TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FOSSE CONCENTRATION [4 fiches]

Fiche 1 1993-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

A compartment in a stock-metering box used on some paper machines to ration out enough furnish supply to the wet end and return the excess to the machine storage chest over a constant head baffle, to meet the required sheet weight being made.

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier
  • Préparation de la pâte à papier
CONT

(Dosage et mélange des constituants) [...] Le cuvier de tête de machine contient généralement le mélange final, bien que, dans certains cas, de petites quantités d’adjuvants soient ajoutées juste avant la caisse d’arrivée. La suspension du cuvier de tête de machine passe dans une caisse à niveau constant(château de pâte) qui alimente le répartiteur de la machine à papier par l'intermédiaire d’une vanne de régulation(la vanne de grammage). La suspension(d’une concentration de 2, 6 à 2, 8 %) y est mélangée à des eaux blanches de la fosse sous toile et la concentration est abaissée jusqu'au degré voulu en caisse d’arrivée(d’ordinaire de 0, 5 à 1, 0 % de concentration).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
CONT

((Metering and blending of furnishes)) The machine chest typically contains the final furnish mixture, although in some instances, small concentrations of additives may be added just prior to the headbox. The machine chest stock (at 2.6 - 2.8 % consistency) is continuously circulated to a constant head tank (stuff box) which feeds the stock through a control valve (called the "basis weight valve") into the paper machine approach system. Here, the stock is combined with circulating white water from the wire pit, and the consistency is dramatically reduced to the level (typically 1 % or less) required at the headbox.

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier
CONT

((Dosage et mélange des constituants)). Le cuvier de tête de machine contient généralement le mélange final, bien que, dans certains cas, de petites quantités d’adjuvants soient ajoutées juste avant la caisse d’arrivée. La suspension du cuvier de tête de machine passe dans une caisse à niveau constant(château de pâte) qui alimente le répartiteur de la machine à papier par l'intermédiaire d’une vanne de régulation(la vanne de grammage). La suspension(d’une concentration de 2, 6 à 2, 8 %) y est mélangée à des eaux blanches de la fosse sous toile et la concentration est abaissée jusqu'au degré voulu en caisse d’arrivée(d’ordinaire de 0, 5 à 1, 0 % de concentration).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Storage of Water
  • Wastewater Treatment
CONT

Static settling tanks with mechanical sludge scrapers. ... The travel speed of the scrapers used to collect the sludge in the concentration and extraction hopper depends on the percentage and density of the sludge which can be removed from the water by the settling process.

Français

Domaine(s)
  • Stockage des eaux
  • Traitement des eaux usées
CONT

Décanteurs statiques à raclage mécanique des boues. [...] La vitesse de déplacement des raclettes destinées à rassembler les boues dans la fosse de concentration et d’évacuation dépend du pourcentage de boues décantables dans l'eau à traiter et de leur densité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
  • Wastewater Treatment
CONT

Static settling tanks with mechanical sludge scrapers. ... The travel speed of the scrapers used to collect the sludge in the concentration and extraction hopper depends on the percentage and density of the sludge which can be removed from the water by the settling process.

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
  • Traitement des eaux usées
CONT

Décanteurs statiques à raclage mécanique des boues. [...] La vitesse de déplacement des raclettes destinées à rassembler les boues dans la fosse de concentration et d’évacuation dépend du pourcentage de boues décantables dans l'eau à traiter et de leur densité.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :