%20Aircrew%20Survival%20Training
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Basic Air Crew Survival Training
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Forces aériennes
- Instruction du personnel militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Formation élémentaire de survie pour équipage de vol
1, fiche 20, Français, Formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20de%20survie%20pour%20%C3%A9quipage%20de%20vol
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-11-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemistry
- Electrochemistry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- primitive change
1, fiche 21, Anglais, primitive%20change
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
One of the conceptually simpler molecular changes into which an elementary reaction can be notionally dissected. Such changes include bond rupture, bond formation, internal rotation, change of bond length or bond angle, bond migration, redistribution of change etc. 1, fiche 21, Anglais, - primitive%20change
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chimie
- Électrochimie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- changement primitif
1, fiche 21, Français, changement%20primitif
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Une réaction élémentaire peut en principe être décomposée en changements moléculaires plus simples sur le plan conceptuel : rupture de liaison, formation de liaison, rotation interne, changement de longueur d’une liaison ou de l'angle entre deux liaisons, migration d’une liaison, redistribution de charge etc. Un tel changement moléculaire simple est appelé changement primitif. 1, fiche 21, Français, - changement%20primitif
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ce concept est utilisé pour la description verbale et détaillée des réactions élémentaires. Cependant, un changement primitif n’est pas un processus qui peut être observé isolément en tant que composante d’une réaction élémentaire. 1, fiche 21, Français, - changement%20primitif
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-11-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- effective strength
1, fiche 22, Anglais, effective%20strength
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- regular personnel 2, fiche 22, Anglais, regular%20personnel
- available strength 2, fiche 22, Anglais, available%20strength
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The sum of military personnel on Functional Strength, Project Management (Vote 1 and Vote 5), Secondment, the Advanced Training List, the Basic Training List and the Subsidized University Training List. 1, fiche 22, Anglais, - effective%20strength
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
effective strength: term to be used within the Department of National Defence. 3, fiche 22, Anglais, - effective%20strength
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- effectifs en activité
1, fiche 22, Français, effectifs%20en%20activit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Total des effectifs fonctionnels, du personnel affecté à la gestion de projets(crédits 1 et 5), des détachements, des effectifs en formation avancée, des effectifs en formation élémentaire et des effectifs en stage universitaire subventionné. 1, fiche 22, Français, - effectifs%20en%20activit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
effectifs en activité : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 22, Français, - effectifs%20en%20activit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- fuerza efectiva
1, fiche 22, Espagnol, fuerza%20efectiva
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Basic Officer Development
1, fiche 23, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Basic%20Officer%20Development
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- SSO Basic Officer Development 2, fiche 23, Anglais, SSO%20Basic%20Officer%20Development
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
An Officer responsible for Basic Officer Training Course Qualification Standard, Regular Officer Training Plan (Royal Military College and civilian university), University Training Plan Non-Commissioned Members programme, management training and education, and the point of contact for Royal Military College staff issues. 1, fiche 23, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Basic%20Officer%20Development
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d’état-major - Perfectionnement des officiers - niveau élémentaire
1, fiche 23, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Perfectionnement%20des%20officiers%20%2D%20niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- OSEM Perfectionnement des officiers - niveau élémentaire 1, fiche 23, Français, OSEM%20Perfectionnement%20des%20officiers%20%2D%20niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Officier chargé des Normes de qualification Cours élémentaire d’officier, du Programme de formation des officiers-Force régulière(Collège militaire royal et universités civiles), du Programme de formation militaire-Militaires du rang, ainsi que de l'instruction et de la formation en gestion, en plus de faire office de personne-ressource sur les questions touchant le personnel du CMR. 1, fiche 23, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Perfectionnement%20des%20officiers%20%2D%20niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Basic Electronics Training 1, fiche 24, Anglais, Basic%20Electronics%20Training
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- formation élémentaire en électronique
1, fiche 24, Français, formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20en%20%C3%A9lectronique
proposition
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 1994-11-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Basic Radiation Health and Safety Training Program
1, fiche 25, Anglais, Basic%20Radiation%20Health%20and%20Safety%20Training%20Program
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Programme de formation élémentaire en radioprotection 1, fiche 25, Français, Programme%20de%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20en%20radioprotection
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-12-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Transport
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- primary training
1, fiche 26, Anglais, primary%20training
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- primary flight training 2, fiche 26, Anglais, primary%20flight%20training
correct
- elementary training 3, fiche 26, Anglais, elementary%20training
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transport aérien
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 26, La vedette principale, Français
- entraînement ab initio
1, fiche 26, Français, entra%C3%AEnement%20ab%20initio
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- formation ab initio 2, fiche 26, Français, formation%20ab%20initio
nom féminin
- écolage ab initio 3, fiche 26, Français, %C3%A9colage%20ab%20initio
nom masculin
- formation de base 4, fiche 26, Français, formation%20de%20base
correct, nom féminin
- formation élémentaire 4, fiche 26, Français, formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- telementary
1, fiche 27, Anglais, telementary
proposition
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 27, La vedette principale, Français
- télémentaire
1, fiche 27, Français, t%C3%A9l%C3%A9mentaire
adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Relatif à la télévision. 1, fiche 27, Français, - t%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Télémentaire, mon cher Watson : (Titre donné à l’interview réalisé avec Patrick Watson qui venait d’être nommé à la présidence du conseil de Radio-Canada. M. Watson est un pionnier de la télévision qui est à la fois réalisateur, journaliste, producteur, écrivain et comédien). 1, fiche 27, Français, - t%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Formation du mot : création par composition, télé(télévision) + élémentaire(qui se rapporte à un élément). 1, fiche 27, Français, - t%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-01-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- basic offshore training
1, fiche 28, Anglais, basic%20offshore%20training
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- BOT 1, fiche 28, Anglais, BOT
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 28, La vedette principale, Français
- formation élémentaire à la sécurité en mer
1, fiche 28, Français, formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- BOT 1, fiche 28, Français, BOT
correct
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Education (General)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- parachute training qualification course 1, fiche 29, Anglais, parachute%20training%20qualification%20course
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cours élémentaire de formation des parachutistes 1, fiche 29, Français, cours%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20de%20formation%20des%20parachutistes
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- undergraduate training 1, fiche 30, Anglais, undergraduate%20training
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- formation élémentaire
1, fiche 30, Français, formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


