TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FOSSE ORCHESTRE [3 fiches]

Fiche 1 2012-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera
DEF

A pit underneath the forestage from which [the musicians] play.

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra
DEF

Emplacement situé devant la scène, au-dessous du niveau de la scène et de la salle et où se placent les musiciens.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teatro y Ópera
DEF

Espacio (entre el escenario y los espectadores) donde se colocan los músicos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Theatre and Opera
Terme(s)-clé(s)
  • sharkstootch scrim

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Théâtre et Opéra
OBS

Les tulles forment la base des effets lumineux sur scène. Le tulle gobelin qui comporte des motifs tissés en forme de dents de requin(en anglais "shark's-tooth scrim"), s’utilise souvent pour obtenir des effets de transparence. Un éclairage approprié devant ou dérrière un rideau de fond Gobelin, peut faire apparaître et disparaître des objets ou artistes sur scène. Les tulles, gazes ou filets de scène s’utilisent comme toile de fond, vélum, surface de projection, comme filet de protection pour la fosse d’orchestre, ou pour y accrocher des éléments décoratifs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
DEF

... the reserved seats between the stage and the pit.

Français

Domaine(s)
  • Salles et installations de spectacles
DEF

Partie de la salle [...] qui s’étend entre la fosse d’orchestre et le parterre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :