TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FRAIS AFFERENTS [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- amount of fees
1, fiche 1, Anglais, amount%20of%20fees
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The amount used to denote all fees affecting reconciliation. 1, fiche 1, Anglais, - amount%20of%20fees
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
amount of fees: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 1, Anglais, - amount%20of%20fees
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- montant des frais
1, fiche 1, Français, montant%20des%20frais
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Montant utilisé pour représenter tous les frais afférents à la réconciliation. 1, fiche 1, Français, - montant%20des%20frais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
montant des frais : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 1, Français, - montant%20des%20frais
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- refunding
1, fiche 2, Anglais, refunding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- refinancing 2, fiche 2, Anglais, refinancing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The replacement of one debt by another, usually one that matures at a later date. 3, fiche 2, Anglais, - refunding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- refinancement
1, fiche 2, Français, refinancement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- refinancement d’une dette 2, fiche 2, Français, refinancement%20d%26rsquo%3Bune%20dette
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Remplacement d’une dette par une autre qui échoit habituellement à une date ultérieure. 2, fiche 2, Français, - refinancement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le plus souvent, le refinancement a lieu parce que les frais financiers afférents à l'ancienne dette sont plus élevés que ceux de la nouvelle dette, particulièrement à la suite d’une baisse des taux d’intérêt depuis la date où l'entité a contracté la dette qu'elle a décidé de refinancer. 2, fiche 2, Français, - refinancement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- refinanciación
1, fiche 2, Espagnol, refinanciaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- refinanciamiento 2, fiche 2, Espagnol, refinanciamiento
correct, nom masculin, Amérique latine
- refinanciación de una deuda 3, fiche 2, Espagnol, refinanciaci%C3%B3n%20de%20una%20deuda
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sustitución de un crédito o préstamo por uno nuevo a su vencimiento. La refinanciación se puede hacer para aprovechar condiciones mejores del mercado, o porque el prestatario no puede hacer frente a la amortización. 1, fiche 2, Espagnol, - refinanciaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la refinanciación consiste en la captación de fondos para invertir en nuevos créditos hipotecarios mediante títulos respaldados por los créditos hipotecarios ya existentes. 4, fiche 2, Espagnol, - refinanciaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
refinanciación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 2, Espagnol, - refinanciaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
- Special Water Transport
- Transport of Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lighterage
1, fiche 3, Anglais, lighterage
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A charge for the service of transferring, loading or unloading of freight in lighters or barges between points in a harbour. 2, fiche 3, Anglais, - lighterage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lighterage: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, fiche 3, Anglais, - lighterage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
- Transports par bateaux spéciaux
- Transport de marchandises
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frais d’allège
1, fiche 3, Français, frais%20d%26rsquo%3Ball%C3%A8ge
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- frais de chalandage 1, fiche 3, Français, frais%20de%20chalandage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Frais afférents au transbordement, au chargement ou déchargement de la marchandise au moyen de chalands(allèges). 2, fiche 3, Français, - frais%20d%26rsquo%3Ball%C3%A8ge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
frais d’allège : terme normalisé par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 3, fiche 3, Français, - frais%20d%26rsquo%3Ball%C3%A8ge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte por agua)
- Transporte por barcos especiales
- Transporte de mercancías
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gastos de alijo
1, fiche 3, Espagnol, gastos%20de%20alijo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- gastos de gabarraje 1, fiche 3, Espagnol, gastos%20de%20gabarraje
nom masculin
- gastos de lanchaje 1, fiche 3, Espagnol, gastos%20de%20lanchaje
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Production Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cost
1, fiche 4, Anglais, cost
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Gestion de la production
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coût de revient
1, fiche 4, Français, co%C3%BBt%20de%20revient
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prix de revient 2, fiche 4, Français, prix%20de%20revient
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des coûts attribués à un bien produit ou commercialisé par l’entreprise ou à un service fourni par cette dernière et comprenant les coûts engagés jusqu’à ce que le bien ou le service soit mis à la disposition de l’utilisateur ou du consommateur. 3, fiche 4, Français, - co%C3%BBt%20de%20revient
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il convient de distinguer le «coût de revient commercial»(prix d’achat d’une marchandise augmenté des frais afférents à son acquisition, ce qui correspond essentiellement à son «coût en magasin») et le «coût de revient de production»(coût qui comprend l'ensemble des charges attribuées par affectation, répartition ou imputation, nécessaires pour concevoir, produire et fournir un bien ou un service ou un groupe homogène de produits ou de services). 2, fiche 4, Français, - co%C3%BBt%20de%20revient
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L’expression «coût de revient» remplace maintenant l’expression traditionnelle «prix de revient». 3, fiche 4, Français, - co%C3%BBt%20de%20revient
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National and International Economics
- Financial and Budgetary Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- personal expenditure on consumer goods and services
1, fiche 5, Anglais, personal%20expenditure%20on%20consumer%20goods%20and%20services
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The sum of expenditures on consumer durable, semi-durable and non-durable goods and consumer services. Travel expenditures of Canadians abroad are included and travel expenditures of foreigners in Canada are subtracted. The category also includes the operating expenses of universities, churches, labour unions, charitable institutions and other private non-commercial organizations, which are treated as "associations of individuals" in the accounts. Purchases of used goods are excluded although services to facilitate transactions in used goods are included. 1, fiche 5, Anglais, - personal%20expenditure%20on%20consumer%20goods%20and%20services
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dépenses personnelles en biens et services de consommation
1, fiche 5, Français, d%C3%A9penses%20personnelles%20en%20biens%20et%20services%20de%20consommation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Somme des dépenses en biens de consommation durables, semi durables et non durables et en services de consommation. Les dépenses de voyage des Canadiens à l'étranger sont comprises et les dépenses de voyage des étrangers au Canada en sont déduites. Comprend aussi les dépenses de fonctionnement des universités, églises, syndicats, organisations de charité et autres organismes privés à but non lucratif traités comme des «associations de particuliers» dans les comptes. Les achats de biens usagés sont exclus mais les frais de service afférents à l'achat sont compris. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9penses%20personnelles%20en%20biens%20et%20services%20de%20consommation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- gasto de consumo personal
1, fiche 5, Espagnol, gasto%20de%20consumo%20personal
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Gasto de Consumo Personal. En las cuentas nacionales se define como las compras de bienes y servicios realizadas por las familias de un país. 1, fiche 5, Espagnol, - gasto%20de%20consumo%20personal
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-09-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
- Transportation
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- transportation expenses
1, fiche 6, Anglais, transportation%20expenses
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- expenses for transportation 2, fiche 6, Anglais, expenses%20for%20transportation
correct, pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural 3, fiche 6, Anglais, - transportation%20expenses
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
- Transports
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- frais de transport
1, fiche 6, Français, frais%20de%20transport
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Frais afférents au transport des biens, marchandises ou produits d’une entité. 2, fiche 6, Français, - frais%20de%20transport
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Habituellement utilisé au pluriel 3, fiche 6, Français, - frais%20de%20transport
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Finanzas
- Transporte
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- gastos de transporte
1, fiche 6, Espagnol, gastos%20de%20transporte
nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Vehicle, Travel and Sales Expenses of Employees
1, fiche 7, Anglais, Vehicle%2C%20Travel%20and%20Sales%20Expenses%20of%20Employees
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's interpretation bulletin IT-522R . 2, fiche 7, Anglais, - Vehicle%2C%20Travel%20and%20Sales%20Expenses%20of%20Employees
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Frais afférents à un véhicule à moteur, frais de déplacement et frais de vendeurs engagés ou effectués par les employés
1, fiche 7, Français, Frais%20aff%C3%A9rents%20%C3%A0%20un%20v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20moteur%2C%20frais%20de%20d%C3%A9placement%20et%20frais%20de%20vendeurs%20engag%C3%A9s%20ou%20effectu%C3%A9s%20par%20les%20employ%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bulletin d’interprétation IT-522R de l’Agence du revenu du Canada. 2, fiche 7, Français, - Frais%20aff%C3%A9rents%20%C3%A0%20un%20v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20moteur%2C%20frais%20de%20d%C3%A9placement%20et%20frais%20de%20vendeurs%20engag%C3%A9s%20ou%20effectu%C3%A9s%20par%20les%20employ%C3%A9s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- question of costs
1, fiche 8, Anglais, question%20of%20costs
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Finally, on the question of costs and related charges, Mr. Knopf had referred to subsection 81(2) of the OLA [Official Language Act], which provides that where a court is of the opinion that an application raises an important new principle in relation to the Act, it shall order that costs be awarded to the applicant. 1, fiche 8, Anglais, - question%20of%20costs
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- question des dépens
1, fiche 8, Français, question%20des%20d%C3%A9pens
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Finalement, sur la question des dépens et des frais afférents, M. Knopf avait invoqué le paragraphe 81(2) de la LLO [Loi sur les langues officielles] qui prévoit qu'un tribunal accordera les frais et les dépens à l'auteur d’un recours dans les cas où il estime que l'objet du recours soulève un principe important et nouveau quant à cette loi. 1, fiche 8, Français, - question%20des%20d%C3%A9pens
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Environmental Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ancillary order
1, fiche 9, Anglais, ancillary%20order
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The court may also make interlocutory or ancillary orders to ensure that the negotiation of the plan runs smoothly, including orders (a) for the payment of the costs of negotiation; (b) requiring the plaintiff or the defendant to prepare a draft of the plan; and (c) setting a time limit for the negotiations. 2, fiche 9, Anglais, - ancillary%20order
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 3, fiche 9, Anglais, - ancillary%20order
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit environnemental
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ordonnance accessoire
1, fiche 9, Français, ordonnance%20accessoire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le tribunal peut aussi rendre des ordonnances provisoires ou accessoires visant à assurer le bon déroulement de la négociation, notamment en ce qui concerne : a) le paiement des frais y afférents; b) la préparation d’un projet de plan par le demandeur ou le défendeur; c) le délai accordé pour la négociation. 2, fiche 9, Français, - ordonnance%20accessoire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 3, fiche 9, Français, - ordonnance%20accessoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Corporate Management (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- betterment
1, fiche 10, Anglais, betterment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- improvement 2, fiche 10, Anglais, improvement
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An expenditure made for the purpose of enhancing the utility of a fixed asset and treated as an addition to the cost of the property. 3, fiche 10, Anglais, - betterment
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Betterments are capitalized and repairs are expensed. 4, fiche 10, Anglais, - betterment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- amélioration
1, fiche 10, Français, am%C3%A9lioration
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Accroissement du potentiel de service d’une immobilisation. 2, fiche 10, Français, - am%C3%A9lioration
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On estime qu'il y a accroissement du potentiel de service d’une immobilisation lorsque sa capacité de production physique ou de service estimée antérieurement est augmentée, que les frais d’exploitation y afférents sont réduits, que la durée de vie ou durée de vie utile est prolongée, ou que la qualité des extrants est améliorée. Pour cette raison, on ajoute les coûts des améliorations au coût d’acquisition de l'immobilisation en cause. Les coûts engagés pour le maintien du potentiel de service d’une immobilisation correspondent à une réparation, et non à une amélioration. 2, fiche 10, Français, - am%C3%A9lioration
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ex works
1, fiche 11, Anglais, ex%20works
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- EXW 2, fiche 11, Anglais, EXW
correct, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ex-works 3, fiche 11, Anglais, ex%2Dworks
- ex factory 4, fiche 11, Anglais, ex%20factory
- ex mill 5, fiche 11, Anglais, ex%20mill
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
"ex works" means that the seller delivers when he places the goods at the disposal of the buyer at the seller's premises or another named place (i.e. works, factory, warehouse, etc.) not cleared for export and not loaded on any collecting vehicle. This term thus represents the minimum obligation for the seller, and the buyer has to bear all costs and risks involved in taking the goods from the sellers' premises. However, if the parties wish the seller to be responsible for the loading of the goods on departure and to bear the risks and all costs of such loading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. 6, fiche 11, Anglais, - ex%20works
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This term should not be used when the buyer cannot carry out the export formalities directly or indirectly. In such circumstances, the FCA term should be used, provided the seller agrees that he will load at his cost and risk. 6, fiche 11, Anglais, - ex%20works
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
ex works: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 7, fiche 11, Anglais, - ex%20works
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
EXW: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 7, fiche 11, Anglais, - ex%20works
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of delivery. 8, fiche 11, Anglais, - ex%20works
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Fiche 11, La vedette principale, Français
- à l’usine
1, fiche 11, Français, %C3%A0%20l%26rsquo%3Busine
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- EXW 2, fiche 11, Français, EXW
correct, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- en usine 3, fiche 11, Français, en%20usine
- ENU 3, fiche 11, Français, ENU
- départ usine 4, fiche 11, Français, d%C3%A9part%20usine
- départ-usine 5, fiche 11, Français, d%C3%A9part%2Dusine
- sortie usine 6, fiche 11, Français, sortie%20usine
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
«à l'usine» signifie que le vendeur a dûment livré la marchandise dès lors que celle-ci a été mise à la disposition de l'acheteur dans ses locaux propres ou dans un autre lieu convenu(atelier, usine, entrepôt, etc.) et ce sans accomplissement des formalités douanières à l'exportation et sans chargement sur un quelconque véhicule d’enlèvement. Ce terme définit donc l'obligation minimale du vendeur, l'acheteur ayant à supporter tous les frais et risques inhérents à la prise en charge de la marchandise depuis les locaux du vendeur. Toutefois si les parties souhaitent faire assumer au vendeur la responsabilité du chargement de la marchandise au départ ainsi que les risques et tous les frais y afférents, elles doivent le préciser clairement en insérant à cet effet une clause explicite dans le contrat de vente. 7, fiche 11, Français, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Busine
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme «à l’usine» ne devrait pas être utilisé lorsque l’acheteur ne peut effectuer directement ou indirectement les formalités douanières à l’exportation. En pareils cas, le terme FCA doit être utilisé, sous réserve que le vendeur accepte de charger la marchandise à ses frais et risques. 7, fiche 11, Français, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Busine
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
à l’usine : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 8, fiche 11, Français, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Busine
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
EXW : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 8, fiche 11, Français, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Busine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- en fábrica
1, fiche 11, Espagnol, en%20f%C3%A1brica
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- EXW 2, fiche 11, Espagnol, EXW
correct
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- ex fábrica 3, fiche 11, Espagnol, ex%20f%C3%A1brica
correct
- franco fábrica 4, fiche 11, Espagnol, franco%20f%C3%A1brica
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Indicativo de que el vendedor solamente es responsable de poner la mercancía a disposición del comprador en fábrica. 5, fiche 11, Espagnol, - en%20f%C3%A1brica
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
El lugar convenido frecuentemente sigue esta expresión. 6, fiche 11, Espagnol, - en%20f%C3%A1brica
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 5, fiche 11, Espagnol, - en%20f%C3%A1brica
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- incidental expenses
1, fiche 12, Anglais, incidental%20expenses
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- accessory expenses 2, fiche 12, Anglais, accessory%20expenses
correct, pluriel
- incidentals 3, fiche 12, Anglais, incidentals
correct, pluriel
- ancillary costs 4, fiche 12, Anglais, ancillary%20costs
pluriel
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- incidental expense
- accessory expense
- incidental charges
- incidental costs
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- frais accessoires
1, fiche 12, Français, frais%20accessoires
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- dépenses accessoires 2, fiche 12, Français, d%C3%A9penses%20accessoires
correct, nom féminin, pluriel
- frais complémentaires 3, fiche 12, Français, frais%20compl%C3%A9mentaires
correct, nom masculin, pluriel
- menus frais 2, fiche 12, Français, menus%20frais
correct, nom masculin, pluriel
- faux frais 4, fiche 12, Français, faux%20frais
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, familier
- dépenses imprévues 2, fiche 12, Français, d%C3%A9penses%20impr%C3%A9vues
correct, nom féminin, pluriel
- frais divers 2, fiche 12, Français, frais%20divers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Frais qu’il convient d’ajouter à des dépenses principales en vue de déterminer le coût de revient d’un bien, d’une marchandise ou d’un service. 3, fiche 12, Français, - frais%20accessoires
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les «frais accessoires» comprennent notamment les taxes, les droits de douane, les frais de transport afférents à l'acquisition du bien. On entend particulièrement par «faux frais» des dépenses non prévisibles qui viennent s’ajouter à des dépenses principales. 3, fiche 12, Français, - frais%20accessoires
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- dépense accessoire
- dépense imprévue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
- Comercio exterior
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- gastos accesorios
1, fiche 12, Espagnol, gastos%20accesorios
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- gastos incidentales 2, fiche 12, Espagnol, gastos%20incidentales
nom masculin, pluriel
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-07-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Finance
- Pricing (Water Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- voyage costs
1, fiche 13, Anglais, voyage%20costs
pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
As distinct from daily operating costs, voyage costs consist of agents' commission, port and canal dues, loading/discharging expenses, dispatch, other voyage expenses, bunkers and cargo insurance. 1, fiche 13, Anglais, - voyage%20costs
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- voyage cost
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Finances
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- frais afférents au voyage
1, fiche 13, Français, frais%20aff%C3%A9rents%20au%20voyage
nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Distincts des coûts d’exploitation quotidiens, les frais afférents à un voyage sont composés de la commission des agents, des droits de ports et de canaux, des dépenses de chargement et de déchargement, des primes de célérité(dispatch), d’autres dépenses de voyage, des soutes et de l'assurance de la cargaison. 1, fiche 13, Français, - frais%20aff%C3%A9rents%20au%20voyage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Market Prices
- Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- landed price 1, fiche 14, Anglais, landed%20price
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A price which includes the cost of the goods, transportation, and other costs incident to ultimate delivery to the location specified by the purchaser. 1, fiche 14, Anglais, - landed%20price
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Commerce
Fiche 14, La vedette principale, Français
- prix livré 1, fiche 14, Français, prix%20livr%C3%A9
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Prix comprenant le coût de la marchandise, son transport et autres frais afférents à la livraison à l'endroit stipulé par l'acheteur. 1, fiche 14, Français, - prix%20livr%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Comercio
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- precio puesto en destino
1, fiche 14, Espagnol, precio%20puesto%20en%20destino
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Taxation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mandatory ancillary fees
1, fiche 15, Anglais, mandatory%20ancillary%20fees
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- compulsory ancillary fees 2, fiche 15, Anglais, compulsory%20ancillary%20fees
pluriel
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Complementary fees that a student must pay, in addition to his tuition for courses, to an eligible post-secondary institution and that allow him to receive a tax credit. 3, fiche 15, Anglais, - mandatory%20ancillary%20fees
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Tuition fees qualify for a 17% federal credit if you pay them for yourself ... Also eligible are mandatory ancillary fees for health services, athletics and various other services ... 3, fiche 15, Anglais, - mandatory%20ancillary%20fees
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural 4, fiche 15, Anglais, - mandatory%20ancillary%20fees
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- mandatory ancillary fee
- complementary ancillary fee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Fiscalité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- frais accessoires obligatoires
1, fiche 15, Français, frais%20accessoires%20obligatoires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- frais obligatoires connexes 2, fiche 15, Français, frais%20obligatoires%20connexes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Frais complémentaires aux frais de scolarité pour les cours, qui doivent être payés par l’étudiant à un établissement post-secondaire admissible et qui lui donnent droit à un crédit d’impôt. 3, fiche 15, Français, - frais%20accessoires%20obligatoires
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- frais afférents obligatoires
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Accounting
- Employment Benefits
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- transition asset
1, fiche 16, Anglais, transition%20asset
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Employers need to calculate a transitional asset or transitional obligation for every pension plan and non-pension plan not already adhering to the rules. The transition asset or obligation is the portion of the surplus or unfunded liability that has not yet been looked on the balance sheet. 1, fiche 16, Anglais, - transition%20asset
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité
- Avantages sociaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- actif de transition
1, fiche 16, Français, actif%20de%20transition
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La nouvelle norme comptable a été adoptée sur une base prospective, la date de transition ayant été fixée au 1er novembre 2000. Le montant net de l'actif de transition de 169 millions de dollars réduira les frais afférents aux avantages de retraite à l'état consolidé des revenus, à mesure qu'il sera comptabilisé sur la durée moyenne estimative du reste de la carrière active des employés, qui est d’environ 14 à 18 ans. 1, fiche 16, Français, - actif%20de%20transition
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[...] l’amortissement de l’actif net ou de l’obligation nette du régime déterminé conformément aux [dispositions de transition]. 2, fiche 16, Français, - actif%20de%20transition
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- offset
1, fiche 17, Anglais, offset
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... the producer's profit and general expenses taken together may nevertheless be consistent with that usually reflected in sales of goods of the same class or kind. Such a situation might occur, for example, if a product were being launched in the country of importation and the producer accepted a nil or low profit to offset high general expenses associated with the launch. 2, fiche 17, Anglais, - offset
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- contrebalancer
1, fiche 17, Français, contrebalancer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- neutraliser 2, fiche 17, Français, neutraliser
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] si on lançait un produit dans le pays d’importation et si le producteur se contentait d’un bénéfice nul ou faible pour contrebalancer les frais généraux élevés afférents au lancement. 1, fiche 17, Français, - contrebalancer
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- compensar
1, fiche 17, Espagnol, compensar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] en el caso de un producto que se ponga por primera vez a la venta en el país de importación y en que el productor esté dispuesto a no obtener beneficios o a que éstos sean bajos para compensar los fuertes gastos generales inherentes al lanzamiento del producto al mercado. 2, fiche 17, Espagnol, - compensar
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Verbo genérico en español que necesita equivalentes más específicos en francés y en inglés, según el sentido. 3, fiche 17, Espagnol, - compensar
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cartage
1, fiche 18, Anglais, cartage
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- cartage charges 2, fiche 18, Anglais, cartage%20charges
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The charges applicable for the transportation of goods by truck between a railway and a customer's location. 2, fiche 18, Anglais, - cartage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
cartage: Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 18, Anglais, - cartage
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Camionnage
Fiche 18, La vedette principale, Français
- frais de camionnage
1, fiche 18, Français, frais%20de%20camionnage
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- frais de factage 1, fiche 18, Français, frais%20de%20factage
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Frais afférents au transport de marchandises par camion entre le chemin de fer et le domicile du client. 2, fiche 18, Français, - frais%20de%20camionnage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 18, Français, - frais%20de%20camionnage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Explotación (Transporte ferroviario)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
- Transporte por camión
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- acarreo
1, fiche 18, Espagnol, acarreo
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-01-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Forms Design
- Workplace Organization
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- time sheet
1, fiche 19, Anglais, time%20sheet
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- timesheet 2, fiche 19, Anglais, timesheet
correct
- time record 3, fiche 19, Anglais, time%20record
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A sheet used to summarize the hours worked by each employee during a period of time. 2, fiche 19, Anglais, - time%20sheet
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Imprimés et formules
- Organisation du travail et équipements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- feuille de temps
1, fiche 19, Français, feuille%20de%20temps
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- relevé de temps 1, fiche 19, Français, relev%C3%A9%20de%20temps
correct, nom masculin
- fiche de temps 2, fiche 19, Français, fiche%20de%20temps
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Feuille sur laquelle une personne consigne le temps consacré à ses activités ou un travail, et qui parfois peut servir, après ventilation s’il y a lieu, à la facturation des honoraires afférents aux activités exercées ou à la ventilation des frais entre divers comptes, centres ou travaux. 1, fiche 19, Français, - feuille%20de%20temps
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- feuille des temps de travail
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-10-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Water Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cartage to shipside
1, fiche 20, Anglais, cartage%20to%20shipside
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The charge made for carting, draying or trucking freight to alongside a vessel. 2, fiche 20, Anglais, - cartage%20to%20shipside
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Camionnage
- Transport par eau
Fiche 20, La vedette principale, Français
- frais de camionnage jusqu’au navire
1, fiche 20, Français, frais%20de%20camionnage%20jusqu%26rsquo%3Bau%20navire
nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Frais afférents au transport de marchandises par camion à quai ou jusqu'au navire. 1, fiche 20, Français, - frais%20de%20camionnage%20jusqu%26rsquo%3Bau%20navire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cost of proving
1, fiche 21, Anglais, cost%20of%20proving
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 21, La vedette principale, Français
- frais afférents à la preuve de
1, fiche 21, Français, frais%20aff%C3%A9rents%20%C3%A0%20la%20preuve%20de
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-11-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- imputed interest
1, fiche 22, Anglais, imputed%20interest
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- implicit interest 2, fiche 22, Anglais, implicit%20interest
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An estimated or imputed cost of money or other form of investment often stated as a rate of return relative to some asset or investment base. 1, fiche 22, Anglais, - imputed%20interest
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- intérêts théoriques
1, fiche 22, Français, int%C3%A9r%C3%AAts%20th%C3%A9oriques
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- intérêts implicites 1, fiche 22, Français, int%C3%A9r%C3%AAts%20implicites
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Intérêts afférents à des fonds que l'entité a à sa disposition, et qu'elle comptabilise à titre de frais financiers ou qu'elle incorpore au coût d’un immeuble. 1, fiche 22, Français, - int%C3%A9r%C3%AAts%20th%C3%A9oriques
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ces intérêts ne donnant lieu à aucune dette pour l’entité, ils sont portés, en contrepartie, dans un compte de produits financiers. 1, fiche 22, Français, - int%C3%A9r%C3%AAts%20th%C3%A9oriques
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- intérêt théorique
- intérêt implicite
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- interés imputado
1, fiche 22, Espagnol, inter%C3%A9s%20imputado
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- interés atribuido 1, fiche 22, Espagnol, inter%C3%A9s%20atribuido
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- reserve for unexpired risks
1, fiche 23, Anglais, reserve%20for%20unexpired%20risks
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- provisions for unexpired risks 2, fiche 23, Anglais, provisions%20for%20unexpired%20risks
correct, pluriel
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 23, La vedette principale, Français
- provisions pour risques en cours
1, fiche 23, Français, provisions%20pour%20risques%20en%20cours
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- réserve pour risques en cours 2, fiche 23, Français, r%C3%A9serve%20pour%20risques%20en%20cours
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
provisions pour risques en cours : Provisions techniques destinées à couvrir les risques et les frais généraux afférents, pour chacun des contrats d’assurance à prime payable d’avance, à la période comprise entre la date de l'inventaire et la prochaine échéance de prime ou à défaut le terme fixé par le contrat. 1, fiche 23, Français, - provisions%20pour%20risques%20en%20cours
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
provisions pour risques en cours : terme normalisé par l’AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 3, fiche 23, Français, - provisions%20pour%20risques%20en%20cours
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- provision pour risques en cours
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- low profit
1, fiche 24, Anglais, low%20profit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Where the producer can demonstrate a low profit on sales of the imported goods because of particular commercial circumstances, the producer's actual profit figures should be taken into account provided that the producer has valid commercial reasons to justify them and the producer's pricing policy reflects usual pricing policies in the branch of industry concerned. 1, fiche 24, Anglais, - low%20profit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bénéfice faible
1, fiche 24, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20faible
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] si on lançait un produit dans le pays d’importation et si le producteur se contentait d’un bénéfice nul ou faible pour contrebalancer les frais généraux élevés afférents au lancement. Lorsque le producteur peut démontrer que c'est en raison de circonstances commerciales particulières qu'il prend un bénéfice faible sur ses ventes des marchandises importées, les chiffres de ses bénéfices effectifs devraient être pris en considération à la condition qu'il les justifie par des raisons commerciales valables et que sa politique de prix reflète les politiques de prix habituelles de la branche de production concernée. 1, fiche 24, Français, - b%C3%A9n%C3%A9fice%20faible
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- beneficio bajo
1, fiche 24, Espagnol, beneficio%20bajo
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Cuando el productor pueda demostrar unos beneficios bajos en las ventas de las mercancías importadas en razón de circunstancias comerciales especiales, deberá tenerse en cuenta el importe de su beneficios reales, a condición de que el productor tenga razones comerciales válidas que los justifiquen y de que su política de precios refleje las políticas habituales de precios seguidas en la rama de producción de que se trate. 1, fiche 24, Espagnol, - beneficio%20bajo
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- nil profit
1, fiche 25, Anglais, nil%20profit
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... the producer's profit and general expenses taken together may nevertheless be consistent with that usually reflected in sales of goods of the same class or kind. Such a situation might occur, for example, if a product were being launched in the country of importation and the producer accepted a nil or low profit to offset high general expenses associated with the launch. 1, fiche 25, Anglais, - nil%20profit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bénéfice nul
1, fiche 25, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20nul
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] si on lançait un produit dans le pays d’importation et si le producteur se contentait d’un bénéfice nul ou faible pour contrebalancer les frais généraux élevés afférents au lancement. 1, fiche 25, Français, - b%C3%A9n%C3%A9fice%20nul
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- no obtener beneficios
1, fiche 25, Espagnol, no%20obtener%20beneficios
voir observation, locution verbale
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] en el caso de un producto que se ponga por primera vez a la venta en el país de importación y en que el productor esté dispuesto a no obtener beneficios o a que éstos sean bajos para compensar los fuertes gastos generales inherentes al lanzamiento del producto al mercado. 1, fiche 25, Espagnol, - no%20obtener%20beneficios
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ésta expresión verbal constituye una equivalencia de traducción, no una equivalencia terminológica. 2, fiche 25, Espagnol, - no%20obtener%20beneficios
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- beneficio cero
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-11-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Distress Charges Regulation
1, fiche 26, Anglais, Distress%20Charges%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Distress Act. 1, fiche 26, Anglais, - Distress%20Charges%20Regulation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Règlement prescrivant les frais afférents à une saisie-gagerie
1, fiche 26, Français, R%C3%A8glement%20prescrivant%20les%20frais%20aff%C3%A9rents%20%C3%A0%20une%20saisie%2Dgagerie
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la saisie-gagerie. 1, fiche 26, Français, - R%C3%A8glement%20prescrivant%20les%20frais%20aff%C3%A9rents%20%C3%A0%20une%20saisie%2Dgagerie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-03-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Finance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- debt charges
1, fiche 27, Anglais, debt%20charges
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Payments of the interest on a debt as are legally due. 2, fiche 27, Anglais, - debt%20charges
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
debt charges: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts. 3, fiche 27, Anglais, - debt%20charges
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Finances
Fiche 27, La vedette principale, Français
- frais de la dette
1, fiche 27, Français, frais%20de%20la%20dette
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Sommes qu’une entreprise ou un organisme public est tenu de verser au titre des intérêts sur une dette. Les frais de la dette ne comprennent pas les remboursements de capital. 2, fiche 27, Français, - frais%20de%20la%20dette
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Frais de la dette : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d’usage obligatoire dans la Fonction publique fédérale. 3, fiche 27, Français, - frais%20de%20la%20dette
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- frais afférents à la dette
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-11-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Accounting
- Productivity and Profitability
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- service potential
1, fiche 28, Anglais, service%20potential
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The output or capacity of a capital asset determined by reference to attributes such as physical ability, operating costs, useful life and quality of the output. Service potential is used in part in deciding on an appropriate depreciation method for the asset 2, fiche 28, Anglais, - service%20potential
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Comptabilité
- Productivité et rentabilité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- potentiel de service
1, fiche 28, Français, potentiel%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- capacité de service 1, fiche 28, Français, capacit%C3%A9%20de%20service
correct, nom féminin
- potentiel d’utilisation 1, fiche 28, Français, potentiel%20d%26rsquo%3Butilisation
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’un bien à procurer des avantages futurs à l'entité qui le possède, déterminée en fonction d’attributs tels que la capacité de production physique, les frais d’exploitation afférents, la durée de vie utile ainsi que la qualité des extraits 1, fiche 28, Français, - potentiel%20de%20service
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-04-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cost of proving the fact
1, fiche 29, Anglais, cost%20of%20proving%20the%20fact
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- frais afférents à la preuve du fait
1, fiche 29, Français, frais%20aff%C3%A9rents%20%C3%A0%20la%20preuve%20du%20fait
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-04-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cost of proving a document
1, fiche 30, Anglais, cost%20of%20proving%20a%20document
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- frais afférents à la preuve d’un document
1, fiche 30, Français, frais%20aff%C3%A9rents%20%C3%A0%20la%20preuve%20d%26rsquo%3Bun%20document
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Codification administrative des Règles de la Cour fédérale, des Règles de la Cour fédérale en matière d’immigration, des Règles de 1993 de la Cour fédérale en matière d’immigration. 2, fiche 30, Français, - frais%20aff%C3%A9rents%20%C3%A0%20la%20preuve%20d%26rsquo%3Bun%20document
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Finance
- General Vocabulary
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- stationery expenses
1, fiche 31, Anglais, stationery%20expenses
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... the bank shall not make any payment on account of incorporation or organization expenses out of moneys received form the issue of the shares of the bank and interest thereon, except reasonable sums ... for the payment of clerical assistance, legal services, accounting services, office accommodation at one location, office expenses, advertising stationery, postage and travel expenses. [Bank Act]. 1, fiche 31, Anglais, - stationery%20expenses
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Finances
- Vocabulaire général
Fiche 31, La vedette principale, Français
- frais de papeterie
1, fiche 31, Français, frais%20de%20papeterie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] il est interdit à la banque de payer ses dépenses de constitution et d’organisation sur les fonds procurés par l'émission d’actions et les intérêts y afférents, sauf en ce qui concerne, et ce pour un montant raisonnable [...] les dépenses de secrétariat, de services juridiques, de comptabilité et d’aménagement-en un seul endroit-de bureaux, ainsi que les frais de bureau, de publicité, de papeterie d’affranchissement et de déplacement. [Loi sur les banques]. 1, fiche 31, Français, - frais%20de%20papeterie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-07-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Phraseology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cost of funds
1, fiche 32, Anglais, cost%20of%20funds
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
In this segmentation of Domestic and International results, appropriate allocations have been made for corporate non-interest expenses and the cost of funds related to liquidity and capital. 1, fiche 32, Anglais, - cost%20of%20funds
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Phraséologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- coût de financement
1, fiche 32, Français, co%C3%BBt%20de%20financement
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- coût des fonds 2, fiche 32, Français, co%C3%BBt%20des%20fonds
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Dans la distinction faite entre les résultats obtenus au Canada et à l'étranger, nous procédons à une ventilation appropriée des frais autres que d’intérêts, ainsi que du coût des fonds afférents aux liquidités et aux capitaux permanents. 2, fiche 32, Français, - co%C3%BBt%20de%20financement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1990-07-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Veterinary Medicine
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- chute charges
1, fiche 33, Anglais, chute%20charges
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cost of restraining livestock (in chutes) for veterinary tests and treatments. 1, fiche 33, Anglais, - chute%20charges
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Médecine vétérinaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- frais de contention
1, fiche 33, Français, frais%20de%20contention
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Frais afférents à l'amenée et à l'immobilisation des bestiaux pour l'administration de soins vétérinaires. 1, fiche 33, Français, - frais%20de%20contention
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-06-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Pricing (Water Transport)
- Rail Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- FOB destination, freight collect 1, fiche 34, Anglais, FOB%20destination%2C%20freight%20collect
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Tarification (Transport par eau)
- Transport par rail
Fiche 34, La vedette principale, Français
- vente rendu, port dû
1, fiche 34, Français, vente%20rendu%2C%20port%20d%C3%BB
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fait à partir de vente rendu et port dû. 1, fiche 34, Français, - vente%20rendu%2C%20port%20d%C3%BB
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Vente rendu : Vente aux termes de laquelle le vendeur est tenu de transporter les marchandises au point de destination fixé par la convention. Le vendeur à la charge des frais de livraison et supporte les risques afférents à la chose dont la propriété n’ est transférée qu'à sa mise à disposition effective de l'acheteur. 1, fiche 34, Français, - vente%20rendu%2C%20port%20d%C3%BB
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Port dû : Mode de paiement mettant le prix du transport à la charge du destinataire auquel il est réclamé ou facturé par le commissionnaire livreur. 1, fiche 34, Français, - vente%20rendu%2C%20port%20d%C3%BB
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-06-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Pricing (Water Transport)
- Rail Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- FOB destination, freight prepaid 1, fiche 35, Anglais, FOB%20destination%2C%20freight%20prepaid
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
FOB destination, freight prepaid - where the seller owns the goods until they are unloaded at the buyer's dock. The carrier then bills the seller for the freight charges (Distribution, August 1985, p. 40). 1, fiche 35, Anglais, - FOB%20destination%2C%20freight%20prepaid
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Tarification (Transport par eau)
- Transport par rail
Fiche 35, La vedette principale, Français
- vente rendu
1, fiche 35, Français, vente%20rendu
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Vente aux termes de laquelle le vendeur est tenu de transporter les marchandises au point de destination fixé par la convention. Le vendeur a la charge des frais de livraison et supporte les risques afférents à la chose dont la propriété n’ est transférée qu'à sa mise à disposition effective de l'acheteur. 1, fiche 35, Français, - vente%20rendu
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1983-06-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- deed transfer charge 1, fiche 36, Anglais, deed%20transfer%20charge
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- frais afférents au transfert des titres de propriété 1, fiche 36, Français, frais%20aff%C3%A9rents%20au%20transfert%20des%20titres%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- service charges on instalment premiums 1, fiche 37, Anglais, service%20charges%20on%20instalment%20premiums
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- frais afférents aux primes fractionnées 1, fiche 37, Français, frais%20aff%C3%A9rents%20aux%20primes%20fractionn%C3%A9es
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- expenses attributable to 1, fiche 38, Anglais, expenses%20attributable%20to
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- frais afférents à
1, fiche 38, Français, frais%20aff%C3%A9rents%20%C3%A0
nom masculin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- procurement expenditure 1, fiche 39, Anglais, procurement%20expenditure
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vente
Fiche 39, La vedette principale, Français
- frais afférents aux achats
1, fiche 39, Français, frais%20aff%C3%A9rents%20aux%20achats
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :